«Как ты узнал о нем?» спросил Мерль, задумчиво сузив глаза и указывая на мертвое тело Томаша.
Гарри прислонился к стене: «Я могу читать мысли», - честно сообщил он Мерлу, - «Прежде чем ты спросишь, нет, я никогда не читал ни твои, ни твоих братьев, только тех, кто приходил в каменоломню, и всех остальных, с кем мы сталкивались. Этот ублюдок думал о том, как убить нас всех, в основном меня, чтобы захватить тюрьму. Он был кровожаден и опасен; он убил бы нас, если бы ему представилась такая возможность. Единственная причина, по которой он колебался, заключалась в том, что он хотел получить ответы и не был уверен в том, что видел, он думал, что это была какая-то проекция, несмотря на то, что он обжег руки о металлическую клетку».
«А что насчет них? Можно ли им доверять?» спросила Луна.
«Акселя посадили за вооруженное ограбление, несмотря на то, что он использовал гребаный водяной пистолет. Полиция проебала это дело, и, несмотря на то, что пистолет, который они получили в итоге, не соответствовал описанию, его отправили в тюрьму. Ему следовало бы найти нового адвоката». Оскар сидит за взлом и проникновение, а Большой Крошка - за то, что оказался не в том месте и не в то время и не с теми людьми».
«А эти двое?» спросил Дэрил, испытывая невероятное облегчение от того, что Гарри не прочитал его мысли.
«Убийства, два Эндрю сошли с рук, на третьем его поймали, а он на самом деле был довольно хитрым и, вероятно, представлял бы большую проблему, чем Томаш. Томас убил двух человек и сел за их убийства, без шансов на досрочное освобождение». Гарри ответил, что его тон ни о чем не говорит.
«Есть что-то, чего ты не можешь сделать?» ворчал Мерл.
«Я не могу наколдовать еду», - просто ответил Гарри. А потом добавил: «Я не несу единоличной ответственности за то, что с ними происходит. Не только мне придется с этим жить». Он не мог их убить, они никогда никого не убивали, другое дело Томас и Эндрю - они были хладнокровными убийцами без совести.
«Мы выросли с такими людьми, как они, они дегенераты, а не психи». сказал Дэрил, защищая их.
«Согласен, но есть одна вещь, которую я должен сделать, прежде чем что-то решится», - сказал Гарри, выпустив свою палочку, Полумна кивнула, выпустив свою палочку, и двое были ошеломлены, прежде чем поняли, что происходит, Аксель попытался бежать и был оглушен сзади.
«Гарри собирается заставить их забыть, что они видели магию», - объяснила Полумна, видя, как на лицах обоих Диксонов появляются растерянные вопросительные брови, - это было довольно комично, и она считала это довольно милым.
Дэрил, услышав слова Полумны, устремил взгляд на Гарри, внимательно наблюдая за его действиями и слушая, что он говорит. Казалось, он приказывает им забыть о том, какую магию он продемонстрировал. Он говорил им, что они убили ходячих снаружи, затем ворвались внутрь, нашли их, пленников, выхватили пистолет у Томаша, прежде чем он успел причинить кому-либо вред. Он повторил это три раза, над каждым из них, как магия покидает его палочку, это было тонко, и он мог бы не заметить этого, если бы не был внимателен.
«Мне нужно куда-то их поместить... куда-то в безопасное место, пока не будет принято решение», - устало вздохнул Гарри, морщась от боли, когда встал.
«Я придумал», - сказал Мерл, вытаскивая Акселя из маленькой комнаты в кафетерий и скрываясь из виду.
«Что случилось?» спросила Луна.
«Мой лук впился мне в спину под весом вас троих, когда мы остановились», - признался Гарри, его бок начал болезненно пульсировать, но адреналин сделал все остальное незначительным до сих пор. «Здесь мне было больнее, чем за последние месяцы, может быть, это плохая идея - быть здесь», - язвительно добавил он.
«Дай мне посмотреть», - потребовала Полумна, обходя его сзади.
«Я так не думаю», - заявил Гарри, поворачиваясь так, чтобы она не находилась у него за спиной. Он заметил, что Дэрил вытаскивает из комнаты одного из других заключенных.
«Гарри, дай мне посмотреть, мне нужно проверить повреждения, лучше здесь, где я смогу их исправить, чем, черт возьми, возвращаться в камеру в мучениях!» Полумна сузила глаза: она не собиралась так просто сдаваться.
Его сложный лук упал на пол и зашипел от боли, когда он поднял руки, чтобы задрать верхнюю одежду, и Луна смогла увидеть его спину. Его поза была суровой, и Луна не удивилась, когда вдруг резко вдохнула. Она не видела его спину раньше, её видели Рон и Гермиона, а они находились в тесном помещении целый год, так что, конечно, видели. Он не стеснялся себя, просто не хотел, чтобы кто-то видел их, если он мог помочь.
Полумна сглотнула: ее ужаснули не синяки, хотя и они были ужасны, а вся его спина - один огромный синяк. По всей его спине виднелись шрамы многолетней давности - тонкие бледные линии, но они говорили о том, чего не должен был пережить ни один ребенок. Она знала, что Дурсли плохо обращались с Гарри, но это? О таком она не знала, и неудивительно, что он не хотел показывать ей свою спину. «Подождите, у меня в сундуке есть мазь от синяков», - тихо сказала она, едва не расплакавшись, но так и не пустив слезу.
Быстро найдя свой сундук, она расстегнула его и, бросив взгляд на дверь, увидела, что Мерл и Дэрил смотрят на нее всего секунду, после чего они оба так же тихо удалились, как и пришли. Она была рада этому, Гарри не хотел, чтобы они глазели на него. Благодаря Гарри ее новый красивый сундук теперь был очень упорядочен. Она быстро нашла то, что искала, и встала на ноги, тяжело дыша, и начала медленно и методично наносить мазь на ушибленную кожу. Ей было неприятно каждое прикосновение, но она понимала, что лучше сделать это сейчас, а не ждать, пока все пройдет само собой. «Остатки зелья теперь точно не выведу одним взмахом палочки.
Дэрил вышагивал по улице: знать и видеть для него было двумя разными вещами. Спина Гарри пострадала гораздо сильнее, чем его, и желание выследить этих ублюдков и заставить их заплатить было сильным, хотя он и получал мстительное удовлетворение, надеясь, что их заживо покусают ходячие. Они заслуживали меньшего за то, что сделали, тупые болваны. Как и его отец был тупицей. Кто, черт возьми, избивает ребенка с такими способностями, как у Гарри? Они были живы, когда мир катился к чертям, так сказал Гарри. Если бы у него были такие способности, как у Гарри, он бы не позволил своему отцу так поступить. Он бы убил его; он не был уверен, что Гарри удалось выжить.
Мерл наблюдал за Полумной из другой комнаты, умудряясь мельком видеть их обеих. Мир был в полном дерьме, кто в здравом уме мог издеваться над человеком, обладающим такой силой, как Гарри? Судя по слезам, которые наворачивались на глаза, но не падали, Полумна впервые увидела спину Гарри. Она была сильной и красивой, какого чёрта ей вообще нужно было думать о том, чтобы быть с таким развалившимся деревенщиной, как он? Он не был достаточно хорош для нее, он знал это, но это не мешало ему хотеть ее. Мерль застыл от собственных мыслей, голубые глаза расширились: впервые он осознал, что чувствует к ней.
«Не двигайся, - тихо прошептала Полумна, осторожно опуская его топик на спину, - честно говоря, Гарри слишком часто и слишком много травмируется. «Ну вот, - сказала она, - почему ты не сказал мне, насколько все плохо?»
«А какой смысл?» Гарри сказал: «Не только у меня было дерьмовое детство, Луна, мы все страдали по-разному».
«Я думаю, ты должен продолжать использовать магию, чтобы разобраться с остальной частью тюрьмы, это слишком опасно, чтобы не прибегать к помощи, мы едва справились, и мы очень хорошо работаем вместе». сказала Луна.
«Я согласен», - сказал Дэрил, прислонившись к двери.
«Я бы и сам так предпочел, но Андреа сделает какую-нибудь глупость, если почувствует, что ей не дают помочь». Гарри заметил, что Дэрил передал ему свой лук, как раз перед тем, как он наклонился за ним. «Спасибо», - сказал он, не убирая лук за спину, а просто повесив его на плечо, как сумочку.
«О, она такая же, как ты раньше, да?» Луна поддразнила его, широко улыбаясь.
«Забавно, но да», - согласился Гарри, склонив голову набок в знак согласия с ее мнением.
«Как насчет того, чтобы охранять заключенных?» предложил Мерл, чтобы она была занята и чувствовала себя полезной, пока они все делают.
«Полагаю, это можно устроить, в зависимости от того, что все думают, где они?» спросил Гарри, понимая, что не знает.
«Там», - сказал ему Дэрил.
«Тогда давайте убираться отсюда, пока они не проснулись», - сказал Гарри, беря свою бутылку с водой и наполняя ее доверху. Полумна протянула ему свою, и он тоже наполнил ее, после чего вышел из комнаты и занес бутылки с водой в дверь, которую Мерл снова запер на цепь и висячий замок. Все остальное можно было исследовать со временем. Это было похоже на маленькую тюремную камеру, но зачем она здесь - никто не мог догадаться.
«Что насчет еды? Может, принести ее в камеру?» спросила Луна.
«Нет, просто придется таскать ее туда-сюда, а тюрьма будет готова в течение ближайших нескольких дней, если мы сделаем все, что сказали. Думаю, мы можем взять с собой достаточно еды, чтобы хватило на несколько дней?» Гарри поморщился, пожав плечами: черт возьми, ему нужно было вспомнить, как чертовски больно двигаться.
«Я понял», - хмыкнул Мерл.
«Подождите, не нужно все это тащить», - сказала Полумна, заметив тележку, и, быстро подбежав к ней, убрала вещи в нее, а затем вернулась с ней обратно. Мерл и Дэрил быстро уложили вещи на тележку, а затем ушли, закрыв территорию, чтобы никто не мог проникнуть внутрь. Мерл больше внимания уделял Полумне, пытаясь понять ее или, точнее, разобраться в собственных чувствах.
***************************
http://tl.rulate.ru/book/123459/5289251
Сказали спасибо 2 читателя