— Хагрид, где ты вырастил Пушка?
Валерия, Невилл и Гарри несколько дней пытались убедить Хагрида переселить Норберта в Запретный лес, в то время как остальные их друзья держались на безопасном расстоянии. Дракон был бы счастливее в дикой природе, чем в хижине великана или в любом другом месте, которое Хагрид смог бы найти. Там он был бы защищен от министерства и их отрядов смерти, охотящихся за милыми существами (т. е. Комитета по уничтожению опасных существ), и мог бы расти, не подвергаясь нападкам любопытных учеников Хогвартса (или что ещё важнее, не поедая их). Но что бы они ни говорили, егеря это не убедило: он слишком сильно любил Норберта. Она находила это милым. Некоторые коллеги её отца также относились к своим опасным питомцам.
— Откуда ты знаешь про Пушка — спросил Хагрид, явно удивлённый вопросом Гарри. Валерия разделяла его удивление.
— Кто такой Пушок? — с любопытством спросила она. Её желание узнать усилилось, когда при упоминании Пушка глаза Невилла комично расширились, а лицо стало цвета скисшего молока.
— Сейчас это не имеет значения. —отмахнулся Гарри. — Где бы ты его ни растили, там было безопасно. Мы могли бы отнести туда Норберта. В конце концов, ты уже использовал это место, чтобы вырастить ... э-э-э... милое животное, нуждающееся в защите, да, — Гладко Гарри, очень гладко. Вот если бы он только поделился с ней информацией об этом Пушке... Было ли поблизости от Хагрида еще какое-нибудь существо, столь же опасное, как дракон?
— Это ущелье там, в горах, за Запретным лесом, — осторожно сказал Хагрид, кормя Норберта хорошей порцией дохлых крыс и крепкого алкоголя. Если бы его работа лесничего не приносила ему всех этих интересных и дорогих ингредиентов, Валерия забеспокоилась бы о его финансах. Крепкие напитки были недешевыми, а дракон хоть и маленький, но ненасытный. — Но. Это слишком далеко! Как бедный Норберт доберётся туда? Лес опасен, а бедный малыш. Он такой маленький!
— Мы поможем тебе донести его туда, Хагрид! — тут же сказала Валерия, несмотря на то, что Гарри и Невилл отчаянно качали головами. — Ты положишь его в крепкий надёжный ящик и понесешь его, а мы будем тебя сопровождать. Гарри даже может использовать свою мантью-невидимку, чтобы спрятать его, — закончила она, ухмыляясь при виде ошеломлённого лица Гарри. Он отмахнулся от её вопросов? Давайте посмотрим, как он выкрутится из этой ситуации.
— О, вы трое! — Воскликнул Хагрид, чуть не плача, когда сгреб их всех в свои крепкие объятия. — Вы такие хорошие друзья! Конечно, я приму вашу помощь! — Он отпустил их обратно, когда Норберт закричал, требуя еще еды. Недостаточно быстро, по мнению Валерии, которая была придавлена Гарри и Невиллом. Первый всё ещё смотрел на неё в упор, а Невилл покраснел как Уизли и потерял дар речи.
— Хагрид, я не думаю, что… — начал Гарри, но Валерия пнула его в голень.
— Мы с радостью поможем, Хагрид. Для этого и нужны друзья, верно? — весело сказала она. Таща мальчиков к выходу из хижины. Они не сопротивлялись; она объяснила это шоком. — Только не забудьте подготовиться к утру воскресенья. Чем раньше, тем лучше. У нас будет целый день, чтобы помочь, и мы успеем вернуться до комендантского часа. Она не упомянула, что долгий поход через Запретный лес был, по меньшей мере, таким же нарушением правил, как и нарушение комендантского часа. В отличие от большинства суровых взрослых, Хагрид, возможно, был готов игнорировать законы. Ему приходилось это делать, чтобы вырастить дракона, но она ещё не проверяла, как далеко он готов зайти. Лучше не напоминать ему, что именно они собирались сделать...
— Ты что, с ума сошла? — Сказал Гарри, как только они отошли на достаточное расстояние, чтобы их не услышали. — Помогать Хагриду нести дракона через Запретный лес? Ты понимаешь, насколько это опасно? И самовольно отдать мою мантию? Как ты вообще узнала о ней?
— Ой, пожалуйста! У Хагрида полвека опыта общения с лесом. Он обращается с опасными существами, как со щенками. У него сила пары дюжин мужчин. Он почти невосприимчив к ядам, может творить невербальную магию с помощью зонтика, чего не могут многие волшебники с помощью палочки, а его магическая сопротивляемость позволяет ему отмахиваться от заклинаний авроров. Вы правда думаете, что ему нужна компания первокурсников в качестве сопровождения?
