Готовый перевод Harry Potter and the Wastelands of Time / Гарри Поттер и пустоши времени: Глава 7

В основном меня это не слишком радует, потому что каждый раз я оказываюсь мертв - как и все остальные. У меня есть возможность вернуться назад и попытаться остановить войну, что-то изменить, но что бы я ни делал и как бы ни старался, события всегда возвращаются на тот путь, по которому я прошел давным-давно и впервые.

Это может произойти по-другому, но я все равно проиграю. Обычно в итоге я откусываю большой кусок от сэндвича с Авадой Кедаврой.

И я не хочу с этим мириться.

Я не соглашусь с тем, что конец света нельзя изменить, нельзя остановить. На этой планете слишком много добра, слишком много жизни и любви, чтобы все это пало по прихоти безумца и жажде власти. Я знал, что у меня есть шанс быть любимым и любить в ответ, и за это стоило бороться, хотя бы потому, что я этого хотел.

10:01 и четыре секунды. Где, черт возьми, я был? Время ускользает от меня...

А мне нужна сигарета - одно из единственных удовольствий, которое мне удается сохранить в большинстве случаев. Из бокового кармана рюкзака я достал пачку сигарет, которую «одолжил» у Дадли, и его серебряную зажигалку Zippo. Прикурив одну, я сделал глубокую затяжку, убрал пачку и сунул зажигалку в карман.

10:01 и сорок три секунды.

На первой затяжке я чуть не выкашлял легкое - так всегда бывает. Мое молодое и красивое тело не привыкло к нагрузкам. Я буду работать над этим - сигары волшебников были одними из лучших в известном мире и занимали важное место в моем списке покупок.

Я шел по извилистой аллее в сторону Гринготтса, не торопясь, разглядывая все это дерьмо, но мысленно делая каждый шаг именно в ту секунду, в которую должен был. Я осторожно затягивался сигаретой - привыкание к дыму потребует времени (а что не потребует?), - и белая бумага медленно догорала до оранжевого фильтра.

На часах было 10:03, когда я вошел в аптеку «Слизни и егеря», и это было настолько дурно пахнущее и наполненное дымом место, что дым от моей наполовину выкуренной сигареты остался совершенно незамеченным, когда я прошел мимо бочек со слизкими, очищенными глазами тритонов и порошкообразным шраком, под пучками совиных перьев и змеиных клыков, свисающих с потолка, и взял пузырек «Эрумпента».

Моя покупка обошлась в четыре блестящих галеона - последние деньги, которые были у меня с собой, - и как раз в тот момент, когда мои часы пробили 10:05 и тринадцать секунд, я снова оказался в густой толпе на Диагон-аллее.

Итак, для тех, кто не знает, Эрумпент - это африканский магический зверь четвертого класса, очень похожий на носорога. У него есть рог, который может проткнуть практически все, а из тела через этот рог выделяется жидкость, которая взрывается при ударе. Да, я знаю, они часто взрываются...

Особый интерес представляет использование мочевого пузыря в зельеварении, ведь в губчатой круглой колбе может содержаться практически любая жидкость, как в каконе с задержкой времени. Просто наполните пузырь требуемым веществом, опустите его в горящий котел - осторожно, аккуратно, потому что он может легко лопнуть, - и готово. В течение примерно двух минут пузырь растворяется под воздействием жара, а жидкость выделяется.

Используя такой пузырь, вы успеете отойти подальше, когда будете добавлять опасные ингредиенты в летучие зелья. Но - читайте внимательно - они происходят от Эрумпентов, а Эрумпенты взрываются. Сожмете слишком сильно, уроните случайно, потрясете - и чертова штука лопнет.

Продолжая идти по времени к Гринготтсу, я наполнил пузырь жидкостью для зажигалок Дадли, увеличив его примерно в два раза и очень, очень осторожно держа в левой руке.

Было 10:07 и восемнадцать секунд. Я почти докурил сигарету.

Дойдя до перекрестка с Ноктюрн-аллеей, я оставил позади главную полосу лавок и магазинов. Прямо впереди на фоне ясного голубого неба величественно возвышался Гринготтс - белоснежное мраморное здание, возвышающееся над всеми остальными магазинами и уходящее далеко вглубь земли на многие мили, охраняя коллективное богатство волшебной Британии.

К вашему сведению, мы с гоблинами не сходимся во взглядах - они еще не знают об этом, но узнают, узнают...

И тут появилась она.

Флер Делакур спускалась по ступеням банка, ее светлые волосы, подставленные солнцу, струились за плечами. А выражение ее лица было одновременно беззаботным и в то же время настороженным, красивым и холодным. Не просите меня объяснить это, я и сам не знаю, что имею в виду - просто клубника и дождь, клубника и дождь...

10:07 и сорок три секунды. Я знал время, мне даже не нужно было смотреть на часы. Оставалось меньше полуминуты.

Я прибавил шагу, набравшись решимости, и направился прямо к Флер, держа под мышкой пузырь Эрумпента, надежно защищенный, и сканируя темный и промозглый вход в Ноктюрн-аллею в ожидании первого взгляда на человека, который посмел бы причинить ей вред...

И вот он появился, как только часы пробили 10:08, всего в пятнадцати футах от меня - как всегда.

Одетый в темную мантию, край капюшона надвинут на лоб, частично скрывая лицо, он направил на нее палочку и четким голосом, разнесшимся по маленькой площади, прокричал: «АВАДА КЕДАВРА!»

Я пережил не один момент, когда сердце замирало от ужаса, и несколько раз умирал. Головы поворачивались, раздавались вздохи, и не один человек просто застыл на месте, когда под прохладным утренним солнцем в самом оживленном торговом районе волшебного Лондона прозвучало страшное проклятие. Глаза Флер успели расшириться, и она сделала полшага назад, ее рука инстинктивно направилась к палочке...

Но я был быстрее, я уже двигался.

В 10:08, как только я увидел, что этот ублюдок появился из тени переулка, я выпустил свой раздувшийся мочевой пузырь. И как раз в тот момент, когда он начал произносить последние слоги и заканчивать ее слишком невинную жизнь, ему в лицо полетели внутренности Эрумпента, а моя лампочка с жидкостью для зажигалок взорвалась внутри его капюшона, забрызгав жидкостью все лицо и переднюю часть мантии.

http://tl.rulate.ru/book/123858/5197675

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь