Глава 8.
После того как защитники ушли, оставив их у озера Рины, жители снова собрались в путь. Путь был долгим — четыре дня езды до следующего города, где, возможно, они смогут найти укрытие. Но никто не чувствовал облегчения, никто не мог найти радости в этом путешествии. Атмосфера была тяжелой, как сама земля под их ногами.
В телегах, которые медленно двигались по дороге, не было смеха, не было веселья, как раньше. Дети, несмотря на свою невинность, больше не плакали. Они молчали, не понимая до конца, что происходит, но ощущая, что мир вокруг них изменился. Киара, хоть и была еще маленькой, чувствовала, как она взрослеет быстрее, чем когда-либо. Она уже не видела в мире ничего волшебного, как когда-то. Это было место, полное тёмных реалий. Мир, в котором взрослые все больше теряли надежду.
Старики, сидя в каретах, устало смотрели на небо, иногда тихо шепча: "Куда катится мир?" Их слова звучали как эхом отголоски давно потерянных надежд. Их лица были усталые, а глаза полны боли и беспокойства. Они пережили много в своей жизни, но такого ужаса, как сейчас, не знали. Страх и разочарование сжигали их, но они не могли ничего изменить.
Женщины старались делиться тем, что у них было: немного пищи, воды, тепла. Но даже самой простой заботой невозможно было заглушить ту пустоту, которая начинала заполнять этот мир. Еда была скудной, и каждый день стал похож на другой — беспокойный, тревожный, полный ожидания того, что может произойти. Они берегли каждый крошечный запас, зная, что неизвестность ждёт впереди.
Мужчины ушли на войну. И теперь женщины и дети несли на себе груз выживания. Киара видела, как её мать Розетта сдерживает слёзы, когда делится последними кусочками хлеба с соседями, как Молли старается сделать что-то для младших, и как Ариса, обычно такая озорная, теперь молчит, поглощенная страхом. Дети стали старше, даже если не понимали всей картины происходящего. Их глаза больше не светились радостью, их лица потускнели от усталости. Они быстро учились тому, что взрослые сами не всегда знали, как справиться.
Этот путь, тянущийся день за днём, стал для всех тяжким испытанием. Иногда, когда телеги продирались через грязные дороги, не успевшие высохнуть от недавнего дождя, жители даже не разговаривали друг с другом. Тишина была густой, как сама ночь, и в ней было только одно — ожидание. Они не знали, что будет дальше, не знали, найдут ли они спасение. И хотя взрослые пытались сохранять видимость надежды, в их глазах было что-то общее — ощущение, что всё это может закончиться очень плохо.
Киара, сидя рядом с матерью, смотрела на своих сестёр. Она не могла предложить им утешение, но она могла быть рядом. И это было важно. Этот путь, казалось, заставлял её быть старше, чем она есть. И несмотря на всё, она почувствовала, как её сила растет. В мире, где не было места для слабости, ей нужно было стать крепкой, чтобы поддержать свою семью, чтобы помочь им выжить.
Когда они, наконец, прибыли в город, Киара с облегчением заметила, что вокруг всё было спокойнее. Города были не такими уязвимыми, как деревни, и всё же, в этом мире, даже здесь не было полной безопасности. Однако, несмотря на все опасности, им повезло — маркиз Рельштат фон Бриз, хозяин этой земли, согласился впустить их. Он был добрым и заботливым человеком, как ни странно, для беженцев. Но Киара знала, что этот добрый хозяин был также страшным врагом для тех, кто осмеливался нарушить его правила. Не зря жители выбрали путь через его владения — они надеялись, что под защитой маркиза смогут найти хотя бы кратковременное убежище.
Когда им предоставили палатки для ночлега и немного пищи, Киара почувствовала облегчение. Это было далеко от дома, но хотя бы сейчас они могли немного передохнуть. Она взяла младшего брата Тимми на руки, помогая матери, пока та и сестры разбирали вещи, стараясь привести всё в порядок. Киара не могла сидеть без дела. Она крепко прижала к себе маленького Тимми, который всё ещё часто плакал, ощущая не только голод, но и страх. Киара старалась не показывать свою тревогу, ведь её семья нуждалась в том, чтобы кто-то оставался сильным.
Мать, сидя на земле и расстилая вещи, с усталым взглядом посмотрела на своих детей и тихо сказала:
— Всё наладится, не переживайте, мы в безопасности теперь.
Её голос звучал мягко, но в нем был такой тяжёлый оттенок, что Киара поняла — мать говорила это больше для себя, чем для них. Розетта пыталась убедить не только дочерей, но и себя, что всё будет хорошо. Но в её глазах Киара видела ту же тревогу, которую не могла скрыть.
Молли, несмотря на её попытки быть сильной, грустно улыбнулась и, посмотрев на мать, сказала:
— Да, всё будет хорошо. Мы вместе, и это главное.
Но в её словах тоже было что-то смутное, что-то неубедительное, как будто она сама не была уверена в том, что говорила.
Ариса, стоя рядом, не могла скрыть слёзы, которые всё время подступали к глазам. Её лицо было бледным от переживаний, а её тихое "угу" едва слышалось среди всех остальных слов. Она не знала, как быть в этой новой реальности, где их дом разрушен, а мир стал чужим и враждебным.
Киара почувствовала, как её сердце сжимается, наблюдая за сестрёнками и матерью. Она хотела что-то сказать, но слова не приходили. Она просто обняла Тимми крепче, чувствуя, как его маленькое тельце дрожит в её руках. В этот момент она почувствовала невыразимую ответственность. Её маленький брат, её семья — она должна была их защитить. Они не были в безопасности, это было ясно, и Киара знала, что только она может быть той, кто будет держать свою семью вместе.
Она посмотрела на Тимми, его зелёные глазки смотрели на неё с доверием и беспокойством. Киара шепотом, почти невидимо для окружающих, произнесла:
— Я тебя защищу. Я защищу нас всех.
Её голос был твёрд, хотя в душе было не меньше страха, чем у кого-либо другого. Но она знала, что она должна быть сильной. Для своей семьи. Киара была готова к тому, чтобы бороться с любыми трудностями, что бы ни случилось. Потому что в этом мире, где всё рушилось, её семья была для неё единственным источником силы.
http://tl.rulate.ru/book/123655/5181553
Сказали спасибо 0 читателей