Рон прочитал письмо, его челюсть задумчиво двигалась.
«Гарри, это традиционно для чистокровных волшебников, - объяснил Рон, - это значит, что письмо отправлено от главы дома, вроде как письмо от директора, а не от Дамблдора», - сказал Рон, покраснел и рухнул на себя, застонав. «И не Дамблдора тоже», - подумал Рон, смутившись.
У Гарри заслезились глаза. Он вздохнул. «Давай поговорим об этом утром, а Рон?» - сказал Гарри и, завернувшись в простыню, попытался заснуть.
Рон положил письмо на тумбочку и немного посидел, а потом вдруг поднялся: «Чёрт возьми!» - воскликнул он и бросился вниз по лестнице. Гарри было трудно заснуть.
-==00==-
Пруд в Бэрроу. Середина утра, пасмурный британский день.
Гарри и Рон сидели и смотрели на зелёную мутную воду. Рон лежал на траве и смотрел на небо, а Гарри, сгорбившись, обхватив колени руками, положив голову на колени, бесстрастно смотрел вдаль. У пруда на ветру плавно колыхались камыши.
«Гарри, почему ты так спокойно ко всему относишься?» - спросил Рон, лежа на травянистом склоне.
«Рон, ты можешь хранить секреты?» - спросил Гарри, глядя Рону в лицо. У Рона голубые глаза... А я и не замечал», - подумал Гарри.
«Гарри, я твой лучший друг», - тихо сказал Рон. «Я прихожу, чтобы спасти тебя в любое время».
«Ха», - сказал Гарри, - „замерзшие пруды“.
«Точно», - сказал Рон, указывая на Гарри.
«Я забвение от кошмаров», - сказал Гарри, сглатывая и озираясь.
«Чёрт возьми!» - сказал Рон, - „Ты мог бы стереть свой разум, как Локхарт“.
«Но я этого не сделал», - тихо сказал Гарри. Оглядываясь назад, он подумал, что это была не самая лучшая идея.
Рон сел и молча посмотрел через пруд на камыши и тростник на дальнем берегу.
«Гарри, ты не мог бы помочь Гермсу?» - сказал Рон и начал плакать.
Гарри повернулся к Рону с красными глазами. «Я не так хорош в этом, Рон, и если она когда-нибудь узнает».
Рон кивнул: «ДА, она бы начала с pertificius totalis».
Гарри виновато отвел взгляд.
Наступило долгое неловкое молчание.
«Что у вас с Джинни?» - внезапно спросил Рон.
«Мы расстались навсегда», - сказал Гарри, повернувшись к Рону и протянув ладони.
Рон вздохнул: «Не то чтобы ты был недостаточно хорош для нее или что-то в этом роде», - сказал Рон,
Но это не так, - подумал Гарри. Ее стошнило от одного только разговора со мной».
«Просто... ну, Джинни - моя младшая сестра и все такое, но...» Рон запнулся.
«Ее немного тошнит», - прямо сказал Гарри. Почему девочки либо плачут, либо злятся, либо их тошнит?
Рон пожал плечами. «Ей нужно поддерживать вес, чтобы играть в квиддич». Гарри моргнул. У Рона действительно был эмоциональный диапазон, как у чайной ложки.
Гарри вздохнул: «И у него плохой характер, а твоя мама до смерти сразила Беллатрису Лестрейндж, потому что защищала Джинни». А что бы она сделала, если бы я... был пойман, когда трахал ее. Сейчас шансов на это немного».
Рон моргнул, снова моргнул и кивнул. «Когда ты так говоришь, мама звучит немного пугающе», - признал он.
«Чайник, чайник, черный», - сказал Гарри, а потом вдруг разразился хохотом. Его смех прозвучал натянуто.
Рон пожал плечами и нахмурился. «Что смешного?» - спросил Рон.
«Я глава «Поттер и Блэк», - сказал Гарри, хихикая, как псих.
«Извини, приятель, но Поттеры не смешные в историческом плане, а Блэки - ну, очень плохие новости, так что что смешного?» - спросил Рон.
«Это магловская поговорка», - сказал Гарри, взяв себя в руки. «Чайник называет чайник черным».
Рон удовлетворенно вздохнул, затем его глаза сузились, а лицо превратилось в злобную ухмылку. «Конечно, чайник!»
«Что?» - растерянно сказал Гарри, и его хихиканье прекратилось.
«С этого момента я буду называть тебя Кеттл», - сказал Рон, начиная смеяться.
Много позже... они оба все еще смотрели на пруд.
«Рон», - тихо сказал Гарри.
«ДА», - ответил Рон.
«Мне нужно поговорить с гоблинами», - со вздохом сказал Гарри.
«Почему?» - с любопытством спросил Рон.
«У них все мои деньги», - прямо сказал Гарри. У Гарри все еще был его старый мешок с деньгами, но... он немного опустел в конце шестого курса, и в нем было четыре кната за... весь этот год.
-==00==-
В Бэрроу шел завтрак. Гарри и Рон ели, мистер Уизли пил чай, миссис Уизли сидела и ждала.
Утренний пророк прилетел на коричневой почтовой сове. Мистер Уизли взял его и открыл.
«Кингсли Бруствер назначен временным министром», - сказал мистер Уизли и усмехнулся.
«Вы знаете, что это значит», - обратился он к Рону и Гарри. «Бюджет моего департамента не будет урезан».
Гарри и Рон безучастно посмотрели друг на друга. После паузы мистер Уизли рассмеялся. «Это была шутка», - сказал он.
С этими словами он встал, надел мантию и шляпу, взял свой ранец и на Летучем порохе отправился в Министерство.
Миссис Уизли посмотрела на Гарри и вздохнула. «Гарри», - сказала она.
«Э, да», - сказал Гарри.
«Ну, просто с тех пор, как ты порвал с Джинервой», - продолжила она.
«Да», - сказал Гарри, слегка покраснев.
«Может, тебе стоит пойти в Гриммо?» - извинилась она.
Гарри кивнул. Если Гарри и знал что-то, так это то, каково это - быть никому не нужным.
-==00==-
Гарри стоял у камина со своим старым рюкзаком. Рон стоял рядом и возился с безделушками.
Гермиона свернулась калачиком на диване, завернувшись в плед, и хмурилась.
«Ну что ж, я отправляюсь в Гриммо», - сказал Гарри. «Вы, ребята, можете приходить в гости в любое время», - сказал он непринужденно, но выражение его лица было совершенно потерянным.
Он бросил щепотку порошка Фу в камин и ушел в зеленой вспышке.
Рюкзак так и остался лежать рядом с камином.
-==00==-
Ночное время, внутри каменного сарая, освещенного мерцающими свечами в подсвечниках по всему помещению.
По бокам амбара стояли деревянные стойла.
Каменный пол в центре амбара был расчищен, и на нем мелом был нарисован круг. Вокруг круга были нанесены дополнительные линии и изгибы, рунические проходы.
http://tl.rulate.ru/book/123916/5204591
Сказали спасибо 0 читателей