«Не пытайтесь выставить меня плохим парнем», - предупредил он, размахивая своими израненными руками.
«Дисциплинарное наказание, мистер По...»
«Ладно, новый план», - сказал он, снова прерывая Амбридж. Он встал и достал из кармана джинсов свою палочку. Вокруг него в изумлении столпился весь класс, кроме Гермионы и Рона.
Амбридж тут же бросилась к нему, практически спотыкаясь о свои сапоги с блестками. «Что вы делаете, мистер Поттер?» - возмущенно потребовала она.
«Для начала игнорирую вас», - ответил он и отвернулся от нее, чтобы повернуться лицом к остальным ученикам. «Кто хочет попрактиковаться в настоящих проклятиях и чарах?»
Рон, Гермиона, Дин и еще несколько человек подняли руки.
«Тридцать баллов с Гриффиндора и Дисциплинарное наказание на неделю, мистер Поттер!» - победоносно вскричал профессор. «А теперь сядьте и помолчите, пока я не назначила вам Дисциплинарное наказание на весь оставшийся месяц».
Но Гарри лишь снова рассмеялся, прежде чем ответить ей. «Ну, раз вы уже испортили всю систему баллов, вам больше нечего взять с моего Дома», - заявил он. «Что касается Дисциплинарного наказания, то можешь засунуть его себе в джемпер. Я не потружусь прийти, и ты ничего не сможешь с этим поделать. Я не собираюсь терпеть, когда ты говоришь о том, что Волан-де-Морт - не кривись - на самом деле не вернулся. А теперь иди и найди котенка, чтобы задушить, или что ты там делаешь для развлечения, когда рядом нет студентов. »
С этими словами он увидел, как личина спокойного профессора, угрожающего тонко, мгновенно исчезла. Амбридж теперь просто кипела от ярости, и Гарри наслаждался каждой секундой. Нежный оттенок красного на ее щеках напомнил ему о Дадли. Если в школе Дадли Дурсль в чем-то и преуспел, так это в том, чтобы доводить до бешенства заместителей учителей. Его отказ признать их авторитет лишал их возможности контролировать класс. В половине случаев бедные заместители были слишком смущены, чтобы позвать другого учителя, но если они все же пытались это сделать, класс успокаивался ровно настолько, чтобы второй учитель ушел, а затем начинал снова. Никто из учителей, похоже, так и не понял, что только послушание детей давало им хоть какие-то рычаги влияния.
Гарри практически наслаждался красотой происходящего. Кто бы мог подумать, что он сможет научиться чему-то действительно ценному у своего властного кузена? Ведь если бы Амбридж попыталась наложить на него наговор, началась бы война, доказывающая, что она не способна контролировать учеников. Все, что ему сейчас было нужно, - это чтобы несколько человек последовали его примеру, и она быстро стала бы еще более неэффективной, чем профессор Биннс.
А когда Гарри и Рон начали бросать друг в друга низкоуровневые чары, Амбридж потеряла все остатки контроля над собой.
«Сидеть!» - закричала она.
«Профессор, пользуйтесь своим внутренним голосом!» терпеливо отругала Гермиона.
Остальные ученики уже подхватили ее слова. Они разбились на пары, как велел им Гарри, и начали дуэль. Вокруг них царил хаос.
«Это... я приказываю всем... ах!» Амбридж зашипела, когда Гарри смело бросил в нее Акваменти. Класс смеялся, глядя на то, как она задыхается в своей полностью промокшей одежде. Как будто одно заклинание прорвало невидимую плотину, наговоры и проклятия от всех учеников теперь попадали в несчастную профессоршу, быстро вытесняя ее из класса и уводя по коридору с глаз долой.
«У нас будут большие неприятности», - слабо сказала Гермиона, наблюдая за ее бегством. Ее маленькая бунтарская жилка была на исходе. Но Гарри лишь рассмеялся и переглянулся с Роном. Гермиона так и не изменилась.
Амбридж так и не вернулась в класс, и студенты ушли до официального окончания урока, пребывая в отличном настроении. Дин и еще несколько человек подошли к Гарри с восторженными комментариями.
«Это было потрясающе!» восторженно сказал Рон. Гермиона нехотя кивнула.
«Я посмотрела в библиотеке, что студенты имеют право восставать против любого профессора, который грубит, пренебрегает или плохо обращается со своими учениками», - сообщила им кустистая девушка.
«Не думаю, что я назвал бы это жестоким обращением», - пробормотал Рон.
Гермиона, казалось, не слышала его, так как открыла расписание. «У нас двойное Зельеварение».
Рон, как обычно, застонал. Провести два часа со Снейпом и Малфоем было последним, что Гарри хотел сделать. Но сейчас он не мог отступить.
Хотя если бы Гарри знал, что вскоре произойдет на Зельеварении, он бы в тот же миг развернулся и убежал.
*~*~*~*
Подземелья были такими же холодными и мрачными, как и всегда, когда гриффиндорцы пятого курса пробирались через них к классу зельеварения, дверь которого была уже открыта, поэтому они послушно вошли внутрь, и Рон сел рядом с Гермионой со странным торжествующим видом. Гарри понял, что это потому, что ему удалось занять место рядом с ней раньше других, и чуть не рассмеялся.
Он сел рядом с Невиллом, который улыбнулся ему. Но улыбка быстро исчезла, когда в комнату вошел Снейп, захлопнув за собой дверь, отчего и Гриффиндор, и Слизерин вскочили со своих мест.
Профессор в черном одеянии прошел к началу урока и произнес: «Зельеварение Каутуса Монументума нелегко освоить, но, тем не менее, именно его вы все сегодня попытаетесь сварить».
Он взмахнул палочкой, и на доске появились инструкции. Он с усмешкой окинул класс взглядом. На секунду он встретился взглядом с глазами Гарри, и Гарри заерзал, чувствуя себя неуютно под этим взглядом, пока Снейп не отвел глаза.
«Ингредиенты для этого зелья - редкость. Те, кто провалит этот урок, возместят школе расходы на них». Он снова взмахнул палочкой, и на столе каждого ученика появились дорогостоящие ингредиенты, необходимые для урока. «Вам не потребуется больше того, что у вас есть. Начинайте.» Он сел за свой стол, за спиной у него развевалась черная мантия.
http://tl.rulate.ru/book/123306/5168835
Сказали спасибо 0 читателей