Готовый перевод Забытые герои / Забытые герои: Глава 20.

Глава 20.

Визит закончился быстро, император сказал чтобы Розетта осталась, а дети пусть идут с Каиром в сад. Мать кивнула в сторону Каира и посмотрела на детей дав понять чтобы они ушли.

Выйдя из зала, дети шли за Каиром по коридорам дворца, изогнутым и длинным, с высокими потолками и дорогими коврами на полу. Каждая комната, через которую они проходили, была украшена драгоценными камнями и величественными картинами, а от них исходила тяжёлая, почти царственная атмосфера. Всё вокруг казалось чуждым и непривычным.

Каир шёл впереди, уверенно, как человек, который знал каждую трещину в этом дворце. Он не оглядывался, лишь изредка поглядывая на детей, казавшихся немного потерянными среди роскоши. Они пытались понять, что их ждёт, но им не было с кем обсудить свои мысли.

Тимми, как всегда, не мог удержаться от вопросов.

— Почему ты назвался нашим дядей? Ты действительно наш родственник? И почему нас никто не ждал в империи? Почему мама сбежала?

Каир приостановился и обернулся. В его глазах мелькнула смесь интереса и осторожности, как будто он взвешивал, стоит ли говорить больше. Он чуть приподнял уголки губ в едва заметной улыбке, но его выражение оставалось серьёзным.

— У вас много вопросов, — сказал он, продолжая двигаться вперёд. — Некоторые из них вам, возможно, лучше оставить на потом. А пока... да, я действительно ваш дядя. Правда, не в том смысле, в каком вы, наверное, думаете.

Киара шла рядом с ним, её взгляд был задумчивым, а сердце сжималось от всех этих тайн, которые витали в воздухе. Она почти не задавала вопросов, но чувствовала, что что-то скрыто от них. Она знала, что ответы будут не такими простыми, как хотелось бы.

— Почему мама сбежала? — спросила Ариса, замедляя шаги. — Это ведь необычная история для принцессы, правда?

Каир повернулся и внимательно посмотрел на неё, не выражая удивления, но взгляд был сдержанным, будто он знал, что такие вопросы неизбежны.

— Ваша мать была сильной женщиной, — ответил он, — но она не могла жить так, как от неё требовали. Она выбрала другой путь. Этот дворец был для неё клеткой, и однажды она сбежала с тем, кого любила. Она ушла, потому что не могла следовать правилам, которые ей навязали. В этом её сила, но и её трагедия.

Тимми, всё ещё не понимая до конца, продолжил:

— А кто был наш отец? Почему он так важен, если он был просто магом-мечником?

Каир, услышав вопрос, остановился, но не выглядел удивлённым. Он знал, что этот момент обязательно наступит.

— Он был магистром, — сказал Каир, — и не только магистром. Он был человеком, способным решать задачи, которые другие даже не могли бы понять. Он был исключительным человеком, и его уважали даже те, кто был выше его по статусу. Ваш отец... он был человеком чести, и это не так часто встречается, даже среди аристократов. Он был не просто магистром и мечником — он был человеком, который сделал выбор, вопреки всему.

Каир немного замедлил шаги и указывает рукой в сторону дверей, ведущих в сад.

— А вот и сад, — сказал он, улыбнувшись. — Можете немного прогуляться. Я вас от вас далеко не уйду.

Дети озадаченно переглянулись. Все эти слова о чести и прошлом — они всё равно не понимали, что на самом деле происходит. Но Каир был так непредсказуем, что они решили пока не доверять ему.

Пока они шли по дорожке сада, окружённого высокими зелёными деревьями и ароматными цветами, Киара обратилась к остальным:

— Мы так мало знаем о нашем прошлом. Почему всё должно быть так запутано?

Ариса вздохнула и пожала плечами:

— Думаю, нам предстоит узнать всё в своё время.

Каир шел впереди, с задумчивым выражением лица, наблюдая за детьми. Он не говорил больше ни слова, и, хотя они чувствовали, что много вопросов остаётся без ответов, в этот момент они просто решили побыть в этом странном, новом для них мире.

Каир наконец остановился у скамьи и, оглянувшись на детей, сказал:

— Можете немного отдохнуть. Если что-то хотите узнать, спрашивайте, я всё расскажу.

Тимми выглядел немного задумчивым.

— Так значит, это правда... я принц? — спросил он тихо, неуверенно, словно пытаясь привыкнуть к мысли.

Каир, усмехнувшись, ответил:

— Да, но пока не думай об этом. Ты гораздо больше, чем просто "принц".

Каира не могла скрыть своего недовольства, её взгляд был полный недоумения. Она не понимала, почему слова Каира не совпадают с тем, что говорила им мать. Мама говорила, что папа был рыцарем, а этот дядя теперь утверждает, что он был магистром. Как это вообще связано?

— Мама сказала, что папа был рыцарем, — тихо прошептала Киара, пока шли по саду. — А этот дядя говорит, что он был магистром... Почему он нам врет? Что это всё значит? Почему он пытается сделать из нас принцев и принцесс, если всё так сложно?

Она почувствовала, как её брат и сестры замедлили шаг, явно обдумывая её слова. Тимми, всегда прямолинейный, приподнял брови, недоумевая:

— То есть, ты думаешь, он врет нам про папу? Но зачем? Что ему от нас нужно?

Молли вздохнула, прислушиваясь к Киаре и внимательно оглядываясь по сторонам, как будто сама искала ответ на этот вопрос.

— Может быть, это как-то связано с тем, что мама не может вернуться в свою семью? Как она сказала, она не может восстановить свой статус. Может быть, он хочет, чтобы мы поверили, что наш отец был не просто рыцарем, а каким-то важным человеком, чтобы у нас было больше прав?

Ариса немного поколебалась, и потом добавила:

— Может быть, дядя просто пытается сделать всё более... значимым? Чтобы мы стали кем-то большим, чем просто детьми изгнанной принцессы и простого рыцаря?

Киара задумалась. Она снова посмотрела на старшую сестру, но, увидев её полное непонимание, обратилась к остальным:

— Я не знаю, почему он это говорит. Но мне кажется, что всё это не так просто. Что если он пытается нас убедить в том, что наш отец был каким-то важным магистром, чтобы дать нам шанс на возвышение?

Она замолчала, переводя взгляд на красивый сад, который теперь казался не таким уж и прекрасным. Всё это было слишком сложно для неё, и вопросов становилось только больше.

Тимми шагал рядом, его рыжие волосы чуть колыхались на ветру, а взгляд был сосредоточенным, как всегда. Он кивнул, словно принял для себя, что вопросы не исчезнут, и им предстоит найти ответы.

— Значит, нам нужно больше узнать о папе и маме? А ещё... почему мама выбрала именно нас, чтобы мы стали... чем-то важным? Мы не обычные дети, и всё это... странно.

Киара посмотрела на него и кивнула. Её внутренний голос всё сильнее шептал, что они должны понять правду. И, возможно, пора начать искать её.

В этот момент к ним подошёл Каир, наблюдая за их разговором с лёгким, едва заметным интересом.

— Вы всё решили между собой? — спросил он, чуть улыбаясь. — Хватит размышлять о том, кто и что вам рассказал. Важно, что вы должны понять сами, кто вы и что хотите от этого мира.

Дети замолчали, их мысли были переполнены новыми вопросами.

Каир стоял перед ними, его взгляд был спокойным, но в то же время настороженным, как будто он уже знал, что дети не простые, и что-то важное они все-таки пытались понять.

— Хватит разгадывать загадки, — продолжил он, оглядывая всех. — Зачем же вам думать о том, что вам не сказали, если вы сами можете узнать всё, что вам нужно? Я ведь не просто так сказал, что можно довериться времени и действиям.

Киара ощутила, как её сомнения немного рассеялись. Каир говорил правду: что толку искать ответы в словах, если можно найти их в действии? В их действиях и решениях. Но что конкретно они должны делать?

— И что же мы должны делать, дядя? — спросила она, пытаясь понять его логику. — Если нам не говорили всей правды, что теперь? Нам и так не всё понятно.

Каир усмехнулся, сложив руки на груди.

— Ну, не всё должно быть понятным сразу. Иногда, чтобы увидеть правду, нужно просто позволить себе двигаться вперёд. А что касается вашего отца, — он помолчал на мгновение, — ваш отец был намного важнее, чем вам могут сказать. Но это не то, о чём стоит думать сейчас. Важно другое — вы сами.

Тимми, сжав кулаки, наконец вырвался из своего молчания.

— Мы сами? То есть, это мы должны что-то решить? Мы дети, как можем что-то решать?

Каир посмотрел на него с чуть заметным уважением.

— Именно. Вы не просто дети. Мать вас воспитала иначе. У вас есть сила и знание, которые не дадут вам быть просто ещё одной частью этой империи. Вы — будущее, если захотите. Но для этого вам нужно понять, что вам нужно от этого мира, и какой выбор вы хотите сделать.

Молли, всегда более спокойная, задумчиво сказала:

— То есть, мы не просто ожидаем, что кто-то скажет нам, что делать? Мы сами должны решить?

Каир кивнул.

— Верно. Ваша мать приняла решения за вас, но теперь всё в ваших руках. Что вы хотите? Забыть прошлое и жить спокойно, не вмешиваясь в дела империи? Или стать теми, кто изменит её ход? Выбирайте сами. Я могу вам помочь, но только если вы точно знаете, чего хотите.

Дети замолчали, обдумывая слова. Киара почувствовала, как внутри её что-то перемкнуло. Это не был просто вопрос, это был вызов. Вопрос не о том, что будет с ними, а о том, что они могут сделать сами. Это был момент, когда они должны были осознать: их жизнь — это не просто результат чужих решений, это их собственный путь.

— Нам нужно больше узнать, — наконец сказала Киара, поворачиваясь к остальным. — Я не знаю, что будет, но нам нужно понять, что происходит в этом мире. Не только о нашей семье, но и о всем, что вокруг.

Тимми кивнул, хотя в его глазах ещё читалась непонимание, но и решимость. Он был готов идти вперёд.

— А что мы можем сделать? Где искать ответы?

Каир посмотрел на них, словно оценивая, как быстро они могут принять решение.

— Ответы будут в тех, кто рядом с вами, в тех, кто будет с вами на пути. Ваша сила в том, что вы вместе. И это ваш первый выбор. Останетесь ли вы в тени, или выйдете на свет и будете жить так, как вы хотите? Это ваш путь. С каждым шагом будет всё яснее.

Дети молчали, у каждого из них в голове возникали свои вопросы и сомнения. Но в том, что перед ними стоит важный выбор, сомнений не было.

Мать, ожидавшая их, посмотрела на них, и, не задавая вопросов, понимала, что её дети начали что-то понимать. Они осознавали, что с этим миром не всё так просто, и что они не будут просто следовать чьим-то указаниям.

— Ну что, — сказала она, поднимая глаза на своих детей. — Как вы себя чувствуете? Мысли есть?

Киара обернулась к сестрам и брату, и все молча кивнули. Они чувствовали, что впереди их ждёт что-то большое.

Когда они вернулись в резиденцию, Маркиз встретил их взглядом, полным любопытства. Он заметил, что они изменились. Их разговор с дядей был о чём-то важном, и они теперь как будто немного другие.

———

В троном зале.

Розетта стояла рядом с императором, её сердце колотилось от волнения. Она чувствовала, что в этот момент многое может измениться, и ей предстояло принять тяжёлое решение. Когда дверь захлопнулась, оставив детей за пределами зала, император повернулся к своему советнику, мужчине в очках, и вопросительно поднял бровь.

— Этот мальчуган и есть спаситель мира, герой? — спросил он, его голос звучал почти с интересом, как будто не совсем веря в сказанное.

Мужчина в очках, старик с морщинистым лицом и умными глазами, кивнул, подтверждая слова императора.

— Да, предсказание действительно говорило о нём. Всё совпадает: его рождение, его судьба. Это тот самый, кто должен изменить ход мира.

Розетта почувствовала, как её кровь застыла. Она знала, что всё, что связано с её детьми, имеет гораздо большее значение, чем кажется на первый взгляд. Но теперь стало ясно: судьба Тимми гораздо важнее, чем она могла представить.

— Как вы узнали об этом? — сдавленным голосом спросила она, на глазах появилось беспокойство. Она сжала кулаки и попыталась сохранить спокойствие. — Откуда вы узнали?

Император, не скрывая лёгкой усмешки, ответил:

— У меня есть уши повсюду. Везде, где мои интересы, есть те, кто следит и доносит информацию. Ваш учитель сам сообщил мне о вашем сыне. Он знает больше, чем вы думаете.

Мать побледнела, её глаза расширились от шока. Розетта чувствовала, как земля уходит из-под ног. Учитель? Как это возможно? Как мог человек, которого она считала верным другом, нарушить её доверие? Почему он сообщил императору о Тимми? Что теперь будет?

— Почему он это сделал? — выдавила Розетта, её голос дрожал. Она чувствовала, как внутри нарастает отчаяние.

Император помедлил, посмотрев на неё с лёгкой настороженностью, прежде чем ответить.

— У каждого есть свои цели и свои мотивы. Ваш учитель, вероятно, считает, что эта информация поможет императору в решении вопроса о будущем. Возможно, он думает, что если император будет знать о судьбе вашего сына, он сможет правильно направить её.

Розетта сжала зубы, её мысли путаются, она пытается собрать всё в голове. Зачем учитель сделал это? Почему он не доверял им? Почему теперь вся империя знает о судьбе Тимми? Она чувствовала, как её мир рушится, как её жизнь снова становится уязвимой.

— Что теперь будет? — прошептала она, даже не зная, кого именно она спрашивает.

Император повернулся к ней с холодной улыбкой.

— Теперь всё зависит от вас, Розетта. Мы можем с вами договориться, но выбор за вами. У вашего сына есть великая судьба, и он может стать либо спасителем, либо разрушителем. Выбирайте.

Тишина в зале стала удушающей. Розетта ощущала на себе тяжесть выбора, который нависал над ней. Судьба её сына и её семья. Куда им двигаться дальше? Что она должна сделать, чтобы защитить своих детей и свою семью?

http://tl.rulate.ru/book/123655/5181819

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь