Готовый перевод The mistress of metaphysics watches the drama unfold / Госпожа метафизики наблюдает за разворачивающейся драмой: Подвергаясь сомнению

Семья Хуан не была особенно знатной или могущественной. Отец Хуан занимал скромную должность чиновника пятого ранга, а самой Хуан удалось вступить в брак с семьёй Яо главным образом потому, что семья Яо ценила счастье своих детей превыше социального статуса.

Будучи чиновником более низкого ранга, семья Хуан жила простой и мирной жизнью. У отца Хуана не было наложниц, и вместе со своей женой он вырастил только одного сына и одну дочь. Их сын, возможно, и не был особенно умным или амбициозным, но он был честным и воспитанным человеком, никогда не доставляющим хлопот без необходимости.

Естественно, работа в Министерстве Юстиции означала, что конфликты иногда были неизбежны. Но, тем не менее, семья Хуан была честной до мозга костей. Вот почему госпожа Хуан не могла понять, как внезапно исчез её юный племянник.

Некоторые говорили, что он, возможно, был похищен торговцами людьми. Но её племяннику было уже восемь лет! Торговцы людьми обычно нацеливаются на детей младшего возраста, которых можно продать семьям, не имеющим детей. Чем младше, тем лучше, потому что дети постарше помнят слишком многое. И, кроме того, племянник Хуан происходил из семьи чиновника — его одежда была хорошего качества. Если бы торговцы людьми не хотели умереть, они бы на такое не осмелились.

Это заставило многих предполагать, что кто-то похитил мальчика, чтобы отомстить семье Хуан.

- Не волнуйтесь. Назовите мне дату его рождения и знак зодиака, - спокойно сказала Ю Чжи И.

Хуан уже подготовила все данные о рождении своего племянника. Она протянула листок бумаги Ю Чжи И, которая взяла его и начала выписывать свои расчёты. Через несколько мгновений Ю Чжи И встала: «Не волнуйтесь. Пока он в безопасности. Он всё ещё в городе, но нам нужно действовать быстро. Если мы будем медлить, даже если мы спасём его, это может привести к серьёзным последствиям.»

Затем она повернулась к госпоже Яо: «Мама, мне нужны несколько опытных стражников из дома.»

Учитывая ситуацию, как могла госпожа Яо отказать? На самом деле, если бы её статус позволял это, она бы пошла сама. Но как достойная супруга канцлера, она должна была сохранять самообладание. Она не могла показаться чересчур любопытной, даже если внутри у неё горело беспокойство. Она подавила свои чувства и кивнула: «Конечно.»

Она посмотрела на госпожу Вэнь: «Отправьте десять наших лучших стражников с молодой госпожой.»

Ю Чжи И просила прислать только двух стражей.

Но она не отказалась.

Приготовления были закончены быстро. Хуан приказала кучеру: «Давайте сначала заедем домой. Нам нужно рассказать об этом моему отцу и брату. Они ужасно волнуются. Если мы не дадим им знать, что у нас есть зацепка, они так и будут носиться вокруг, как безголовые цыплята.»

Ю Чжи И нахмурилась, но ничего не сказала. Было бы лучше, если бы им удалось поймать преступника с поличным, у похитителя не было бы возможности возразить.

Карета начала грохотать дальше, и примерно через полчаса они прибыли в резиденцию Хуан. Как только Ю Чжи и Хуан вышли из кареты, со двора хлынула толпа.

Ю Чжи И оглядела лица, прежде чем её взгляд остановился на одном из них. Она приподняла бровь.

Лицо этого человека потемнело, когда он увидел Ю Чжи И.

Хуан, не подозревая о реакции Ю Чжи И, удивленно спросила: «Отец, брат, куда вы идёте?»

Семья Хуана была небольшой. У брата Хуан было двое детей, но только один сын. Теперь за спиной её отца и брата стояла группа из мужчин, в том числе слуги семьи и несколько родственников.

- Ты вернулась как раз вовремя, сестра. Мы нашли зацепку по Ань-эру. Мы собираемся его спасти. Иди домой, побудь рядом с мамой. Мы скоро вернём Ань-эра. - сказал брат Хуана.

Хуан была удивлена, но счастлива: «В самом деле? Вы также выяснили, что он всё ещё в городе?»