— Тогда зачем... почему мы вызвались помочь? — задумчиво спросил Невилл. Он доверял ей больше, чем Гарри, и знал её лучше. Валерия улыбнулась, увидев, что он пытается понять её доводы, а не робко прячется от сложившейся ситуации. По крайней мере, их занятия принесли пользу не только в зельеварение.
— Именно благодаря способностям Хагрида. Он никогда не увидит в Норберте угрозу, потому что для него её нет. Без нашего предложения он бы никогда не отвёл Норберта в другое место. Без нашего сопровождения он мог бы решить выпустить Норберта здесь, а не в безопасном месте. — объяснила она. — Что будет, если министерство узнает? Что будет, если дракон убьёт какого-нибудь беспечного ученика?
— Нам нужно поговорить с Дамблдором... — предложил Гарри, и Валерия закатила глаза.
— Никогда не доверяй политикам, Гарри. — Она изучала Альбуса Дамблдора с момента их последней встречи, и кое-что из того, что она узнала, немного тревожило её. — Наш директор отвечает не только за эту школу. Он глава Визенгамота, верховного суда волшебников. Тот самый суд, который издал законы запрещающие разведения драконов и который отправил бы Хагрида за это в Азкабан. — Она не упомянула о том, что директор состоит в Международной конфедерации волшебников, имеет Ордене Мерлина и считается величайшим волшебником современности. Все эти должности он занимал со времён Второй мировой войны. Разве это ни у кого не вызвало тревогу? Не то, чтобы эта информация была секретной – она была общеизвестна в волшебном мире. Она хотела обсудить это с Дафной и Трейси, как только они найдут возможность уйти подальше от взора Дамблдора.
— Он? — Лицо Гарри помрачнело. — Он казался милым... и мудрым. Он действительно отправил бы Хагрида в Азкабан?
— Без понятия. — О Гарри, как ты можешь быть таким наивным. Может и нет, но он наверняка попросил бы что-нибудь взамен. — Но ты хочешь рискнуть? Если мы что-то скажем и выдадим Хагрида, мы не сможем это отменить.
— Нет... Думаю, ты права. — Гарри и Невилл посмотрели друг на друга, и в их глазах медленно проступала решимость. — Но зачем ждать до воскресенья? Почему не завтра? Чем раньше мы избавимся от Норберта, тем лучше... верно?
— Ты хочешь отправиться в Запретный лес неподготовленным? — спросила она риторически. — С Хагридом в качестве нашего сопровождающего.Нам ничего не должно угрожать, но лучше перестраховаться. Я планирую взять с собой всё, что смогу сделать, купить или украсть, чтобы сделать путешествие более безопасным, И тебе тоже стоит подготовиться.
После этого они разошлись, вернувшись в свои общие комнаты и думая о предстоящей миссии.
***
В конце апреля в лесу было скорее сыро, чем холодно, особенно в Шотландии. Туман ограничивал видимость. И каждая веточка, лист, сук и ствол были покрыты тонкой плёнкой подмёрзшей воды. Почва под ногами превратилась в грязь. Некоторые участки были достаточно большими, чтобы их можно было назвать болотами. Сам лес временами был слишком густым, чтобы по нему можно было пройти, а заросли подлеска и обнажённые корни деревьев доходили до груди. Забудьте о зверях-людоедах. Стоит оступиться, поскользнуться, и они упадут сломают себе шею о корень или разобьют голову о камень... а может, и то и другое.
К счастью, у них было два преимущества, которых не было у магглов. Первым было волшебство: Валерии потребовалось два дня, больше десяти часов практики, чтобы заставить заклинание Импервиус (не путать с Империусом!) работать. Но оно того стоило. Как только она наложила его, водоотталкивающее заклинание второго курса оттолкнуло туман, воду и другие жидкости от их одежды и вещей, кроме защитных перчаток из их наборов для зельеварения, которые она, Невилл и Гарри решили надеть. Будучи сделанными из драконьей кожи, перчатки отражали заклинания, даже полезные, но они считали это приемлемой платой за то, что их руки были устойчивы к огню, едким веществам, магии, укусам, клыкам и когтям. Однако был и недостаток: с тех пор, как она объяснила ему свойства перчаток, Гарри начал мечтать о полном костюме из драконьей кожи, чтобы защититься от проклятий Малфоя.
Вторым их преимуществом был Хагрид. Они поместили Норберта в надёжный ящик к счастью, не деревянный, и обернули его плащом-невидимкой Гарри. Затем Валерия попыталась приклеить посылку к спине Хагрида, но все её попытки провалились: плащ не только отталкивал клей, но и чары приклеивания на нём просто не работали. Левитация тоже по какой-то причине не сработала, поэтому они прибегну ли к помощи верёвки. Половину, обернутую вокруг туловища Хагрида, Валерии пришлось замаскировать с помощью изменяющих цвет чар... После этого у Хагрида освободились обе руки, и никто бы не догадался, что он что-то несёт за спиной. Будучи полу-великаном ростом почти в три с половиной метра, он мог просто прокладывать им путь через самые густые заросли или отодвигать в сторону даже массивные препятствия. Даже Валерия была впечатлена, когда он убрал с их пути огромный поваленный ствол дерева. А Гарри и Невилл просто разинули рты.
— Я рад, что мы не взяли с собой Рона, — прошептал Гарри, указывая на пару пауков размером с собаку, которые, казалось, следовали за ними. Валерии и самой не очень нравились эти слишком большие и слишком умные насекомые, и она старалась не обращать на них внимания... пока до нее не дошло, кто они такие на самом деле.
— О чём ты беспокоишься? — радостно спросил Хагрид, когда она предупредила его об акромантулах. — Это всего лишь пара детишек Арагога. — Не обращая внимания на устойчивых к магии пожирающих волшебников инсектоидов класса XXXXX, он прошёл мимо, поприветствовав их! Почему она не удивилась?
Невилл, напротив, был совершенно спокоен. Он радовался всем волшебными растениями, которые они встречали в лесу. Поэтому, когда он вскочил и закричал, она и Гарри напряглись.
— Хагрид, остановись! Не делай больше ни шагу! — воскликнул он, выходя вперед их маленькой группы. Порывшись в кожаной сумочке, которая была больше и сшита лучше, чем ее собственная, он достал лопатку и пустой горшок. Затем он осторожно извлек из лесной подстилки крошечное растение, на которое Хагрид чуть не наступил, посадил его в горшок и бережно положил в свой волшебный мешок. - Диттани! - объяснил он, заметив непонимающие взгляды остальных. — Это редкое растение, его трудно выращивать, но его соки или эссенция могут залечить многие раны. Профессор Спраут будет очень рада, что мы его нашли!
— А вот и проект Невилла на остаток года... — прошептал Гарри, когда они ускорили шаг.
— Не спорю, Поттер, — она улыбнулась, наблюдая за оживлённой беседой Невилла с Хагридом о странных растениях и грибах, с которыми сталкивался смотритель за пятьдесят лет своих вылазок в Запретный лес. — Невилл однажды станет великим гербологом, и я желаю ему удачи в будущей карьере, хотя сомневаюсь, что она ему понадобится, — она вздохнула. — Ты когда-нибудь думал о том, чем будешь заниматься после окончания школы?
— ...Ты серьёзно? — сказал Гарри после короткой паузы. — Мы ещё даже не закончили первый курс! Чёрт возьми, да ещё несколько месяцев назад мы и понятия не имели о волшебном мире!
— Я бы очень хотела когда-нибудь стать великой волшебницей, — продолжила Валерия, не слушая его. — Как думаешь, у меня бы получилось?
— Ты серьёзно? — тощий гриффиндорец покачал головой, и его непослушные чёрные волосы заплясали. — Это звание Дамблдора.
Что ж, Дамблдору было уже больше ста лет, подумала Валерия. И хотя волшебники могли жить очень долго. Директору Диппету было триста восемнадцать лет, когда он умер. В основном они уходили на покой к середине второго столетия. Но проблема была не в этом. Дело было в том, что за последние шестьсот лет ни одна ведьма не становилась великой волшебницей. Более того, за последние несколько столетий подавляющее большинство важных должностей в магической Британии занимали волшебники, и многие важные законы отдавали предпочтение волшебникам, а не ведьмам.
Что-то твёрдое ударилось о её щит сзади, примерно на уровне головы. Прежде чем она успела обернуться или обновить заклинание, последовали ещё два удара, щит разрушился, и она упала на землю от отдачи. Грязь, попавшая ей в лицо, была мокрой и отвратительной, и что ещё хуже, она ослепила её.
— Валерия! — крикнул мальчик и схватил её за руку, отчаянно вытаскивая из грязного подлеска. Следующий удар пришёлся ей в спину, а не в голову, и она была очень благодарна Гарри или Невиллу за помощь. Это было похоже на удар клюшкой для гольфа, с чем она, к сожалению, уже сталкивалась однажды в своей старой маггловской школе. Перекатившись, чтобы избежать дальнейших атак, она попыталась вытереть грязь с глаз и одновременно поднять палочку, пока над головой раздавались звуки короткой схватки.
«Эверне Статум! Фурнункулюс! Протего! Таранталегра!"
Она понятия не имела, кто и что произносит, но слышала голоса Невилла и Гарри среди треска веток и опавших листьев, шлепанья множества ног, пытающихся бежать по грязи, и рёва чего-то очень большого и очень злого впереди. Открыв глаза после того, как пробормотала очищающее заклинание, она оказалась лицом к лицу с морщинистым серым гуманоидом ростом не более полутора метров. Его скрюченные руки с острыми когтями, лицо напоминающие гоблинское, но было ещё более злобным, глаза светились красным, а в качестве импровизированной дубинки он держал бедренную кость. Это зрелище сопровождалось запахом гниющего мяса и засохшей крови от тёмно-коричневых пятнах по всей голове и верхней части туловища существа.
"ИНСЕНДИО!"
Поток раскалённого добела пламени обрушился на туловище ужасной твари. Мерзкий маленький негодяй пронзительно кричал целых пять секунд, а затем его почерневший, все еще дергающийся труп рухнул на землю. Валерия для пущей убедительности пнула его ногой и повернулась посмотреть, как дела у остальных.
Гарри сражался сразу с тремя мерзкими гоблиноидами, уклоняясь от их быстрых ударов и время от времени блокируя их защитными чарами, а также отвечая разнообразными быстрыми проклятиями. Валерия не была уверена, что он сможет продолжать в том же духе, но у Невилла были проблемы посерьёзнее. Робкий гриффиндорец был загнан в угол двумя маленькими монстрами у валуна, и всё, что он мог делать, - это продолжать накладывать чары щита, пока они били его своими жуткими дубинками – окровавленной, утыканной гвоздями деревянной доской и отрубленной рукой, которая, к счастью, не принадлежала человеку. Стиснув зубы, Валерия обрушила на них ещё один поток огня. Они закричали и убежали, прежде чем она успела расправиться с ними, как с их другом.
Довольная своим выступлением, она повернулась, чтобы помочь Гарри, но кто-то прыгнул ей на спину и схватил грязными скрюченными руками за горло. Она попыталась стряхнуть с себя существо, которое хотело её задушить, но, несмотря на свой маленький размер, оно было на удивление сильным. Она попыталась достать волшебную палочку, чтобы использовать единственное известное ей невербальное заклинание, но второй нападавший сбил с ног и её, и её «пассажира» а затем начал бить дубинкой по всем частям её тела, до которых мог дотянуться. «Почему она не обновила заклинание щита?» — подумала она, краем глаза увидев, как Гарри падает. Они вот-вот умрут в Запретном лесу, и это её вина...
БАЦ!
Что-то массивное с огромной силой врезалось в гоблиноида, пытавшегося забить её до смерти, и отбросило его на дерево в тридцати ярдах от неё. Почти в то же мгновение над её головой раздался хруст, и что-то красное, горячее и вонючее брызнуло ей в лицо. Руки, сжимавшие её горло, безжизненно упали. Огромная тень склонилась над ней. Валерия была уверена, что второго нападавшего только что насмерть затоптали. Они совершенно забыли о Хагриде. Полувеликан одним шагом преодолел расстояние до того места, где Гарри был окружён, и отбросил в сторону трёх гоблиноидов, как будто они были пушинками. Эти трое не встали. Все остальные гоблины поблизости в панике бросились обратно в лес.
— Красные колпаки. Чертовы паразиты. Вы трое в порядке?
Горло почти не болело, эта красно-колпачная тварь держала её своими грязными ручонками всего несколько секунд, но торс и конечности получили несколько ударов. Кажется, ничего не сломано, но к вечеру у неё появятся внушительных размеров синяки. Невилл выглядел напуганным, но целым и невредимым, а у Гарри был небольшой порез на руке, но в остальном он был в порядке. Однако, глядя на Хагрида, она не смогла заставить себя сказать ему, что ей больно. Полувеликан был покрыт ссадинами, грязью и многочисленными порезами на одежде - свидетельство того, что он сражался с куда большим количеством нападавших, чем они, но за его густой бородой виднелось лицо, на котором было беспокойство только за них.
— Мы в порядке, Хагрид, — сказала она, медленно поднимаясь на ноги и стараясь не опираться на правую руку, которая пострадала больше всего. Проклятие, ломающее кости месяц назад причиняло гораздо больше боли, но Валерию поразило, насколько Запретный лес опаснее замка. Эти красные-колпаки убили бы их, если бы не вмешательство Хагрида. И хотя акромантулы там, на заднем плане, были маленькими, она готова поспорить, что их было гораздо больше, чем две штуки. Слухи об оборотнях и более страшных тварях тоже начинали казаться правдоподобными, и Невилл показал ей несколько ядовитых растений.
Она очень надеялась, что они закончат эту экскурсию без дальнейших происшествий.
http://tl.rulate.ru/book/123927/5213220
Сказали спасибо 4 читателя