Готовый перевод The Smart Witch and the Dark House / Умная ведьма и Темный дом: Глава 4

— вау

Трейси хихикнула, увидев удивление Валерии при виде представшего перед ними зрелища. Но это был не Хогвартс. Нет. То, что ошеломило магглорожденную ведьму и многих других первокурсников, так это настоящий гигант, который привел их к небольшой флотилии лодок на берегу озера. Вдвое выше обычного человека и втрое шире в плечах. Он был одет в огромный кожаный плащ на меху и ботинки, такие большие, что в них мог бы поместиться первокурсник. Еще бы и место осталось. Быстро отойдя от удивления, Валерия повернулась к своим спутникам.

— Кто он такой?

— Хранитель ключей и лесов Хогвартса, — с некоторым отвращением произнесла Дафна. — Мама рассказывала мне, что он был студентом до неё, но так и не закончил учёбу. Наверное, недостаточно хорошо учился.

Валерия никак не прокомментировала снобизм другой девушки; в конце концов, блондинка была чистокровной.

— К какому виду он относится? Он, должно быть, около двенадцати футов ростом и весит больше тонны; люди не вырастают такими большими. — Она немного перефразировала это. — Или, по крайней мере, магглы не вырастают. Самый высокий маггл что когда-либо был на три фута ниже и, возможно, весил в три раза меньше. — Правда? — спросила Трейси с блеском в глазах. Брюнетка любила посплетничать, и выражение её лица было таким, словно Рождество наступило раньше времени. — Думаешь, он полукровка?

— Что? — Валерия не смогла понять, о чём её спрашивают.

— Не обращай внимания, — прервала их Дафна и выбирая лодку для трёх девочек, Невилла и его жабы.

Воды озера были черными и зловещими, а маленькие лодки без весел казались ей недостаточно безопасными. Но поскольку никто не жаловался на это, Валерия ничего не могла сказать. Вместо этого она решила скопировать Трейси и внимательно наблюдать за их эскортом, одновременно прислушиваясь к Невиллу и Дафне, которые обсуждали здания Хогвартса.

Их сопровождающий вызвал у нее несколько вопросов.

Во-первых, маленькая лодка никак не могла выдержать его вес без магии. Во-вторых, как только все оказались на борту, он постучал зонтиком по своей лодке, и весь маленький флот двинулся к замку. Ни слов, ни огней, ни суеты. И хотя этот зонтик был просто огромным, он не только небрежно размахивал им так что люди едва замечали, но и не был волшебной палочкой. Валерия готова поспорить, что большинство волшебников просто проигнорировали бы его как потенциальную угрозу уже по этой причине. Очень мило. Если то, что она читала о факультетах Хогвартса, было правдой, то их сопровождающий, должно быть, был отличным слизеринцем.

Примерно через минуту из тумана впереди показался Хогвартс, и каждый первокурсник уставился на него во все глаза. Их школа была для замков тем же, чем их эскорт был для обычных людей: огромным, фантастическим, раскинувшимся на обширной территории сооружением со средневековыми стенами, зубцами, бойницами и башнями, которые в свете луны под ночным небом выглядели просто потрясающе. Небольшой флот лодок приблизился к подножию массивных скал, на которых был построен замок, и на мгновение Валерии показалось, что они разобьются и пойдут ко дну. Но нет, показался вход в пещеру с низким потолком, увитый плющом, скрывающим его внутреннее пространство, и лодки одна за другой проплыли под ним и оказались в подземном водном пути. Вскоре они добрались до подземной гавани, освещённой факелами, которые сами собой вспыхнули при их приближении и лестницами, ведущими наверх, предположительно в замок.

— Студенты первого курса, профессор МакГонагалл, — сказал очень крупный мужчина приближающейся заместителю директора.

МакГонагалл сегодня надела более качественное и свободное изумрудное платье. Чем-то, в котором она пришла в дом Валерии. По-видимому, волшебники называли этот стиль одежды «мантиями» хотя Валерия не могла понять, почему они настаивали на этом различии. Должно быть, это особенность волшебников.

— Спасибо, Хагрид. — Ах, так вот как звали их сопровождающего. — Все за мной.

Вскоре их привели в пустую, тускло освещенную прихожую с каменными стенами, достаточно большую, чтобы вместить весь дом Валери, с массивными деревянными, окованными железом дверями, отделяющими ее от остальной части замка.

Профессор велела им подождать, пока не начнется распределение, а затем вошла внутрь. Валери быстро поняла, насколько тонкой может быть магия: несмотря на внушительные размеры и толщину дверей, заместитель директора открывала и закрывала их без видимых усилий. Оставшись одни, первокурсники начали обсуждать распределение по факультетам.

— Как ты думаешь, куда тебя распределят? — спросила Трейси слегка насмешливым тоном. Который, как подозревала Валерия, был ей привычен.

— Слизерин, — вставила Дафна. — Семья учится там уже несколько поколений.

— Да, да, чистокровные и гордые, мы знаем, — съязвила брюнетка. — А ты куда, Логботтом?

— Я… я, наверное, попаду в Хаффлпафф — неуверенно пробормотал он. Дафна раздражённо вздохнула, а Трейси фыркнула.

— В тяжелой работе нет ничего плохого. - сказала Валерия. — Что касается меня, полагаю, Равенкло или Слизерин. — Все трое ее новых, вероятно, друзей уставились на нее. Изящные брови Дафны почти сошлись на переносице, когда она сурово нахмурилась, — Что? — спросила она своих подруг, чувствуя, как нарастает раздражение. — Я что-то не так сказала?

Ответ на свой вопрос она получить не успела, потому что в этот самый момент дети вокруг них закричали. Призраки Хогвартса, о которых она читала: небольшая группа полупрозрачных людей проплыла сквозь стену и теперь летела над ними, обсуждая проделки кого-то по имени Пивз. Невилл подпрыгнул и выглядел испуганным. Трейси ахнула от удивления, а Дафна посмотрела на всех, кто кричал, с ледяным презрением чистокровной волшебницы. Сама Валерия не знала, что и думать. Могут ли призраки причинять вред или, например, вселяться в людей? В книге об этом ничего не говорилось, поэтому она ориентировалась на чистокровных волшебников, которых встретила в поезде. Если те, кто больше всего знал о волшебном мире, считали, что всё в порядке, то не было причин беспокоиться. Большинство призраков не обращали внимания на первокурсников, за исключением пухлого круглого мужчины в средневековом монашеском одеянии. Он был призраком факультета Хаффлпафф, поэтому, естественно, хотел, чтобы все нашли дорогу в его дом. Что ж, никто не говорил, что хаффлпаффцы не могут быть жадными, хотя она считала его просто обжорой.

Большой зал более чем оправдывал своё название: он был размером с собор и так же роскошно украшен. Бронза украшала стены и двери, а из дорогого дерева были сделаны пять столов длиной более двухсот футов каждый, за которыми собирались четыре факультета и преподаватели. Шелковая ткань, украшенная золотом и серебром, висела флагами над головами студентов и позади мест преподавателей. Тысячи свечей парили в воздухе, освещая огромное пространство мягким светом, а золото и хрусталь покрывали столы, обеденные тарелки, столовые приборы и бокалы ждали, когда их наполнят. Но самым впечатляющим и волшебным было ночное небо, что висело над головой, словно бархатное море, усыпанное серебряными огоньками. Даже та, кто обо всём этом читала, была поражёна, потому что все описания, которые Валерия видела в книгах, не соответствовали действительности, и все слова в мире меркли перед реальностью.

Более полутысячи лиц смотрели на прибывающих первокурсников, и даже такие уверенные в себе люди, как Дафна, или обычно спокойные и собранные, как Валерия, почти дрожали от волнения. У неё было неприятное ощущение, что с этой огромной толпой, окружившей шеренгу новичков, что-то не так. Но Валерия не могла сосредоточиться. Казалось, что её разум остановился, а язык прилип к нёбу. Напряжение решающего момента нарастало всё сильнее и сильнее, пока не раздался одинокий голос, запевший песню. Это была не Макгонагалл, не другой профессор и даже не студентка. Это исходило из шляпы! Кусок ткани, настолько потрёпанный и залатанный, что едва ли заслуживал такого названия, сидел на табуретке и объяснял своё предназначение весёлой песенкой. Валерия разрывалась между облегчением и возмущением. С одной стороны, ей не придётся столкнуться с каким-то неизвестным испытанием перед целым легионом наблюдателей, но с другой стороны, два месяца подготовки и упорной работы, сопровождавшиеся периодическими паническими атаками или кошмарами о том, что она не справится, были сведены на нет странностями волшебного мира. Нет. это говорила её собственная неуверенность. Ни одна подготовка, ни одно обучение не пропадали зря. Возможно, её собственные усилия и не понадобятся для распределения, но, по крайней мере, она сократит разрыв в опыте между чистокровными и собой.

— Эббот Ханна! — Вперед вышла розовощекая блондинка с милыми косичками, и только после того, как она надела шляпу, раздался крик: "ХАФФЛПАФФ!"

— Боунс Сьюзен! — Стройная девушка с медными волосами, заплетенными в длинную косу, спускавшуюся по спине, также без проблем поступила в Хаффлпафф.

Одетые в желтое и коричневое студенты, которых было немного больше, чем на других факультетах, снова разразились бурными аплодисментами.

— Бутт Терри! — Спокойный брюнет в дорогих шелках; вероятно, чистокровный. Он был первым, кто поступил в РЭЙВЕНКЛО! а его сокурсники в синих мантиях приветствовали его более спокойными, но не менее восторженными овациями, чем хаффлпаффцы перед ними.

— Браун Лаванда! — смуглая блондинка с круглым лицом, карими глазами и слишком большим количеством кудряшек попала в красно-золотую компанию ГРИФФИНДОРА! после недолгого молчания, все присутствующие начали кричать. Валерия заметила по крайней мере двух рыжих, которые выглядели и вели себя подозрительно похоже на Рона Уизли; она с отвращением нахмурилась.

— Булстроуд Миллисента! — Четвертой девушкой, прошедшей отбор, была высокая брюнетка с уверенной походкой. Шляпе потребовалась всего секунда, чтобы отправить ее в СЛИЗЕРИН!

— Кэмпбелл, Валерия!

Когда назвали её имя, Валерия замешкалась всего на долю секунды, а затем решительно направилась к шляпе. Она села на табурет настолько элегантно, насколько позволяли нервы, и медленно надела на голову древнюю волшебную шляпу, выпрямив спину. Потрёпанные поля опустились на её глаза и уши, и все звуки исчезли, словно их отрезало ножом. Она не могла понять, ждут ли все вердикта, или она сама замолчала. Все, что она могла сказать, это то, что она больше была не одна.

— Очень проницательно — в ее голове прозвучал голос распределяющей шляпы. — Вы любознательны и очень проницательны. Дом Ровены был бы рад видеть тебя в своих рядах. — Шляпа помолчала, словно ожидая. — Тебе также не привыкать к терпению и тяжелой работе, но твоя нетерпимость не сделала бы тебя другом в доме Хельги. — Она была нетерпимой? С каких пор? Глупая шляпа... — Но ты также находчива, решительна, талантлива. Ты можешь стать довольно злобной, когда тебе угрожают, начинаешь с хитростей, но не чураешься силы и не принимаешь ограничений, налагаемых другими. Лучшим факультетом для тебя был бы Слизерин!

Когда имя её нового дома было выкрикнуто на весь зал, Валерия сняла старый кусок ткани и уверенно и гордо направилась к зелёно-серебряному столу под восторженные аплодисменты. Она села рядом с другой, недавно распределённой девочкой и уставилась на свою всё ещё пустую тарелку. Её раздражённое отражение смотрело на неё с серебристой поверхности. Кому пришла в голову эта блестящая идея в первый день в школе показать первокурсникам их характеры перед всем классом? Разве начало десятимесячного расставания с родными и переезд в незнакомое место или даже в другой мир с незнакомыми людьми не были достаточным испытанием? Кроме того, им было по одиннадцать лет! Люди сильно меняются к зрелому возрасту, так зачем измерять их тогда?

Валерия заставила себя снова сосредоточиться. У неё больше не было желания наблюдать за "Распределением" но её знакомые могли бы разочароваться, если бы она этого не сделала. Кроме того, это была возможность чему-то научиться. Такие возможности всегда полезны, даже если они неприятны. На распределение всех учеников ушло полчаса, и в итоге это оказалось довольно познавательно. Трейси и Дафна последовали за ней в Слизерин. Она поздравила их вместе с остальными за столом. когда они заняли свои места, Трейси уже отпускала язвительные замечания по поводу каждого "слабого первокурсника" а Дафна презрительно морщила нос, глядя на всех и вся. Распределение почти остановилось, когда подошла очередь Гарри Поттера. Все в Большом зале в полной тишине ждали вердикта Шляпы. И тогда Валерия поняла, насколько знаменит этот худой мальчик в очках. Когда Шляпа определила его в Гриффиндор, этот стол практически взорвался, и все остальные факультеты были ужасно разочарованы. Даже среди едких замечаний ее коллег-слизеринцев было немало горестных вздохов. С другой стороны, почти все смеялись над Невиллом за то, что он забыл снять шляпу.

***

— Это не может быть правдой, — сказала Валерия старшей девочке, сидевшей справа от неё, пока та наслаждалась кисло-сладкой свининой, тушёными грибами и виноградным соком. Очевидно, преподаватели считали их слишком юными для вина. — Если все три других дома настроены против нас, это создаст враждебную и несправедливую учебную среду.

— Добро пожаловать в Слизерин, милая — Джемма Фарли саркастически подтвердила. Она была старостой с пятого курса, так что Валерия точно не сомневалась в этом... но если это правда, то как Слизерин выигрывал Кубок школы шесть лет подряд — По крайней мере, профессор Снейп, наш декан факультета, помогает уравнять шансы.

— А что насчёт других учителей? — спросила она, пытаясь разобраться в ситуации.

— МакГонагалл строга и кажется беспристрастной, но она скорее поверит обвинениям в наш адрес. Спраут рада руководить невыносимым солнечным шариком, который называется Хаффлпафф, и гордится тем, что в её доме меньше всего тёмных волшебников. Маленький глава Рейвенкло держится в стороне от политики, как и его дом, но иногда встаёт на сторону Львов против нас. Большинство других учителей нейтральны, но главная проблема Дамбулдор.

Джемма ковырялась в куриных крылышках; аппетит у неё стремительно пропадал.

— На протяжении многих лет он вводил правила, которые кажутся довольно безобидными, но на самом деле вредят чистокровным гораздо больше, чем всем остальным. Как, например, ограничения на полёты на мётлах для первокурсников, о которых твердит Малфой; якобы это для безопасности первокурсников, но многие чистокровные дети уже много лет летают на мётлах. — Она нахмурилась, глядя на изысканный трон, на котором в данный момент восседал директор, похожий на древнего старца. — Он так сильно против тёмных искусств, что из библиотеки не только убрали многие книги на эту тему, но и нас даже не учат должным образом Защите от Тёмных искусств; прошло так много времени с тех пор, как он в последний раз нанимал приличного учителя, что все в наши дни считают эту должность проклятой.

— Что? — воскликнула Валерия, совершенно потрясённая. Сам директор саботирует такой важный предмет? Он что, сумасшедший? Странное заявление старого волшебника в начале пира, казалось, подтверждало это.

—Это чистая правда. —Джемма подтвердила, прожевала, затем понизила голос до шепота. — Ходят даже слухи, что у него есть что-то на профессора Снейпа. Все знают, что наш декан хочет занять место преподавателя защиты от темных искусств, но почему-то каждый год появляется вакансия, на которую он так и не успевает подать заявление и продолжает преподавать зельеварение. Он и в них блестящ, но, честно говоря? Я не думаю, что ему нравится преподавать их.

Чертовски идеально. Предрассудки по отношению к слизеринцам, соперничество факультетов, профессора, которые занимаются политикой вместо преподавания, и назойливый директор, который не так уж и негласно противостоит её новому факультету. Валерия очень надеялась, что всё это было пресыщенным, предвзятым мнением Джеммы, далёким от реальности. Ей нравилось узнавать новое, и она стремилась к совершенству и признанию в учёбе и своих целях, а политика обычно была враждебна всем формам образования. Она видела в магии чудесный новый мир с безграничным потенциалом и не обращала внимания на все проблемы, которые со временем возникали в любом обществе, особенно в таком древнем, как волшебная Британия.

К счастью, был воскресный вечер, а первая учебная неделя начиналась завтра. Она решила, что будет заниматься уроками несмотря ни на что, а политику оставит идиотам и старикам.

http://tl.rulate.ru/book/123927/5200536

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь