Готовый перевод Harry Potter : Walking Dead Wizard / Гарри Поттер: Ходячий мертвый волшебник: глава 37

«Кто это с Дэрилом и Гарри?» спросила Андреа, взяв бинокль и глядя в него. Ти-Дог поднял голову, а Гленн и Дейл с любопытством посмотрели, о чем говорит Андреа.

«Что, черт возьми, происходит?» Шейн огрызнулся, сузив глаза на остальных: он мог бы обойтись и без них, особенно без Гарри, который действовал ему на нервы, выставляя его незначительным для группы, в то время как он спасал их жизни по меньшей мере пять раз с тех пор, как произошла эта неразбериха. «Здорово, что он теперь привозит бродячих животных».

«Шейн, хватит», - огрызнулся Рик, не давая Шейну подойти к нему, пока тот забирал у Андреа бинокль. «Чем больше у нас людей, тем мы сильнее». К тому же у него было ощущение, что Гарри не просто подобрал бродягу, ну, кроме собаки, он оживленно разговаривал с девушкой, он знал ее, он был уверен в этом на девяносто процентов, он едва мог провести несколько минут в разговоре с Гарри, чтобы тот не ушел.

«Это у нее меч?» взволнованно спросила Эми, - «Как ты думаешь, она умеет им пользоваться?»

«Если она была там с самого начала, то я бы сказал, что да», - рассеянно ответил Рик, опуская бинокль и кладя его обратно на стул рядом с фургоном. По ее цвету он бы сказал, что она слишком много находилась на солнце, и отсутствие укрытия было бы наиболее логичным. Его глаза расширились, когда он разглядел меч: тот выглядел так, словно принадлежал богатому человеку, и был усыпан драгоценными камнями на рукояти - сапфирами или, может, просто цветным стеклом? Он не мог понять, как она могла им владеть, ведь она была такой маленькой и стройной женщиной, а рядом с Дэрилом Диксоном выглядела еще меньше.

«Она похожа на Софию», - заметила Эми, ее взгляд скользнул к маленькой девочке, и Бет кивнула головой в знак согласия.

Кэрол наблюдала за приближением девочки и заметила некоторые сходства: светлые волосы, невысокий рост, худоба, но разве не все они такие в наши дни?

«Это моя палатка, иди туда, а я найду тебе что-нибудь поесть, нам придется подождать, пока любопытство не пройдет, прежде чем мы начнем разговор, я познакомлю вас, когда вы отдохнете». Гарри твердо сказал, жестом указав в сторону палатки, в которой находилась палатка. Несмотря на этот жест, он продолжил движение. Зайдя в палатку, он достал из сундука несколько бутылок с водой и, трансфигурировав миску для собаки, налил в нее воды, а другую передал Полумне, после чего положил одну из пустых бутылок обратно в сундук и наполнил ее. «Я сейчас вернусь», - сказал он, выходя из дома и бросая одну из бутылок Дэрилу.

«Кэрол, - позвал Гарри, направляясь к группе, - осталась ли какая-нибудь еда?»

«Я могу приготовить?» Кэрол сразу же ответила: он спас ее дочь, и она была обязана ему всем.

«Вообще-то не стоит беспокоиться, время ужина уже близко», - ответил Гарри, он просто даст ей что-нибудь из своего тайника.

«Здесь много банок с фруктами?» Кэрол предположила, что она отвечает за еду, так что ей виднее.

«Конечно», - кивнул Гарри в знак согласия.

«Может, она любит что-нибудь конкретное?» спросила Кэрол, вставая.

«У вас есть тыквы?» спросил Гарри с тайной улыбкой.

«Слишком много», - рассмеялась Кэрол, которая всегда оставляла их напоследок, и скрылась в фургоне за банками.

«Кем ты себя возомнил? Вы не можете просто так приводить сюда людей! Они могут представлять опасность! Мы не можем так рисковать!» наконец выкрикнул Шейн.

«Так предсказуемо», - проворчал Гарри, потирая лоб, - „Я слишком устал для этого дерьма“.

«Мне неприятно это говорить, но Шейн прав», - тихо сказала Лори, играя пальцами с кулоном.

«Значит, для вашего сына совершенно нормально разговаривать с незнакомцами, но как только сюда приходит кто-то еще, это уже опасность и риск, на который мы не можем пойти?» «Тебе действительно нужно определиться и придерживаться своего мнения, потому что подобные заявления делают тебя простодушной», - честно сказал он ей, не в силах сдержать свой язык: он был очень расстроен, и она не помогала ему.

Более чем нескольким людям пришлось поджать губы, чтобы не отреагировать фырканьем или смехом.

«Луна со мной, мы выросли вместе и переехали сюда до того, как все стало плохо». Гарри сообщил им об этом с непоколебимой решимостью. «Если она нежелательна, то и я нежелателен. У меня нет никаких проблем с тем, чтобы уйти, если это потребуется».

«Что случилось?» спросила Бет, тихонько задыхаясь, полагая, что их разлучили насильно.

«Мы разделились, она была достаточно умна, чтобы знать меня, знала, что я останусь в этом районе, попытаюсь добраться до безопасной базы, но, как и я, она была отрезана еще до каменоломни, поэтому не поняла бы, куда я отправился. Я не мог вернуться за ней, я был ранен, а когда вылечился... пути назад не было». Гарри сказал это достаточно громко, чтобы все услышали.

«И вы снова нашли друг друга?» Эми ответила: «Как Рик и Лори, это как судьба», - мечтательно добавила она, во многом оставаясь юной девушкой.

«Это была чистая удача, - кивнул Гарри, стараясь не фыркнуть; удача тут ни при чём. Она просто была чертовски упряма и подставила себя под удар, чтобы защитить всех. Он не обращал внимания на то, что, конечно, первым бы это сделал он, он мог спасти всех, но когда дело касалось его друзей - он не хотел, чтобы они последовали его примеру. Теперь она была здесь, уязвимая для проклятых ходячих, в группе магглов. Может, ему и вправду стоит просто уйти - так будет безопаснее, и им не придется беспокоиться о том, что они не используют магию или активно пытаются сохранить ее в тайне. Это было не то решение, которое он мог принять легкомысленно, ему нужно было поработать над ним, взвесить все «за» и «против» на долгосрочную перспективу.

Рик уже собирался возразить, что в этом нет необходимости, когда заговорила Кэрол; вместо этого Рик бросил взгляд на Шейна, который начал выходить из-под контроля.

«Этого должно хватить, чтобы продержаться до ужина», - сказала Кэрол, передавая небольшое количество еды, которое она набрала, чтобы отдать подруге Гарри Полумне.

«Спасибо, - благодарно улыбнулся Гарри, - но у нее уже есть вода».

«Хочешь, я сделаю это для тебя?» Кэрол жестом указала на белок и кроликов, которые все еще висели у него на ремне через плечо.

«Нет, я собираюсь отдать собаке те части, которые мы не съедим, - все равно это безопасно, - я сделаю это». Гарри сообщил ей об этом, рассеянно передавая воду обратно.

Кэрол приняла ее, машинально поискав глазами свою дочь, и расслабилась, увидев, что София играет с Карлом. Когда она снова обратила внимание на Гарри, то обнаружила, что он уже направляется к своей палатке, как будто ему на хвост сел ходок.

Полумна с мечом, Гарри с кинжалами и луком, собака и Дэрил с арбалетом, со скукой перебирающий стрелы между пальцами, расположились у хлипких (когда дело касалось таких угроз, как ходячие) ворот фермы, они могли видеть, если кто-нибудь на них наткнется, и пока что им было безопасно разговаривать. Или, по крайней мере, Луна могла спокойно говорить, так как говорить должна была она. Мерл подошел к ним последним, убедившись, что кто-то из остальных на посту.

«Так что случилось?» спросил Гарри, сразу переходя к делу.

«Мы получили много видеозаписей от Дженнера и огромное количество данных, которые могли понять только Северус и Гермиона, но суть в том, что он считает, что лекарство может быть как-то связано с твоей кровью». Полумна поморщилась в конце фразы, зная, что кровь - чувствительная тема для всех магических людей, а для Гарри - тем более.

«К черту все это», - выругался Гарри и, нахмурившись, принялся расхаживать по комнате, бормоча себе под нос, что магия реагирует на его растущее разочарование.

Братья наблюдали за реакцией Гарри с замешательством.

«Если в крови Гарри содержится лекарство от этого... тогда спасти можно будет только магических людей, немагическим людям нельзя пить магическую кровь... она может нанести невыразимый вред». Полумна объяснила, заметив их взгляды. «Это и ожидание, что волшебник отдаст свою кровь по какой-либо причине, является анафемой».

«Почему?» спросил Дэрил.

«Потому что ее можно использовать для темных ритуалов», - ответила Полумна, - „Особенно нежелательно отдавать кровь“.

«Что именно он сказал? Может, просто потому, что он никогда раньше не видел магической крови, он принял ее за что-то, что может помочь?» спросил Гарри, понимая, что даже в его словах прозвучала натяжка. «Я тоже заражен, мы все заражены».

«Что ты сказал?» Мерл сумел вымолвить, находясь в шоке.

«Вирус передается воздушно-капельным путем, мы заражены, и когда появится следующее поколение, они, вероятно, тоже будут заражены». Гарри устало признал: «Дженнер сказала мне, я хотел сказать тебе, но это первый раз, когда мы действительно провели какое-то время вдали от группы, чтобы что-то сказать». Он провел три дня в этом чертовом лесу, потерявшись. «Думаю, у вас обоих уже была идея, я заметил, как вы смотрите на ходячих».

«Так вот что Дженнер сказал дружелюбному офицеру», - усмехнулся Мерл, и он скрывал это от группы?

«Полагаю, да, я понятия не имею, я не был внимателен и просто пытался убраться оттуда, пока ЦКЗ не взорвался». Гарри пожал плечами. «Что еще?»

«До нас дошли слухи, что Франция держится до последнего и что они близки к излечению, но мы понятия не имеем, насколько они точны. У нас нет никого, кто мог бы добраться до французского ЦКЗ, чтобы получить ответы, или связаться с кем-то оттуда». объяснила Луна.

«А как же Флер?» Гарри сделал паузу: «Она быстрая, умная и могла ускользнуть от этих ублюдков, есть ли шанс, что она еще жива? Билл был там в последний раз, они могли быть во Франции... Я скажу Гермионе использовать галеон, надеюсь, один или оба сохранили их».

«Я сохранила свой», - сказала Полумна, доставая ожерелье, в центре которого был фальшивый галеон; это был сувенир с войны, и с тех пор она никогда им не пользовалась. Если повезет, то и многие другие тоже.

Золото теперь не пригодится», - заметил Мерль, хотя термин „галеон“ и смутил его.

«Это волшебное средство, мы приспособили его, когда у нас были тайные встречи в школе. На самом деле это не золото, а его дубликат», - объяснил Гарри, взяв в руки стрелу, с которой играл Дэрил, и пробормотал „Gemino“, и появилась другая стрела, точно такая же, как та, которую Дэрил вскоре обнаружил, осмотрев их. «Одна - оригинал, другая - подделка, есть способ магически показать, кто из них кто, - так ты не дашь себе довести дело до конца».

«Ну что ж, придется подождать и посмотреть», - прокомментировала Полумна, убирая кулон обратно в его пределы.

«Даже если мы с ними свяжемся... мы ничего не сможем сделать, - признал Гарри, - Дженнер сказала, что французы работали до конца, до самого конца, в то время как американцы стреляли друг в друга или убивали себя. Если французская дивизия будет такой же, как американская... ЦКЗ там не будет стоять... и не будет возможности получить информацию».

«Неправда», - проницательно сказал Мерль, - „ЦКЗ, все они, отчитываются перед ребятами в Вашингтоне, там может быть что-то в компьютерах“.

«Гарри задумчиво пробормотал: «Ладно, лучшее, что мы можем сделать, это отправить эту информацию Гермионе, посмотрим, что они придумают со своей стороны». Он надеялся, что они не попросят его поехать в Вашингтон, он не знал Америки, он и так был здесь слеп, а если перед ним поставят компьютер, он не будет знать, что, черт возьми, делать - он никогда им не пользовался. Он не мог включить компьютер, не говоря уже о том, чтобы найти нужную информацию. Однако он знал, что не откажется, ведь мир стоял на последнем издыхании. Он, лекарство! Нет, Дженнер, должно быть, ошибся. У него возникло ощущение, что все станет еще сложнее.

Так оно и было, но не по той причине, о которой он думал: Шейн собирался все испортить.

************************************************

http://tl.rulate.ru/book/123459/5212235

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь