Готовый перевод Back to the Past: The Rise of the False Heiress Marrying the True Tycoon / Назад в прошлое: Восхождение ложной наследницы, выходящей замуж за настоящего магната: Глава 9. Чувство голода

Гу Цзы наклонила голову, чтобы посмотреть на тетю Чу. Она повернулась, чтобы прикрыть мясо позади себя, и спросила: «Я собираюсь готовить. Есть какие-то проблемы?»

Глаза тети Чу были красными. Она вытянула шею, чтобы посмотреть на мясо позади Гу Цзы.

Этот кусок мяса прислал Су Шэнь сегодня утром. Тетя Чу намеренно спрятала его, планируя отнести домой, чтобы ее любимый внук съел его сегодня вечером!

Если бы эта женщина не обнаружила мясо, оно наверняка оказалось бы в животе ее драгоценного внука!

«Нет…» Тетя Чу не могла вынести расставания с этим куском мяса. Ее глаза покраснели, а голос дрожал. «Ты взяла такой большой кусок мяса; это такая трата!»

Когда Гу Цзы услышала это, она тут же рассмеялась и ответила: «Тетя Чу, это мой дом. Даже если я его растрачу, это растрата моей семьи. Какое тебе до этого дело?»

"Ты…"

«Кроме того, если мы не съедим это мясо, оно может оказаться в чьем-то желудке, верно?» Сказав это, Гу Цзы быстро помыла мясо и начала нарезать его ломтиками.

Тетя Чу наблюдала, как кусок мяса становился все меньше и меньше, пока не превратился в куски мяса. Ее сердце ныло так сильно, что кровоточило. Она была так зла, что у нее заболела голова. Она повернулась и вышла. Когда она увидела двух детей, сидящих за столом и молча пьющих суп, она свирепо посмотрела на них.

«Вы оба это слышали, да? Посмотрите на свою мачеху. Она расточительная женщина. Она думает только о том, чтобы хорошо поесть и попить целый день. Несмотря на это, она говорит высокопарно и с полным ртом принципов», — пожаловалась тетя Чу, положив одну руку на талию.

Когда она увидела, как Гу Цзы начинает разбивать яйца, ее сердце не выдержало. Она быстро повернула голову.

«Она такая высокомерная и похожа на лисицу. Когда она вместе с Малышом Су, она, вероятно, околдует его и даже может выгнать вас троих!» — пробормотала тетя Чу, а затем убежала.

Су Ли, второй брат, так испугался, что его палочки для еды упали на землю. Он сидел там ошарашенный, не смея говорить.

Су Бин крепко сжал палочки для еды в руке, его губы плотно сомкнулись.

Что касается Гу Цзы, находившейся на кухне, то она понятия не имела, что происходило снаружи.

Она планировала приготовить лапшу, а затем тушеную свинину с капустой.

Подготовив свинину, она принялась мыть капусту, а затем отложила эти ингредиенты в сторону, чтобы замесить тесто и раскатать лапшу.

Когда лапша была готова, она поставила кастрюлю на левую конфорку, наполнила ее водой и начала варить лапшу. На правой конфорке она начала томить капусту в другой кастрюле.

Леле сидела на кухне, молча наблюдая за действиями Гу Цзы.

Су Ли забыл о своих палочках для еды на земле. Он встал и подошел к Су Бин, осторожно спросив: «Братец, она…»

Су Бин не сказал ни слова, но его лицо еще больше напряглось, а глаза стали еще холоднее.

Гу Цзы быстро сварила лапшу, затем приготовила три большие миски лапши и маленькую миску яичного заварного крема. Наконец, она вынесла свиное рагу с капустой.

Гу Цзы понадобилось на это всего полчаса.

Су Ли стоял у обеденного стола, глядя на блюда со звездами в глазах. Он не мог не сглотнуть и взволнованно сказал: «О, как вкусно пахнет!»

Су Бин также нашел аромат невероятно соблазнительным. Он едва успел что-то съесть, когда тетя Чу подала им то, что она называла «супом», который был больше похож на воду с несколькими зернами риса.

«И мясо!» Рот Су Ли наполнился слюной, а глаза покраснели. «Большой брат, я так давно не ел мяса. Это мясо пахнет просто потрясающе!»

Су Бин тоже давно не ел мяса. Он с трудом сглотнул, нежно схватил Су Ли за руку и прошептал: «Пойдем наверх делать уроки».

«Большой брат», — глаза Су Ли наполнились слезами от желания есть.

А Леле, которая сидела на кухне, уже пускала слюни. Она продолжала издавать звуки «Йи Йи Я Я», сидя на стуле.

Гу Цзы отнесла на стол три большие миски лапши, а также маленькую миску яичного заварного крема.

Су Ли стоял возле обеденного стола, глядя на еду на столе. Его глаза блестели, и он постоянно вытирал слюну с уголка рта.

Его рука почти инстинктивно потянулась к блюду, но быстрое действие Су Бин не позволило ему прикоснуться к мясу.

Су Ли вышел из транса и умоляюще посмотрел на Су Бин.

Су Бин, встретившись взглядом с Су Ли, мягко покачал головой, молчаливо советуя ему пока не увлекаться.

Гу Цзы достала из кухни четыре пары палочек для еды. Она заметила нетерпеливое ожидание Су Ли и усмехнулась. С теплотой в голосе она сказала: «Наслаждайтесь лапшой!»

Су Ли уставился на соблазнительную миску лапши перед собой. Каждая была увенчана золотым яичным блином, аромат которого разносился по воздуху.

Су Ли машинально принял палочки для еды, предложенные ему Гу Цзы, и протянул еще одну пару Су Бин.

http://tl.rulate.ru/book/123614/5183462

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь