Готовый перевод How is This my Life? / Как я живу?: Глава 3

"Гарри Поттер и колдовской камень, глава первая. Мальчик, который выжил".

Гарри застонал и ударился головой о спинку дивана, который он делил с Роном. Он остановился, когда подошла Гермиона: мадам Помфри наконец-то покончила с ней, пока она не напрягается.

Когда на него бросили недоуменные взгляды по поводу его реакции на название, он просто кивнул Джинни, молча попросив ее объяснить.

Поскольку все Уизли, даже Артур, смеялись, ей пришлось успокоиться, прежде чем она смогла сообщить всему залу, что Гарри абсолютно ненавидит свою славу и все, что с ней связано. Особенно он ненавидел, когда его называли Мальчиком-Который-Выжил!

Снейп с интересом посмотрел на него. Ему казалось, что Мальчик-Который-Выжил обожает внимание.

Теперь люди понимали его, а некоторые даже смотрели на него с жалостью, пока он громко не заявил, что не хочет и не нуждается в жалости.

(Мистер и миссис... большое вам спасибо).

Джинни оглядела Дурслей, всех шестерых, и невинно попросила их дать определение нормальности.

«Противоположность тому, что представляет собой этот мальчик!» в унисон воскликнули оба Вернона. Старший Вернон даже добавил, что его Даддер и есть то самое определение нормальности.

Это заставило Дадли и Гарри посмотреть друг на друга и рассмеяться, а Дадли - посмотреть на Гарри с превосходством.

Так было до тех пор, пока оба Вернона не оказались лицом к лицу с несколькими очень сердитыми ведьмами из-за того, что этот человек только что намекнул, что «их сын» был ненормальным. Муди просто сидел и смотрел, сравнивая Дадли и Гарри, и писал на своем пергаменте.

Дурсли также были немного удивлены тем, что у Дадли и Гарри, похоже, была внутренняя шутка. Почему они ладили друг с другом?

(Они были последними... с такими глупостями).

Многие брови поднялись по комнате. Особенно у тех, кто был ближе всех к Гарри или когда-либо общался, пусть даже мимолётно, с Петунией или Верноном. Снейп, в частности, почувствовал, что знает, что будет дальше: эти книги начнут опровергать его убеждения о том, как воспитывали мальчика Поттера до Хогвартса.

Он взглянул на Муди и понял, что в любом случае младший мальчик, скорее всего, уйдет из этого дома, как только они покинут эту комнату.

(Мистер Дурсли... что привело к появлению учебных занятий).

Артур открыл было рот, но Гермиона прервала его, наколдовав пергамент и перо и попросив записать предметы, которых он не знает, а они расскажут ему о них позже.

Он кивнул, немного разочарованный тем, что ему пришлось ждать, но послушно записал.

Остальные Уизли тряслись от беззвучного смеха, что Гермиона смогла так хорошо предсказать их отца.

(Он был большим... шпионом за соседями.)

Все четверо взрослых Дурслей зашипели от того, как их описали.

Петунии тоже было очень обидно, что ее могут обвинить в шпионаже за соседями, и они так и сказали.

Пока... «Итак, тетя Петуния. Что миссис Смит делала на своей клумбе на днях?» невинно спросилГарри.

«Оооо, это было так странно, я смотрела в окно и вдруг увидела миссис Смит... МАЛЬЧИК! КАК ТЫ СМЕЕШЬ!» Петуния закончила с воплем.

Она встала, чтобы схватить Гарри, но Сириус поднялся, все еще немного пошатываясь после Азкабана, но уже лучше, и смотрел на нее, пока она не села обратно. Смех в комнате только усилился: от тихого смеха людей, пытающихся не смеяться, до полного хохота людей, катающихся по полу от смеха. Муди зарычал и достал свою палочку, держа ее в руке, в то время как его фальшивый глаз был прикован к Дурслям, и он не сводил с них глаз ни на секунду.

Когда она встала, Гарри словно сжался в комок, а озорная ухмылка, от которой гриффиндорцам следовало бежать, исчезла. Когда Сириус встал на его защиту, Гарри в недоумении уставился на него.

Кто этот парень и почему его это так волнует? Сначала он даёт ему еду и ждёт, пока тот начнёт есть, прежде чем прикоснуться к своей еде, а потом ещё и заступается за него перед тётей Петунией!

Все гриффиндорцы в комнате были потрясены тем, что эта женщина заставила его ухмылку так быстро исчезнуть. Даже МакГонагалл не могла уберечься от того, что означала эта ухмылка! Даже Муди научился проявлять повышенную бдительность, когда видел этот взгляд, а это о многом говорит.

Гарри поймал его взгляд и решил, что лучше официально представить этих двоих позже. Его младший сын выглядел очень смущенным.

(У Дурслей был... более прекрасный мальчик в любом случае).

Дадли гордо поднял голову. Дадли заметил это и решил позже поговорить со своим младшим о его отношении. И о своем здоровье - он не мог поверить, что когда-то был таким большим! Наверное, встреча с Дементором действительно меняет жизнь.

Пока Дадли удивлялся своему молодому «я», оба Гарри, казалось, потеряли контроль над своей способностью, которую они оттачивали годами, чтобы не смеяться. Это было слишком сложно.

На самом деле Гарри начал смеяться так сильно, что Сириусу пришлось отобрать у него тарелку, опасаясь, что она разлетится по всей квартире, а затем Сириусу пришлось помочь ему, когда он начал задыхаться от того небольшого количества еды, которое оказалось у него во рту, когда он начал смеяться.

Люди улыбались тому, как хорошо этот человек, только что вышедший из Азкабана, обращался с маленьким Гарри. Люди из будущего грустно улыбались, вспоминая, как Сириус всегда хотел только заботиться о Гарри. Муди решил первым делом получить ответы на вопросы о Сириусе, а пока он будет готовиться к суду, он сможет забрать Гарри.

http://tl.rulate.ru/book/123621/5182653

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь