Глава 86: Война за освобождение, часть 5: Минокин, ч.1
— Этот человек рассказал нам все без колебаний и промедлений.
— Я не знаю, радоваться мне или разочаровываться, — пробормотал Кэмпбелл, стоя над потерявшим сознание управляющим плантацией. На полу валялись окровавленные части зубов, а лицо управляющего было изуродовано до неузнаваемости.
— Он пытался скрыть местоположение главного поместья острова, где живёт губернатор плантации. Нам пришлось применить силу, но он хотя бы попытался это сделать, — заметил один из пехотинцев, глядя на безжизненное тело управляющего.
— Итак, что мы выяснили, сэр? — спросил другой морпех, пока большинство его товарищей были заняты охраной окон и дверей на третьем этаже. Кэмпбелл и ещё один морпех проводили допрос.
— Хм... Мы точно определили расположение их укреплений. На этой карте также отмечены арсеналы, разбросанные по всему острову, — произнес первый лейтенант Кэмпбелл и достал карту.
Эта карта была подарена первому лейтенанту управляющим плантацией в знак благодарности за тщательно проведенный допрос.
— Первым делом мы должны сосредоточить свои усилия на их оружейных складах. Если мы уничтожим их арсеналы, то с их укреплениями в Точке-А будет гораздо проще справиться, — уверенно заявил Кэмпбелл, указывая на различные склады на карте. — Некоторые из них находятся за пределами нашей юрисдикции, так как расположены на дальнем востоке острова. Поэтому я отправлю наши разведданные в группу "Браво" и спецотряд, — спокойно объяснил он своей команде.
— А как насчет этого места, сэр? — спросил один из морпехов, указывая на необычное место на карте. Это было местоположение города Сервусаратора.
— Вы имеете в виду город и то, что мы должны предпринять против него? Пока что... Мы не будем вмешиваться в дела города, так как это только усложнит ситуацию, — ответил Кэмпбелл, считая, что попытка решить проблему в одиночку может привести к серьезным проблемам.
Военные должны были заняться этим делом, а не они. Они были всего лишь разведчиками, и их задача заключалась в том, чтобы ослабить оборону противника, чтобы его горячий нож мог без проблем проникнуть внутрь.
— Подтверждаю, — кивнул морской пехотинец, осознавая, насколько сложно справиться с городом. Им не было приказано сражаться в гражданских районах, и их целью было лишь уничтожение военизированных укреплений.
Основные силы морской пехоты должны были выполнять подобные задачи.
— Во всяком случае... — прежде чем первый лейтенант успел продолжить, вторая оперативная группа появилась перед дверью офиса с расслабленным видом.
— Сэр, второй этаж полностью нейтрализован. Мы обнаружили множество вещей в его комнатах, — доложил второй лейтенант второй огневой группы Кэмпбеллу без особого выражения.
— Что вы нашли? — первый лейтенант Кэмпбелл приподнял бровь, с любопытством интересуясь, какие вещи вторая пожарная команда обнаружила на втором этаже.
— Ну, там много чего есть. Среди них кнуты, рунические коммуникаторы, хотя они и кажутся устаревшими по сравнению с теми, что мы получили, и Лингва-гемы. Я уже отметил их, чтобы забрать позже.
— Рунические коммуникаторы и Лингва-гемы, безусловно, необходимы для наших будущих операций, — спокойно объяснил второй лейтенант, когда заметил карту, окруженную огневой группой Кэмпбелла.
— Итак, что у нас здесь? — поинтересовался он, желая узнать, какие планы у них относительно карты.
— Управляющий плантацией подтвердил нам расположение различных укреплений и арсеналов. Мы отметили их и собираемся нанести на карту целеуказания примерно через 20 минут, — ответил Кэмпбелл второму лейтенанту.
— Похоже, мы уже почти у цели, не так ли? Что с Диего? Подвал уже очищен? — спросил второй лейтенант, интересуясь состоянием первой пожарной команды, расположенной на подземном этаже здания.
— Пока нет, там прочная железная дверь, которая мешает первой пожарной команде пройти. Диего с трудом пытается её открыть, — сказал Кэмпбелл, возвращаясь к лежащей перед ним карте.
— Запертая дверь? У меня есть ключи, которые могли бы помочь, — предложил второй лейтенант, собираясь использовать найденные ими ключи для открытия сложных дверей, однако прежде чем он успел это сделать, один из морских пехотинцев сообщил первому лейтенанту важную информацию.
— Сэр! Подвал очищен. Первая группа огневиков не нашла внизу склада оружия. Вместо этого они обнаружили сотни заложников, разбросанных по подземному этажу, — доложил морской пехотинец.
— Охрана выведена, но открыть каждую тюремную камеру оказалось непросто, — закончил свой доклад морской пехотинец. Кэмпбелл медленно перевел взгляд на второго лейтенанта.
Очевидно, он услышал слова, которые только что сорвались с его уст.
http://tl.rulate.ru/book/123359/5257056
Сказали спасибо 4 читателя