Готовый перевод HP: Rebuilding / Гарри Поттер: Перерождение: Глава 4

Драко придержал дверь для чертовой проклятой Грейнджер, когда они вернулись в общую комнату, и она пробормотала вежливую и пустую благодарность, после чего исчезла в коридоре и скрылась в своей комнате. Теперь он понял, почему эта проклятая МакГонагалл издала такой придушенный звук, когда он сказал, что ему понравится общество другого студента. Он задавался вопросом, знала ли старая табби, что он стоял и смотрел, как его тётя вырезала это оскорбление на руке Грейнджер. Он задавался вопросом, ненавидит ли девушка его за то, что он не смог даже слова вымолвить против того, чтобы видеть, как её пытают на его глазах. Уизли кричал и умолял взять его вместо нее; Уизли практически сорвал дверь своей камеры с петель, пытаясь добраться до нее. А он лишь стоял там, бледный и трясущийся, желая, чтобы его вырвало. Именно так он поступил после того, как их всех спасли: отправился в свою комнату и лишился всего содержимого желудка.

На ее месте он бы передумал проводить лето в этом замке. На ее месте он бы никогда больше не захотел смотреть на Драко Малфоя.

Он стоял в своей комнате и, протянув руку к толстому стеклу круглого окна, наблюдал за проплывающей мимо маленькой рыбкой, серебристая чешуя которой уловила отблеск позднего солнечного луча и отразилась от него. Он улыбнулся внезапному блеску и прислонился лбом к стеклу. Как ты извинился за семь лет мучений? Как признать, что ты понял, что ошибался так, как никогда не освободишься? Некоторые уроки буквально впечатываются в тебя.

Его пальцы жаждали взять нож, который лежал в верхнем ящике стола, но он пообещал себе, что если приедет в Хогвартс, то перестанет. Все равно он не сможет вырезать эту чертову штуку.

Он ждал ее на следующее утро, и они в молчании прошли в столовую, чтобы перекусить тостами и вместе отправиться в библиотеку. «С чего бы нам начать?» - спросила она.

«Я работаю над книгами по трансфигурации», - ответил он, и она кивнула. Они работали молча, смахивая пыль с книг, проверяя их на наличие повреждений и перекладывая их в коробки, которые мадам Пинс расставила у стены и промаркировала, чтобы впоследствии облегчить процесс перекладки. Он исподтишка наблюдал за ней, отмечая, как она нетерпеливым жестом откидывает локоны с лица и прикусывает губу, когда не уверена, повреждена ли книга или просто старая. Она излучала легкую компетентность, которую он находил спокойной. Через час или около того она произнесла его фамилию, и этот звук показался ему шоком в пыльной комнате.

«Что?» - спросил он.

Она протянула книгу. «Не знаю, как ее классифицировать», - сказала она.

Он взял у нее книгу. Швы на корешке разошлись, и несколько страниц выглядели расшатанными. Повреждения не были вызваны магической бурей, которая пронеслась по замку, опрокидывая полки и рассыпая тома на пол, но книга все равно требовала внимания. Он вздохнул и окинул взглядом груды книг, подлежащих ремонту; они находили их быстрее, чем мадам Пинс успевала их чинить.

«Мы никогда не закончим это к сентябрю», - сказала Грейнджер, проследив за его взглядом, и взяла книгу обратно. Она вздохнула, вставая и разминая больное колено, покачивая голенью взад-вперед, после чего подошла к ящику для Пинс и положила книгу по трансфигурации на самый верх стопки.

Драко оглядел библиотеку. Тысячи и тысячи книг, каждая из которых нуждалась в индивидуальной оценке. «Скорее всего, нет, - согласился он. «Но планировать работу - не моя работа. Я просто сортирую книги». Он опустил взгляд на томик в своей руке и отправил его через всю комнату в ящик «трансфигурация: р-т».

Гермиона кивнула. «Если бы я убирала их, а ты перекладывал их в нужный ящик, мы бы сделали больше», - сказала она.

«Работать вместе?» - спросил он, опешив.

«Это было бы эффективнее», - сказала она, не встречая его взгляда.

Он кивнул, сохраняя спокойное выражение лица. К обеду они разработали простую систему. Она левитировала каждую книгу, очищала ее от пыли и отправляла к нему. Он осматривал их на предмет повреждений и отправлял через всю комнату в соответствующие коробки. К обеду она придумала трюк, как удалять из книг по три и четыре кусочка осыпавшегося камня и штукатурки, и стол, за которым он стоял, был завален безупречными книгами, потому что он не мог за ней угнаться. Когда мадам Пинс велела им остановиться и пойти перекусить и отдохнуть, он поднял руки в знак капитуляции. «Ты победила», - сказал он Грейнджер. «Я признаю свое поражение».

Затем он услышал, что только что сказал, и добавил со злой насмешкой в голосе: «Но, думаю, все это знают».

http://tl.rulate.ru/book/123862/5195301

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь