(Когда мистер и миссис... по всей стране).
Все профессора замерли. Вторник? Таинственные и странные вещи? Их глаза почти сами собой скользнули к Гарри.
(Мистер Дурсли... скучный галстук для работы.)
Ремус, Сириус и Уизли ахнули при мысли о «скучных» галстуках.
(А миссис Дурсли... на свой стульчик.)
Дадли побледнел. Он почти в отчаянии обратился к Гарри.
«Пожалуйста, скажи мне, что я не был таким уж плохим все эти годы». взмолился он.
Гарри с сочувствием посмотрел на него и сказал: «Извини, Дад, но я не должен говорить неправду».
Рон и Гермиона с упреком посмотрели на Гарри, а МакГонагалл зарычала. Эта злая жаба. Гарри извиняюще улыбнулся, поняв, что это прозвучало так, будто он пошутил.
Дадли застонал и посмотрел в сторону своего младшего сына и Гарри. Взгляд Дадли был ясен как день. «Мы поговорим позже».
Дадли выглядел растерянным: о чем тут говорить?
(Ни о чем... - прошелестело за окном.)
Все, кому казалось, что они знают, что это за день, не могли удержаться от того, чтобы не покривить душой. То, что Волдеморт мёртв, ещё не повод полностью отбрасывать маггловскую безопасность!
(В половине первого... хлопья на стенах.)
Молли неодобрительно посмотрела на обоих Дадли. Ее дети никогда так себя не вели.
Дадли в ужасе посмотрел на книгу. Неужели он действительно был таким?!
Дадли просто смутился, что другие люди видят его таким, он не должен был быть таким!
(«Малыш,»... вышел из дома.)
«ВЫ НЕ ПРОТИВ ТАКОГО УЖАСНОГО ПОВЕДЕНИЯ?! ЧТО ВЫ ЗА РОДИТЕЛИ?!» вскричала Молли. Так нельзя было воспитывать ребенка, он должен был вырасти диким!
Все учителя в комнате, включая Хагрида, ведь он тоже учитель, несмотря на то, что это был Хагрид, качали головами и выражали соболезнования всем школьным учителям Дадли. Муди выражал соболезнования местным правоохранительным органам, которым придется иметь с ним дело в будущем.
Все четверо взрослых Дурслей выглядели крайне оскорбленными тем, что эта толпа критикует воспитание нормальных людей. Прежде чем они успели что-то сказать и копнуть себе поглубже, ведь что-то уже планируется, если он хоть что-то знает о Сириусе Блэке, Гарри громко предложил Дамблдору почитать.
Гарри обвел взглядом всех, кто осмелился возразить. В основном это были Дурсли.
(Он попал в... кошку, читающую карту).
«Минни!» Сириус заплакал. Некоторые посмотрели на него странно, но Ремус и Золотое Трио изо всех сил старались не рассмеяться. Дурсли были в замешательстве.
Они были рады, что Сириус так быстро оправился от Азкабана. Они знали, как тяжело ему пришлось в свое время. Конечно, в их время рядом с ним не сидел Гарри... Гарри был с Дурслями, пока он бегал.
МакГонагалл просто застонала от этого имени: как долго Сириус собирается называть её так? Хотя, надо признать, она была не против: пока он жив, он может называть ее так сколько угодно. Не то чтобы она собиралась сказать ему об этом...
(На секунду... Она оглянулась.)
Многие волшебники в зале захихикали. Да, это была МакГонагалл.
(Как мистер Дурсли вёл... карты или знаки.)
Все волшебники фыркнули. Показывает, что они знают.
(Мистер Дурсли давал... чтобы получить в тот день).
«Этот легко отвлекается». пробормотал Фред. Джордж внимательно оглядел свою мать, после чего наклонился и что-то прошептал ему на ухо.
Дамблдор, будучи человеком наблюдательным, заметил отсутствие уха. Он нахмурился и отложил книгу, чтобы спросить, что случилось, но заметил, что Гарри смотрит на него, не решаясь спросить.
Похоже, будущее - мрачное место. Сначала они втроем пришли сюда в разгар спасательной операции, одного из них пытали, все трое грязные, как будто бежали какое-то время. А теперь еще и ухо мистера Уизли выглядит так, будто его прокляли. Либо мои планы полностью провалились, либо... Все идет точно по плану, а это всего лишь жертвы». Удовлетворенный тем, что все вроде бы получилось, хотя и казалось, что наступили темные времена, он продолжил чтение.
Гарри решил позже поговорить с ним о нем и его планах.
(Когда он сидел в... Люди в плащах.)
Все, кто был чистокровным и не посещал маггловские курсы (или не женился на Лили Эванс), были в замешательстве.
Дурсли тоже были озадачены тем, почему эти странные люди не понимают, что плащи - это странно.
Гарри посмеялся над их лицами, а Гермиона объяснила волшебникам, что магглы не носят плащей, а магглам, что плащи - это обычная одежда для волшебников.
Волшебники кивнули в знак понимания, а Дурсли заскрипели зубами от наглости этих людей, которые даже не носят нормальную одежду. (a/n С этого момента, когда я говорю «Дурсли», считайте, что я говорю обо всех четверых взрослых и Дадли, если не указано иное).
(Мистер Дурсли... в смешной одежде...)
Волшебники подняли брови, повернувшись, чтобы посмотреть на него. По какой-то причине они выглядели забавными.
Только подождите, пока Дурсли действительно расскажут им, что думают об их роде, им будет уже не до веселья.
(Эти наряды... дурацкая новая мода.)
Волшебники фыркнули, хотя некоторые из них подумали: «Глупо?». Они также начали удивляться, как такой парень, как Гарри, вырос с подобным человеком и сохранил чувство юмора.
(Он барабанил пальцами по своему... шепоту, возбужденно переговариваясь).
Те, кто ещё не догадывался о том, что могло произойти, начали гадать. Некоторые из них пришли к выводу, что единственное, что может настолько взволновать волшебников, чтобы они полностью пренебрегли секретностью, - это Хэллоуин. Они с грустью посмотрели на Гарри.
(Мистер Дурсли был... Ну и наглость у него!).
Несколько волшебников посмотрели друг на друга. Что это была за проблема с магглами? Кому какое дело до того, что кто-то одет по-другому?
Они решили по возможности не обращать на него внимания, хотя их не покидало ощущение, что проигнорировать его будет легче легкого.
(Но тут их осенило... да, так оно и есть).
Со всех концов комнаты в сторону Вернона посыпались взгляды. Этот магл был невозможен.
(Движение переместилось... мысли вернулись к учениям).
«Что ж, - нерешительно сказал Фред, - по крайней мере, вы преданы своей работе...» Он бы продолжил, но прервался, увидев взгляд, брошенный на него Верноном.
Как он смеет говорить с нормальным человеком о работе? Вернон промолчал и предостерег своего младшего от этого. Он прекрасно знал, что случится, если они заставят этих уродов работать, и Гарри не всегда сможет их остановить.
(Мистер Дурсли всегда сидел... после того как сова пролетала над головой).
Старшекурсники (по возрасту, а не по срокам) стонали по этому поводу. Прощай Статут секретности.
http://tl.rulate.ru/book/123621/5182655
Сказали спасибо 0 читателей