Ю Чжи И сказала ей только, что Ань-эр был в городе.

Брат Хуан покачал головой: «Он не в городе.»

Затем он сердито добавил: «Он на склоне Яньву! Там есть убежище, где они держат похищенных детей. Эти торговцы людьми отвратительны! Я уничтожу это место и разорву их на части!»

Хуан заколебалась и посмотрела на Ю Чжи И. Она вспомнила, как её невестка говорила, что Ань-эр всё ещё в городе.

Ю Чжи И не обязана была поправлять брата Хуан, но она заговорила ради Хуан: «Вашего племянника нет на склоне Яньву. Он всё ещё в городе. Я бы не советовала отправляться на его поиски на склон.»

Хуан слегка изменилась в лице. Она быстро повернулась к брату: «Брат, Ань-эр не на склоне Яньву!»

Её брат инстинктивно посмотрел на человека, стоявшего рядом с ним: «Герой Ао Бин...»

Рост этого так называемого героя составлял около пяти футов семи дюймов. Среди мужчин она не казалась особенно низкорослой. Её фигура была стройной, но, несмотря на все усилия скрыть это, грудь была заметно полнее, чем у обычного мужчины.

Да, она была не мужчиной — она была женщиной. Замаскированной Юй Бин Юэ.

- Если Вы хотите верить этой печально известной старшей дочери семьи Юй, то вперёд. Но если что-то случится с вашим сыном, не говорите, что я Вас не предупреждала, - усмехнулась она.

Как королева теней в двадцать первом веке, она никак не могла ошибиться в такой простой вещи, как местонахождение пропавшего ребёнка. Что ещё могла сделать эта женщина, кроме как прятаться за чужими спинами, как трусиха, а затем распространять слухи о людях, как только соберёт достаточно компромата? Ничего, вот что. И этот парнишка из семьи Хуан не был из богатой или знаменитой семьи. Конечно, эта жадная до денег мошенница не потрудилась бы провести расследование заранее.

На этот раз Юй Бин Юэ, раскроет истинное лицо этой женщины и покажет этой старой дуре Яо, какой нелепой она была! Никто не мог по-настоящему увидеть судьбу человека — всё это было ложью. Любой, кто верил в обратное, был глупцом.

Одна только мысль о том, что его любимый сын может оказаться в опасности, заставила брата Хуан замолчать. Даже отец Хуан заговорил: «Иди домой и оставайся рядом со своей матерью. Не беспокойся об этом. Просто жди наших хороших новостей.»

С этими словами он увёл всех прочь.

Когда они проходили мимо Ю Чжи И, Юй Бин Юэ бросила на неё холодный взгляд, полный презрения и самодовольства. Любой, у кого были глаза, мог это заметить.

Хуан забеспокоилась: «Невестка, что же нам делать?»

Ю Чжи И, однако, не была расстроена ни вызовом, ни скептицизмом. Её красивое лицо оставалось безмятежным, а голос нежным, когда она утешала Хуан: «Не волнуйтесь. Всё будет хорошо.»

Её голос был успокаивающим, почти неземным, оказывая странное успокаивающее действие.

Хуан медленно начала расслабляться.

Видя, насколько спокойна Ю Чжи И, Хуан нерешительно спросила: «Невестка, как ты думаешь...»

Ю Чжи И приложила палец к губам: «Тшшш.»

Из узкого переулка выглядывала тёмная фигура, внимательно наблюдая за резиденцией Хуан. Увидев, что мужчины направляются к склону Яньву, фигура задумчиво похлопала себя по ладони, всё ещё неуверенная. Но когда две женщины больше ничего не сказали, он недолго колебался, прежде чем решил последовать за отцом и братом Хуана из переулка.

Только после того, как они выехали из города, он вздохнул с облегчением.

- Идиоты, - пробормотал он с холодной улыбкой.

Благодаря тем дуракам, которые сделали из себя козла отпущения, ему больше не о чем было беспокоиться.

После того, как тень исчезла, Ю Чжи И посмотрела в сторону переулка, но через мгновение отвела взгляд: «Пойдёмте. Пришло время спасти ребёнка.»

http://tl.rulate.ru/book/123527/5368548

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за перевод
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь