Готовый перевод Don't confiscate my citizenship / Не конфискуйте мое гражданство: Глава 76. Дублёр Лань Ци

Том 1. Глава 76. Дублёр Лань Ци

Один конец длинного каменного моста перед Академией Преисподней.

Барон Санчес помнил, что, согласно информации от инспекции, прежний директор уже был переведён.

А этот демон, который теперь руководит заместителем директора и множеством высокопоставленных профессоров, должен быть временным новым директором.

Неизвестно, кто он такой, что смог заслужить доверие стольких высокопоставленных демонов Академии.

— Как мне следует обращаться к вам, госпожа директор? — спросил барон Санчес.

— Вы можете называть меня Лань Фу, — с яркой улыбкой ответила Великий поэт любви.

Это псевдоним, который Лань Ци придумал для неё на скорую руку, однако ей он нравился.

Голос Великой поэтессы любви был подобен сладкому красному вину, он обладал необъяснимым вызовом, но был полон соблазна, словно мог растопить разум всех присутствующих. Даже демоны-охранники постепенно теряли самообладание, невольно устремляя на неё свои взгляды.

— Госпожа Лань Фу, не могли бы вы немного приглушить свой голос? Слишком опасно, — покачал головой вампирский посланник Санчес.

Хотя он чувствовал, что ранг этой исполняющей обязанности директора был невысок, но Санчес не смел её недооценивать.

Эта женщина-демон обладала ужасающим талантом к магии звуков, одна её способность легко управлять чувствами с помощью чарующего голоса не могла быть оценена как первого уровня.

Великая поэтесса любви, хихикнув, прикрыла рот пальцем, а затем оглянулась на заместителя директора.

Заместитель директора кивнул, разумеется, понимая её намерение.

— Господин барон Санчес, для содействия вашей инспекции мы заранее потребовали, чтобы все студенты собрались в учебном корпусе и не покидали класс до окончания вашей проверки. Кроме того, большое количество преподавателей будут патрулировать коридоры. Любой студент, обнаруженный вне класса, будет немедленно казнён, — заместитель директора, стоящий за Великой поэтессой любви, шагнул вперёд и торжественно обратился к вампирскому посланнику, барону Санчесу.

— Отлично, — выражение лица барона Санчеса не изменилось, но он был удивлён, что администрация так охотно сотрудничает с ним.

— Благодарю директора за сотрудничество. Тогда я поручу сотрудникам инспекции заменить преподавателей вашей академии в патрулировании. У вас нет возражений? — спросил барон Санчес.

Запрещение студентам покидать классы, разумеется, должно осуществляться инспекцией, невозможно, чтобы из-за доброй воли школы им дали возможность подмены.

— Конечно, — изящно кивнула Великая поэтесса любви.

***

В это время, в другом месте, верхний этаж школы, просторный кабинет. Уникальный высокий потолок дышит историей, люстра излучает мягкий свет, отражаясь на тёмно-коричневом деревянном полу.

Напротив мраморного камина стояло удобное кресло и широкий письменный стол, на котором лежала старая магическая книга с потёртой обложкой и загнутыми краями.

Это была книга, которую ему принес преподаватель магии, в которой описывались «заклинания для обработки шерсти магических зверей».

Лань Ци неспешно сидел в директорском кабинете в этом кресле из тёмной кожи.

Другие приведённые демоны-студенты спокойно сидели в другой части директорского кабинета, за ними присматривали несколько преподавателей-демонов пятого уровня, никто не смел и пикнуть.

— Великая поэтесса любви, теперь всё зависит от тебя, — Лань Ци закрыл глаза и связался с Великой поэтессой любви, с которой он мысленно общался.

— Ты меня так используешь, но не волнуйся, всё будет сделано, — радостный мысленный голос Великой поэтессы любви дошёл до Лань Ци.

Хотя Лань Ци никогда бы не попросил её помочь ему с уборкой или приготовлением пищи, но если это поручение настолько ей по душе, то она будет заниматься им с большим энтузиазмом, чем он сам.

— Надеюсь, ты подаришь господину вампирскому посланнику приятное путешествие, — пожелал Лань Ци.

Затем он перестал беспокоить Великую поэтессу любви.

Если слишком много болтать, она может начать раздражаться.

Это дело для профессионалов, сообщив план Великому поэту любви, остаётся только ждать его невероятных действий.

Великий поэт любви — чистокровный демон, и, назначив её своим посланником, нет никаких опасений, что посланник вампиров заметит проблему с расой.

Во время создания карты Талия, чтобы снять печать с «Песни сострадания», тайно добавила немного крови, пока Лань Ци не видел.

Талия думала, что Лань Ци ничего не знает, но он всё понимал — на «Песне сострадания» были невероятно сложные магические печати демонов.

Эта древняя реликвия, казалось, изначально принадлежала великому демону, и по воле времени и судьбы должна была достаться Талии, только она могла её открыть.

Это привело к тому, что Великий поэт любви, получивший часть крови Талии, как и Талия, обладает благородной демонической кровью.

Даже заместитель директора, увидев Великого поэта любви, был удивлён, что Лань Ци смог заключить договор призыва с демоном такого уровня.

Но, учитывая, что это особый посланник, заместитель директора не удивился.

Лань Ци сел, просматривая документы школы, время от времени делая пометки.

Через некоторое время, словно вспомнив что-то, он поднял голову, посмотрев на просторный холл перед кабинетом директора.

— Ребята, подождите ещё немного, и вы сможете вернуться в школу, — Лань Ци посмотрел на беспокойно стоящих студентов, как будто на строевом занятии, и мягко сказал.

Он был уверен, что остальные четыре участника находятся среди этих студентов, хотя он и не знал, кто именно.

Потому что он вместе с преподавателями обходил класс за классом, и уровень исследования быстро рос.

Если, войдя в класс, он замечал, что уровень исследования на информационной панели мира теней не меняется,

Это означало только два варианта — либо этот класс уже был проверен, либо в этот класс вошёл участник и сейчас проходит испытание!

Поэтому, если всех учеников из таких классов собрать в кабинете директора, посланник вампиров не сможет найти в обычных классах людей-участников, замаскированных под демонов.

Однако в кабинете директора никто из студентов не осмелился ответить Лань Ци.

Эти студенты впервые были в кабинете директора и впервые находились так близко к директору школы.

— Расслабьтесь, расслабьтесь, если такое случится снова, я не заставлю вас скучать в кабинете директора, — Лань Ци решил учесть чувства других четырёх участников.

Говоря это, он посмотрел на стоящего рядом преподавателя,

— Как вы думаете, построить здесь бассейн? Место такое просторное, пустовать — это расточительство, лучше перестроить, потом можно будет устраивать вечеринки у бассейна. — Демон-преподаватель стоял неподвижно, как солдафон, вспотев, он не мог понять, шутит директор или говорит серьёзно, и не осмелился ответить.

Даже если не говорить о другом, в самом худшем случае, какой безумный студент рискнёт плавать в бассейне в кабинете директора?!

Лань Ци безнадёжно улыбнулся и продолжил проверять документы.

На информационном интерфейсе мира теней уровень исследования благодаря его проверке всей школы изменился: Цель задания 1: уровень исследования академии превышает 60%, текущий прогресс 1200%.

Более тысячи ста из них он заработал, обходя академию в качестве директора.

Лань Ци не мог не почувствовать удовлетворение, оценка и награда за этот мир теней должны быть довольно хорошими.

http://tl.rulate.ru/book/123785/5247709

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь