«Все равно они были настолько слабы от недостатка заботы, что это не имело значения. Единственное, что сдерживало Пожирателей смерти и им подобных до сих пор, - это, вероятно, вера в то, что я счастлив и избалован в этом доме, что делало защиту достаточно сильной. Кроме того, обязательно ли это должна быть кровь моей матери? Разве любой кровный родственник не сработает так же хорошо? В конце концов, Сириус - мой кузен». сказал Гарри. «Что?» спросил он под вопросительным взглядом Гермионы. «Я провел о них небольшое исследование, после того как Дамблдор рассказал мне о них».
Муди одобрительно кивнул мальчику, провозгласив: «КОНСТАНТА ВИГИЛАНС!».
Близнецы Уизли были в ужасе от того, что он добровольно занимался исследованиями. Гарри поймал их взгляды и насмешливо сказал: «О, да, как будто вы двое никогда не проводили исследования чего-то, что считали важным для себя».
Они покраснели, вспоминая все те исследования, которые они провели, чтобы создать свои первые продукты, - столько книг и часов в библиотеке.
Гарри ухмыльнулся: «Я так и думал».
(«Вы же не имеете в виду... Гарри Поттер, приезжайте и живите здесь!»).
Гарри вздохнул и поблагодарил МакГонагалл за попытку. Затем он подтолкнул Сириуса, который на протяжении всего разговора с МакГонагалл в книге смотрел на Дамблдора.
Сириус оглянулся на него, затем вздохнул и обнял их обоих за плечи, давая понять Дамблдору. «Мой ребенок».
(«Это лучшее место для него»).
Гарри и Сириус фыркнули. Да, верно. Они оба считали, что Гарри было бы лучше жить с Сириусом. Почему Дамблдор не мог сначала выяснить правду?
(сказал Дамблдор... Я написал им письмо").
«Погодите, погодите. Они знали обо всем этом? Они знали, как это произошло?» спросилГарри. Гарри вздохнул и опустил взгляд. Точно такая же реакция была у него, когда он узнал, что Дамблдор написал им письмо, в котором рассказал обо всем, и что они должны были рассказать ему.
Если это возможно, взрослые выглядели еще более убийственно по отношению к Дамблдору и Дурслям.
(«Письмо?... мир узнает его имя!»).
Гарри поднял голову: «Так, А) кто-нибудь еще находит иронию в том, что мы читаем книги обо мне прямо сейчас после ее предсказания, и Б) никто не пытался устроить день Гарри Поттера, не так ли?» Последнюю фразу он произнес нерешительно, как будто почти не хотел знать ответ.
Снейп ухмыльнулся и ответил. «Во-первых, даже я могу оценить иронию, а во-вторых, нет. Думаю, кто-то пытался, но у него ничего не вышло».
Гарри вздохнул с облегчением, а все остальные странно посмотрели на Снейпа. Тот лишь ухмыльнулся и махнул Дамблдору, чтобы тот продолжал читать. Ему не нужно было притворяться здесь ради детей Пожирателей смерти. Он мог быть самим собой.
(«Вот именно», - сказал Дамблдор, пряча Гарри под собой.)
Все проказники, кроме двух Гарри, смеялись над их красными лицами и бормотанием.
(«Хагрид приведет его... так важно, как это?»)
Трио выглядело слегка обиженным, когда они повернулись к МакГонагалл и горячо заявили, что доверяют Хагриду свои жизни.
МакГонагалл слегка опешила, а Дамблдор слегка нахмурился, продолжая читать.
(«Я бы доверил Хагриду свою жизнь», - сказал Дамблдор).
Трио триумфально посмотрело на МакГонагалл. Затем Гермиона кашлянула и сказала: «Только не с секретом».
Учителя настороженно посмотрели на них, гадая, что же такого рассказал им Хагрид за эти годы.
(«Я не говорю, что его... на дороге перед ними»).
«Ура, это мой велосипед! Подождите, а что с ним случилось?» спросил он у Гарри.
Артур ответил: «Он у меня в сарае в Бэрроу. Хагрид дал мне его починить после того, как... ну, я не совсем уверен, как он попал в аварию». При этих словах он посмотрел на Гарри, который повернулся и увидел, что Сириус вопросительно и обвиняюще смотрит на него.
«Это не моя вина! За нами гнались Пожиратели смерти!»
«Ты уже второй раз упоминаешь, что за нами гнались Пожиратели смерти». Сириус ворчал, но отпустил Гарри по поводу велосипеда. Гарри тем временем пытался что-то сообразить.
«Значит, летающий мотоцикл не был сном? Это была реальность?» Гарри улыбнулся: «Да, это было очень даже реально». Сириус только усмехнулся. Он скучал по этому мотоциклу.
(Если бы мотоцикл был огромным... пучком одеял).
«Так он звучит свирепо и опасно!» Фред рассмеялся вместе со всеми. Он заметил, что Гарри бледнеет по мере того, как описание продолжается. Если они смеются над этим, значит, он не может быть таким уж плохим, не так ли?
(«Хагрид, - сказал Дамблдор... Я держу его, сэр»).
Сириус вдруг пробормотал что-то, что заставило Ремуса обеспокоенно оглянуться. Он видел то, чего не видел никто другой, - он видел, как тяжело было Сириусу сейчас находиться здесь, прямо из Азкабана, и слышать об ужасных родственниках Гарри. Он держался на удивление хорошо для своих крестников.
(«Никаких проблем не было... как молния»).
Все женщины ахнули, когда оба Гарри спрятали лица в рубашках, в которые их переодел Сириус, пока они разговаривали с Дурслями.
Сириус лишь усмехнулся и упомянул, что позже поделится с женщинами историями о детях. Оба Гарри подняли головы и уставились на него, молча осмеливаясь сделать это. Все гриффиндорцы знали, что означает этот взгляд. Даже Ремус и Дадли знали.
Если Сириус действительно решится и расскажет эти истории, то это будет самый грандиозный розыгрыш в истории.
(«Это где...?»... «У него навсегда останется этот шрам»).
Гарри что-то неразборчиво пробурчал, что привело его в замешательство. Неужели что-то случилось, что ему больше не нравится?
Гарри поймал его растерянный взгляд и сказал, что объяснит все позже.
(«А вы не могли бы что-нибудь с этим сделать, Дамблдор?»)
Гарри фыркнул и снова стал ворчать, в то время как остальные члены Трио смотрели на него с сочувствием. Он просил, поверьте мне, он много раз просил Дамблдора избавиться от этого. Однажды он даже попросил мадам Помфри, но она отказалась по приказу Дамблдора.
(«Даже если бы я мог... как раненая собака»).
Трио грустно улыбнулось. Они любили Хагрида и надеялись, что с ним все в порядке после той «Вечеринки в поддержку Гарри Поттера».
Сириус лишь слегка обиделся на замечание о «раненой собаке».
(«Ш-ш-ш!» - шипел он... «Уходи жить к магглам...»)
Сириус пробормотал, что тогда Хагрид должен был просто отдать его ему, когда он попросил.
(«Да, да, все это очень печально,... чтобы он ушел»).
Многие в комнате либо беззвучно плакали (женщины), либо просто сидели и хмурились (те, кому очень не нравились Дурсли или тот факт, что Гарри жил с ними).
Гарри лишь нахмурился, глядя на Дамблдора. Задумался...
Наконец Молли, казалось, что-то поняла. «ВЫ ОСТАВИЛИ ЕГО НА ПОРОГЕ В НОЯБРЕ?!» Всем, не только Ремусу, пришлось заткнуть уши, но в случае Ремуса Гермиона сжалилась над ним в начале вопля Молли и наложила на него Маффлиато.
Дамблдор выглядел неловко, пока торопливо объяснял, что наложил чары на одеяла и прочее, чтобы он не замерз и не скатился. А еще, чтобы никто не увидел его и не попытался забрать.
Теперь всем стало интересно, почему он ждал полуночи, чтобы сделать это, а не сделал это, когда Дурсли еще не спали. Даже Дурсли и миссис Фигг недоумевали: в то утро в округе было бы точно тише. Муди снова принялся строчить на пергаменте, и у Дамблдора возникло нехорошее предчувствие, что если он не даст Муди ОЧЕНЬ вескую причину не делать этого, то, вероятно, когда они выйдут отсюда, ему предъявят различные обвинения.
Молли откинулась на спинку стула и уставилась на директора, всё ещё недовольная его действиями.
(«Ну что ж... присоединяйтесь к празднованию»).
Гарри тихо зарычал при мысли об этих праздниках. Сириус сжал его плечо.
МакГонагалл подняла голову и заверила Гарри, что не присоединилась.
(«Да, - сказал Хагрид... - Профессор Дамблдор, сэр»).
Сириус тихонько фыркнул. Он так и не получил свой велосипед обратно, вместо этого его бросили в Азкабан без возможности объяснить правду.
(Вытирая ручьи... высморкалась в ответ.)
Гарри нахмурился в замешательстве. «Разве это не Хэллоуин?» Под растерянные кивки всех присутствующих он продолжил. «Тогда почему ты так спрашиваешь, как будто не собираешься возвращаться в школу? Я думал, вы оба там работаете?»
МакГонагалл и Дамблдор были немного шокированы. Они не помнили, чтобы кто-то говорил ему, что они оба работают в Хогвартсе, и он не мог этого знать, если только... Они посмотрели на Сириуса, но тот выглядел таким же растерянным. Он тоже ничего такого ему не говорил. Конечно, в книге их обоих называли профессорами, но парень знал, что они работают в разных школах. Хм...
Гарри лишь усмехнулся: ему нравилось, когда люди недооценивали его. Только Дадли знал, насколько он умен, и то лишь потому, что на протяжении многих лет Дадли заставлял его делать за него домашние задания.
Ну что ж...
(Дамблдор повернулся... ступенька номер четыре).
Молли и Сириус зарычали, услышав это напоминание.
(«Удачи, Гарри»).
Гарри саркастически поблагодарил его: она ему понадобится.
(Он пробормотал. Он... ущипнут своим кузеном Дадли...)
Дадли застонал от очередного напоминания о том, как он вел себя раньше. Гарри ухмыльнулся: может, теперь Дадли поймет... Конечно, они помирились, и Дадли привел себя в порядок после инцидента с дементором, но все же
(Он не знал... "Гарри Паттер - мальчик, который жил!")
Гарри застонал от этого имени. Он ненавидит, когда его называют Мальчиком-Который-Выжил! Он ненавидит, когда его прославляют за то, что сделала его мать! Аргх!
http://tl.rulate.ru/book/123621/5182660
Сказали спасибо 0 читателей