Готовый перевод Harry Potter / Come What May / Гарри Поттер / Будь что будет: Том 1. Часть 10

Гермиона прочитала инструкцию, и ее брови в замешательстве сморщились. «Профессор», - спросила она. Снейп напрягся, а Слизерин поднял голову, с нетерпением ожидая, когда их любимый профессор начнет набирать очки.

«Это зелье даже не упоминается в наших книгах по зельеварению, и вы не сказали нам, как оно используется».

Снейп не поднимал глаз от своего стола, когда отвечал. «Мисс Грейнджер, считайте, что это тест, который покажет, насколько вы сведущи в этом предмете. Скоро вы узнаете, в чем его польза».

Она нахмурилась, но больше ничего не сказала, будучи всегда готовой к испытаниям. Гарри, напротив, вдруг почувствовал, что может проверить тебя, чтобы убедиться, что ты искренне раскаиваешься. Так говорил его будущий «я», и у него вдруг возникло чувство, что он вот-вот узнает, что за «испытание» приготовил для него жирный профессор зельеварения.

Он неохотно приступил к работе над зельем, добавляя ингредиенты в кипящую воду и перемешивая при необходимости. Он быстро понял, что если бы не его присутствие, Невилл уже взорвал бы котел - а вместе с ним, скорее всего, и половину класса.

«Прости, - с опаской прошептал нервный мальчик, когда Гарри схватил нарезанный корень имбиря, который собирался добавить. Если бы он добавил столько, сколько было у него в руке, их котел был бы переполнен. «Всё в порядке, Невилл, - прошептал он в ответ.

Невилл нередко нервничал на «Зельеварении», и Гарри не мог его винить: Снейп был очень пугающим. Не помогало и то, что он никогда не был добр к Невиллу - да и вообще к кому бы то ни было, если подумать. Он погасил огонь, чтобы дать смеси остыть. Зелье было прозрачным, как вода, как и должно быть в инструкции.

Через пять минут Снейп крикнул: «Время вышло». Он молча расхаживал по комнате, заглядывая в котлы, оставив Гарри и Невилла напоследок. Гарри затаил дыхание, когда тот заглянул в котел, и почувствовал, что сердце его замирает, когда Снейп натянуто улыбнулся, глядя на содержимое. Лично Гарри считал, что зельеварение было прекрасным, но если Снейп выглядел довольным, это не могло быть так. Профессор оставил их и прошел в переднюю часть комнаты, а затем повернулся лицом к нервничающим студентам.

«Это зелье используется для допроса преступников», - объявил он и сделал паузу, чтобы это замечание дошло до студентов. Все воспоминания, которые преступник не хотел бы раскрывать - как приятные, так и ужасные, - становятся доступными тому, кто его допрашивает. Последствия приема этого зелья могут быть разными в зависимости от того, кто его употребляет».

О Мерлин, - с тоской подумал Гарри. Он хочет, чтобы я выпил эту чертову штуку!

Снейп, конечно же, спросил: «Кто желает испытать зелье „Каутус Монументум“?»

Неудивительно, что никто не ухватился за эту возможность. Вообще, весь класс уставился на профессора так, словно тот сошел с ума. Даже Слизерины, казалось, не были уверены в здравом уме своего главы дома в данный момент. В конце концов, кто согласится, чтобы его самые личные воспоминания были выставлены на всеобщее обозрение?

Но Гарри был уверен, что Снейп на самом деле ставит его перед выбором: либо ты принимаешь зелье по своей воле, и я тебя прощаю, либо принимаешь зелье силой, и я буду продолжать относиться к тебе как к грязи.

А может, он просто был оптимистом.

Если я приму зелье, он, возможно, простит меня, - тихо рассуждал он. А если простит, то, возможно, даже захочет снова учить меня Окклюменции.

Решив, что жертва того стоит, он глубоко вздохнул. Он должен был это сделать. От него зависело его будущее и будущее других людей.

«Я сделаю это», - тихо сказал он. Похоже, слишком тихо, потому что никто даже не повернулся посмотреть на него.

«Я сделаю это, профессор», - сказал он чуть громче. На этот раз Рон, Гермиона и другие гриффиндорцы обернулись, чтобы посмотреть на него, а Драко и остальные Слизерины выглядели удивленными, но ликующими. Ему потребовались все силы, чтобы не повернуться и не убежать. Даже маска спокойного безразличия Снейпа сменилась маской недоумения.

Это так удивило Гарри, что он на мгновение уставился на профессора, а затем быстро отвел взгляд, чтобы посмотреть на своих однокурсников. Выражения лиц всех студентов явно говорили о том, что они считают его сумасшедшим. Он не мог их винить. Он уже сомневался в правильности своего решения.

Что, если Снейп использует его воспоминания против него? Без сомнения, он мог бы превратить его жизнь в ад, если бы действительно захотел, но захочет ли?

Но времени на раздумья у него не было. Первые несколько секунд после заявления Гарри Снейп был абсолютно неподвижен, но теперь он зашевелился и подошёл к котлу. Он достал из невидимого кармана стеклянный пузырёк и быстро наполнил его содержимым.

Глаза Гермионы расширились, а Рон, переминаясь с ноги на ногу, боролся между гневом и неуверенностью.

Снейп повернулся и направился к Гарри. Подойдя к нему, он жестко протянул зелье.

Гарри осмелился посмотреть в глаза профессору, но Снейп лишь безэмоционально смотрел на него в ответ, и Гарри первым отвел взгляд. Класс с затаенным дыханием следил за тем, как он тянется к стеклянной емкости. Он старался не касаться бледных пальцев Снейпа, когда брал его.

Это выглядит так безобидно, подумал он, беря его в руки. Может быть, это действительно решение его проблем?

Он отчаянно надеялся, что так оно и есть. Он откупорил бутылку, и Снейп жестом попросил класс встать и собраться вокруг. Затем грозный мужчина скрестил руки на груди, обтянутой черной тканью.

Гарри поднес зельеварение ко рту и не обратил внимания на Гермиону, когда она слабо вздохнула. Горлышко флакона было холодным, но он наклонил его кверху и закрыл глаза, проглотив зелье. Теперь пути назад не было.

http://tl.rulate.ru/book/123306/5168836

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена