Готовый перевод part two of Mathews Academy / часть вторая Академия Мэтьюс: Глава 5

Мистера Стивенса еще нет, но Райдер сидит на маленькой скамейке, прислоненной к краю парадной лестницы. Я отказываюсь садиться рядом с ним, поэтому вместо этого прислоняюсь спиной к деревянной лестнице и молча жду его. 

«Прямо в мой кабинет», - говорит мистер Стивенс, заходя за угол и открывая дверь кабинета, чтобы мы могли войти первыми. 

Почти сразу после закрытия двери мы с Райдером пускаемся в объяснения, но мистер Стивенс медленно садится за свой стол и несколько минут просто наблюдает за нами. «Мне не нужны объяснения, я видел всю драку», - говорит он.  

 Я приподнимаю одну бровь: «Так что же мы сделали не так? Мы немного увлеклись, и что?» 

- говорю я.

 Райдер молчит, переводит взгляд с меня на мистера Стивенса и обратно, словно пытаясь понять, кого он должен поддержать в этом деле. 

«Именно это вы и сделали неправильно». Мистер Стивенс говорит, наклонившись вперед: «Тебе нужно усвоить, что в полевых условиях ты будешь работать с людьми, которые тебе не нравятся, и тебе нужно научиться держать себя под контролем». - продолжал он твердо говорить.

«Чтобы преподать вам урок, в пятницу днем вы будете отбывать наказание в моей классной комнате». Он достал два листка с отметками об ограничении свободы и подписал их, после чего передал нам. «Что?» Райдер спрашивает: «Меня даже не должно быть на этой территории, а теперь я должен отдать свой пятничный день под стражу?» - огрызается он. 

Мистер Стивенс поднимает на него бровь: «Будь поосторожнее, если тебе есть чем заняться в пятницу после обеда, я могу сделать так, чтобы это был день задержания в субботу?» - предлагает он. 

Райдер молчит, и мистер Стивенс кивает, медленно вставая: «Что ж, тогда увидимся в пятницу». Он говорит, и с этими словами мы с Райдером покидаем его кабинет, прежде чем он успевает сказать еще хоть слово. «Ну, спасибо». - Райдер огрызается, когда за нами захлопывается дверь. Я бросаю на него раздраженный взгляд, но прежде чем начать новую ссору, просто ухожу в свою комнату в общежитии.

В пятницу днем жарко, и я вымотана после долгого дня, но все же, искупавшись в бассейне, я спускаюсь в класс мистера Стивенса. Райдер сидит за одной из парт, положив ноги на столешницу. 

«Вы можете уйти, как только уладите все вопросы друг с другом», - говорит мистер Стивенс, и прежде чем мы успеваем возразить, он закрывает дверь и запирает нас вместе. 

Я застонала, повернулась и посмотрела на Райдера. Он выглядит расслабленным и слишком спокойным. На нем кожаная куртка поверх черной рубашки и джинсы. «Как он узнает, если мы все уладим?» - спрашивает Райдер, глядя на дверь позади меня.

 Я пожимаю плечами: «Наверное, он поставил здесь жучок или что-то в этом роде», - говорю я, Райдер вздыхает. «Что ж, похоже, у нас впереди целый день, потому что я не буду извиняться», - отвечает он, что я закатываю глаза и сажусь за другую парту, поджав ноги, как и он.

Первые тридцать минут мы сидим за партами в тишине, но через некоторое время я прихожу в себя и начинаю прохаживаться по комнате.

«Может, сядешь и расслабишься, а то я от тебя нервничаю», - огрызается Райдер, наблюдая, как я кружусь по комнате уже в пятый раз.

 Я бросаю на него взгляд, но перестаю двигаться и стою, глядя в окно, прижав ладони к кафелю.

 «Что с тобой не так?» - Райдер спрашивает: «Сядь, расслабься, ты здесь ненадолго». 

 «В этом-то и проблема» - резко отвечаю: «Я застряла здесь с тобой». 

 

«Черт, неудивительно, что твой последний парень сбросил тебя со скалы». Все мое тело напрягается от ярости на его слова, и я становлюсь настолько неподвижной, что могу превратиться в статую.

 «Что ты сказал?»- спрашиваю я сквозь стиснутые зубы. Райдер вздыхает: «Облегчись немного, Сара», - говорит Райдер. Я медленно выдыхаю, пытаясь убедить себя, что еще одна неделя заключения не стоит того, чтобы снова обижать Райдера.

Я слышу, как Райдер тоже встает, но не двигаюсь ни на дюйм, пока он не оказывается рядом со мной, и я смотрю на него. 

«Что ты делаешь!» - требую я, наблюдая за тем, как он открывает крышку сигаретной пачки. 

«Провожу время», - говорит он и достает зажигалку. 

«Ты с ума сошел!» - огрызаюсь я. Райдер ухмыляется: «Значит, у тебя его не будет?» - говорит он, и я с недоверием смотрю, как он прикуривает сигарету.

 «Это отвратительно»,- говорю я, отворачиваясь от дыма, который он выдувает мне прямо в лицо.

«Мистер Стивенс убьет тебя», - добавляю я.

Райдер пожимает плечами: «Тогда, наверное, я умру».

Я смотрю на него одновременно с отвращением и изумлением. «Тебя что-нибудь волнует?» спрашиваю я, наблюдая, как он прижимает сигарету к губам, чтобы сделать очередную затяжку. Райдер на минуту задумывается, а потом пожимает плечами: «Нет, не очень», - говорит он. Я качаю головой.

 «А ты?» - спрашивает он. Я сужаю глаза: «А что я?» 

«Почему тебя это так волнует?» - спрашивает он. 

Я удивленно поднимаю одну бровь, но ничего не говорю.

 «Я имею в виду, что мне просто интересно, после всего, что с тобой случилось, какой смысл продолжать?» - спрашивает он.

«На моем месте ты бы просто... сдался?» спрашиваю я.

«У меня все лучше, чем у тебя, и я сдался. Я просто хочу сказать, что все это действительно имеет значение, ведь все мы когда-нибудь умрем». Я смотрю на него, не зная, что сказать, но что-то в моем мозгу меняется, я смотрю на него с чистой ненавистью, но теперь я чувствую только жалость. «Если ты так думаешь, то почему...», - я осекаюсь, не в силах закончить мысль, но он, кажется, все равно понимает. «Я не знаю». Он пожимает плечами: «Наверное, мне еще есть ради чего жить. Просто я еще не нашел этого», - добавляет он, докуривая сигарету: «Так мы извинимся и покончим с этим, потому что у меня полно дел». 

Я понимающе качаю головой: «Конечно, давай, извиняйся». 

«Ни за что», - произносит он.

 «Ладно»,  я  могу оставаться здесь весь день», бормочу я, складывая руки. 

«Ладно», - пожимает он плечами, ложась на холодный пол и глядя в потолок.

Следующие тридцать минут были еще хуже, чем первые.

 Я начинал умирать от жажды, и все, что я могу делать, - это сидеть, свернувшись калачиком, в одном из углов и играть с пряжкой на ботинке. 

Райдер к этому времени уже фактически заснул на полу, сложив руки за головой, но вскоре он проснулся и сел. «Блин, я думал, что оказаться здесь - это просто дурной сон. Как долго меня не было?» - спрашивает он, вставая. 

Я пожимаю плечами: «Не знаю, минут тридцать прошло». 

«Когда мы сможем выбраться отсюда?» - произносит он с досадой.

 «Мы оба знаем ответ на этот вопрос». 

Райдер вздыхает: «Знаешь что?»

Я поднимаю на него бровь: «Скажи мне». 

«Давай договоримся», - говорит он.

 Я киваю: «Я слушаю». 

 «Давайте оба извинимся на счет три,» - говорит он. 

 Я бросаю на него хмурый взгляд.

 «Но мы оба знаем, что совершенно не хотели этого», поспешно добавляет он.

«Думаешь, он на это согласится?» - спрашиваю я, указывая большим пальцем на дверь.

 Райдер пожимает плечами: «Не знаю, но попробовать стоит». 

 Я медленно киваю: «На счет три?» 

 «Точно», - он говорит: «Раз, два... три».

«Сара, мне очень жаль» »Райдер.....»

Я улыбаюсь Райдеру, пока он постепенно понимает, что я его обманула. 

Я наблюдаю, как ухмылка расползается по его лицу, дверь медленно открывается, и мы оба бросаемся к ней, но я останавливаюсь и отступаю назад.

«Сначала дамы», -  говорю я, жестом приглашая Райдера выйти первым. "Спасибо, дорогая", - насмешливо говорит он, выходя из кабинета. 

Я смеюсь и выхожу за ним. 

Мистер Стивенс улыбается нам обоим: «Чему вы так радуетесь?» - прямо спрашивает Райдер: «Мы вообще-то не это имели в виду», говорит он, показывая на класс позади нас.

«О, я знаю, но когда вы выйдете за пределы школы, вам придется работать с людьми, с которыми вы возможно не поладите, однако вы должны научиться быть в состоянии заключить союз с этими шпионами, несмотря на это, и сегодня вы получили очень ценный урок».

 Райдер разражается смехом: «Да, неважно». «Увидимся в тюрьме, приятель». 

Он усмехается и уходит от нас в сторону своей школы. 

Я улыбаюсь и наблюдаю за его уходом. Возможно, мистер Стивенс был прав. Я не была уверена, что Райдер мне действительно понравится, но я была уверена, что если мне придется работать с ним, то это будет не так уж плохо.

 

 

 

http://tl.rulate.ru/book/123829/5273304

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь