Готовый перевод HP/The Pureblood Princess / НР/Чистокровная принцесса: Глава 2. Часть 2

Как бы то ни было, к тому времени, когда я вернулся в гостиную, мама уже ушла на работу, а Астории не было видно. Я знал, что если разбужу ее и спрошу, что она хочет на ужин, то она просто бросит на меня мрачный взгляд. Что, впрочем, возможно, именно так я и поступил бы на ее месте.

Я плюхнулся на диван и открыл книгу. Я подумывал включить телевизор, но решил не делать этого. Не то чтобы я знал, что там показывают, но иногда шум был приятен.

Я немного почитал. Книга начинала мне нравиться, но безумная жена доктора начала меня беспокоить. Он, конечно, многое терпел от нее. Казалось, что он заботился о ней гораздо больше, чем она о нем. К тому же она была не совсем в себе, так что судить о том, что она на самом деле думает и чувствует, было немного сложнее. И, конечно, меня беспокоила вся эта история с Флоренс Найтингейл, которая происходила между ними. Врачи не должны влюбляться в своих пациентов.

Но когда я взглянула на часы, то, оторвавшись от книги, поняла, что мне следовало уйти на несколько минут раньше. Схватив сумочку и Летучий порох, я вышла на Косой Переулок.

Аллея оказалась на удивление пустынной. Наверное, мне следовало ожидать этого, учитывая всю эту войну. Когда я заметил, что магазин мороженого, похоже, закрылся, он не выглядел особенно хорошо. Это разочаровало. Я любил мятную крошку.

Несколько других магазинов тоже оказались пустыми. Вокруг было несколько разбитых окон. Было очень жуткое ощущение. Все выглядело как-то не так. Наверное, мне следовало больше читать «Пророк» летом. Но было гораздо проще просто не читать.

Меня всегда поражало, как легко было забыть о волшебном мире, когда я был дома. Просто нас было слишком мало, и мы жили слишком разрозненно. Письма могли сделать так много. Через несколько недель после начала летних каникул я всегда смотрел по телевизору магловские новости и совершенно забывал о том, что происходит вокруг.

Конечно, я знал, что мои родители не в курсе. Они читали обе газеты и поддерживали тесный контакт со своими друзьями. Они должны были знать обо всем, что происходит на войне. Оглядываясь по сторонам, я чувствовал себя неумелым ребенком. Они должны были знать. А я даже не подумал об этом.

Я медленно шел по переулку. Вокруг по-прежнему бродили люди. Но почти никто не попадался мне на глаза. Большинство держалось на расстоянии. Я тоже был одним из единственных, кто носил одежду Магл.

Аптекарь был ближайшим магазином, и я зашел внутрь. Хозяин магазина отшатнулся от меня, когда я вошла. Кто вздрогнет от красивой шестнадцатилетней девушки? Впрочем, некоторые магазины выглядели разгромленными, возможно, он вздрагивал от всего. Я улыбнулась как можно веселее и купила ингредиенты для зелий Астории. Я старалась быть счастливой и беззаботной. Но хозяин не желал в этом участвовать. Единственное, что он мне сказал, - это цена товара. Я расплатилась, нахмурившись и напустив на себя исключительно милый, практичный вид, и отправилась дальше.

В книжном магазине было немного лучше. Хозяйка, по крайней мере, поняла, что я не буйный убийца, и мило улыбнулась мне. Она также прислала относительно симпатичного парня, чтобы помочь мне. Я немного узнал его, хотя и не смог сопоставить имя с лицом. Я ожидал, что если буду думать об этом еще долго, то догадаюсь. Но меня это не особенно волновало. Короче говоря, он был недавно окончившим Когтевран.

Сначала я попросил его найти большинство книг Астории. Многие из них я узнал еще на четвертом курсе. Возможно, мне следовало бы просто отдать ей свои копии, но мне нравилось хранить свои книги. Они были хорошим справочником. И я часто рисовала на полях. Я не узнал ее факультативные книги, но этого и следовало ожидать. Оказалось, что Снейп тоже выбрал новый учебник по Зельеварению. Для главы нашего дома он выглядел несколько красочно, но бывший Коготь настаивал, что в этом году это обязательный учебник.

Я дал ему список своих занятий, и он начал выбирать для меня книги. Он начал с Магловедения, и мне пришлось отговорить его от художественной литературы, которую я уже взяла в начале лета. Но мне нужен был основной текст, несмотря на то, что профессор Бербидж им почти не пользовалась. Книга по истории выглядела довольно интересно. Впервые за два года на обложке не было гоблина. Я не был уверен, хороший это знак или нет.

Я поблагодарила его с широкой улыбкой и немного порадовалась его заикающемуся ответу и румянцу. Не буду врать, мне нравится быть красивой. Конечно, во мне есть вещи, которые я бы изменила, если бы могла. Но я смирилась. И вот мне удалось убедить его отнести мои книги к стойке, чтобы мне не пришлось этого делать. Конечно, возможно, он просто был хорошим работником. Мне нравилось думать, что это было скорее мое природное обаяние, чем что-либо еще.

Я заплатил за книги и попросил владельца магазина отправить их совой на мой адрес. Он сказал, что доставит их тем же вечером, и улыбнулся. Я поблагодарил его и не преминул еще раз поблагодарить его работника. Он покраснел еще больше, а я, не удержавшись, хихикнул, и побрел обратно в переулок. Следующей моей остановкой были перья и чернила. Это прошло быстро.

После я прошла мимо магазина мадам Малкин, заглянув на минутку в витрины. Но мне не нужен был новый школьный наряд, поэтому я продолжил идти. Если Астории нужна новая одежда, она должна была сказать маме и прийти за ней. Зная свою удачу, я бы в первый же уик-энд отправилась с ней за покупками в Хогсмид. Оттуда я прошлась по нескольким другим магазинам одежды, присмотрев несколько красивых платьев. Мне хотелось, чтобы в школе было больше официальных мероприятий. Может, мне стоит собрать группу и попытаться устроить танцы в конце года или что-то в этом роде? Нет, слишком много усилий.

http://tl.rulate.ru/book/123947/5209206

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь