Готовый перевод Harry Potter: Becoming a Study God / Гарри Поттер: Становясь Богом познания: Глава 6

Пока Гарри с трудом протаскивал свой тяжелый чемодан сквозь толпу, Уэйд уже нашел свободное купе и сел.

Воспользовавшись свободным местом, он быстро переоделся в школьную мантию и достал [Fantastic Beasts and Where to Find Them], чтобы начать читать.

За месяц Уэйд пролистал все купленные книги. С точки зрения содержания, «Фантастические твари и где они обитают» была его любимой.

Конечно, эта симпатия могла быть связана с автором - Ньютом Скамандером, главным героем другой серии во вселенной Гарри Поттера.

Ньют питал глубокую любовь ко всем видам волшебных существ, а еще у него был волшебный чемодан, которому Уэйд очень завидовал.

Через некоторое время дверь купе внезапно открылась, и на входе стояла молодая девушка с каштановыми волосами. Она заглянула внутрь и, приподняв подбородок, спросила:

«Простите, кто-нибудь еще едет сюда?»

Взгляд Уэйда ненадолго задержался на ее довольно заметных передних зубах, прежде чем он ответил:

«Нет».

«О.»

Девушка затащила свой чемодан внутрь и, усевшись, подняла голову и сказала:

«Здравствуйте, я Гермиона, Гермиона Грейнджер».

Уэйд отложил книгу, протянул руку и сказал:

«Уэйд Грэй».

«Вы читаете [Фантастические твари и где их искать]? Значит, ты тоже первокурсник? Я тоже!

Между прочим, я уже выучила наизусть все содержание этой книги, а также всех остальных учебников». Гермиона быстро заговорила с нотками гордости.

«О, а еще я практиковала несколько простых заклинаний, и они сработали. Например, вот это - Люмос!»

На кончике ее палочки появилось мягкое свечение.

«Хотя я не выучила учебники наизусть, я могу сделать это - Лумос!» Уэйд тоже достал свою палочку.

Два маленьких огонька засветились, отражаясь друг от друга, словно в знак взаимного признания. Гермиона усмехнулась и с легкой тоской тихо сказала:

«Это действительно удивительно, правда?»

Уэйд молча кивнул.

Внезапно Гермиона что-то вспомнила и быстро объяснила: «О, я магглорожденная... это значит, что я из немагической семьи. Никто в моей семье не владеет магией. Должно быть, этот маленький фокус для вас - обычное дело, верно?»

Уэйд ответил: «Нет, мои родители тоже не знают магии».

«Тогда мы сможем помогать друг другу в школе», - радостно сказала Гермиона. «Ведь дети из семей волшебников наверняка учатся магии у своих родителей с самого детства, верно? Я не хочу быть худшей ученицей».

«Тебе не стоит об этом беспокоиться», - сказал Уэйд с улыбкой, которую не смог подавить. «Готов поспорить, что не так много людей могут вызубрить учебники. Возможно, вы единственная. Это действительно впечатляет, мисс Грейнджер».

«Ну, вообще-то... не совсем... э-э... я имею в виду, что некоторые материалы довольно сложные, и есть заклинания, которые я не решилась попробовать дома, потому что в книге сказано, что неправильное произношение может привести к ужасным последствиям», - заикнулась Гермиона, и ее лицо покраснело.

Пока она смущалась, дверь купе снова толкнули и открыли. Гермиона вздохнула с облегчением и тут же посмотрела в сторону входа.

Круглолицый мальчик нерешительно стоял у двери и робко спрашивал: «Простите, можно я сяду здесь?»

«Конечно, проходите, пожалуйста!» тепло сказала Гермиона, взяв инициативу на себя.

Мальчик неуклюже поставил чемодан на пол и, усевшись, нервно перебирал пальцами, словно не привык общаться с другими людьми.

Гермиона взяла инициативу в свои руки и заговорила: «Привет. Я Гермиона Грейнджер, а это Уэйд Грэй. Мы оба первокурсники. Как тебя зовут?»

«Невилл, - сказал он, - я Невилл Лонгботтом. Я тоже первокурсник».

«О, вы тоже из немагической семьи?» с любопытством спросила Гермиона.

Невилл опустил голову. «Нет... оба моих родителя - волшебники».

«Тогда ты должен знать много магии!» сказала Гермиона. «Я знаю только несколько простых заклинаний, таких как Люмос и Репаро, но я до сих пор не уверен в проклятии Полного связывания тела. Это Петри-фикус Тота-лус или Петрифи-кус Тота-лус?»

Невилл выглядел озадаченным. «Что Пе-Петри?»

Гермиона моргнула, как будто не понимая, о чем он спрашивает.

Лицо Невилла опустилось. «Я... вообще-то, я еще даже не освоил Люмос!»

«О,» - сказала Гермиона, выглядя немного разочарованной, но и немного довольной. Она слегка выпрямилась и сказала: «Ну, ничего страшного. Я могу научить тебя... то есть мы можем учиться вместе...»

Невилл выглядел так, будто вот-вот расплачется.

«Невилл, - вдруг сказал Уэйд, - что это у тебя в кармане шевелится?»

Невилл опустил взгляд. «А, это мой питомец. Он любит бегать».

Он достал из кармана черновато-серую жабу и, держа ее на ладони, радостно представил ее им двоим. «Смотрите, ее зовут Тревор».

Уэйд и Гермиона инстинктивно отпрянули назад, стараясь незаметно для Невилла отдалиться от уродливого существа.

http://tl.rulate.ru/book/123890/5215167

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь