Готовый перевод Rubber Rebound / Ван Пис: Резиновый Отскок: Глава 1

  Битва при Маринфорде, позже ставшая известной как «Война лучших», уже давно лишилась всякого подобия порядка. Слишком много непредсказуемых событий наложилось, и планы всех участников ушли в трубу.

  Множество из этих событий можно было бы приписать непосредственно Монки Д. Луффи, единственной целью которого было спасти своего брата.

  Но ему не удалось. Несмотря на то, что он вышел за грань полного истощения — или, возможно, даже из-за этого, — силы покинули его в самый критический момент. Адмирал Акаину увидел, как тот замешкался, и углядел свой шанс уничтожить отрока Монки Д. Драгона, нанеся магматический удар, который, без всяких сомнений, убьёт капитана пиратов Соломенной Шляпы.

  Эйс увидел это, понял свою вину, ибо позволил увести себя назад, и встал на пути удара, чтобы защитить своего брата.

  Но этого оказалось недостаточно. Всецело преисполненный решимости преуспеть, Акаину нанёс удар сквозь старшего брата в младшего, смертельно ранив обоих.

  Эйс и Луффи в последний раз посмотрели друг другу в глаза, осознавая свою смерть. И, как и подобает носителям инициала Д, улыбнулись, потому что умирали вместе.

  ХХХХХ

  И тогда Луффи проснулся, тяжело дыша.

  — ЭЭЭЭЭЭЭЭЙССССС! — взревел он, разъярённый, испуганный и совершенно сбитый с толку.

  Где Эйс? Где Старик Белоус? Где тот Магматический Ублюдок?

  Где все?!

  Голова Луффи прокрутилась — в буквальном смысле благодаря его резиновому телу — когда он попытался объять всю ситуацию.

  Никакого лязга оружия. Никакой стрельбы. Никаких криков. Совсем никаких людей. Только открытое море, чистое небо и эта крошечная лодка, в которой он плыл.

  На самом деле, если подумать, он и боли никакой не чувствовал. Боль и истощение стали его постоянными спутниками, начиная с Импел Дауна, и он уже давно перестал обращать на них внимание, зато теперь внезапно почувствовал себя прекрасно.

  — ЧТО ЗА ЧЕРТОВЩИНА ТУТ ПРОИСХОДИТ?! — потребовал он у мира, а его мозг чуть не поджарился от усилий, из-за попыток во всём разобраться.

  Мир не соизволил ответить.

  Луффи был настолько сбит с толку, что не заметил водоворот, к которому уже направлялся, пока не стало слишком поздно.

  А потом он утонул.

  ХХХХХ

  Придя в себя и хватая ртом воздух, который ему внезапно стал не нужен, Луффи обнаружил, что снова находится на своей маленькой лодке.

  Подозрительно оглядевшись по сторонам, он увидел водоворот, который его засосал... Всё ещё на приличном расстоянии. Он уже направлялся в ту сторону, но он доберётся до него не сразу, и времени обойти его будет предостаточно. Что было странно, ибо он был почти уверен, что только что не смог его избежать и умер.

  — ААААААААГХ! — закричал Луффи, раздражённый этой новой неразберихой вдобавок к тому, что его внезапно вывезли из Маринфорда.

  Схватившись за вёсла, он поплыл прочь от водоворота, бросив в ту сторону подозрительный взгляд, когда проплывал мимо.

  «Подождите, а разве я этого уже не делал?» — наконец-то включились нужные нейроны, вспоминая очень похожую на эту ситуацию. Честно говоря, такое уже происходило некоторое время назад и в то время выглядела не такой уж и важной.

  Может, у Луффи и не семь пядей во лбу, и, возможно, он не стал сейчас напрягать всю память, чтобы вспомнить незначительные детали, но начало своего приключения он уж точно помнил!

  После того, как Луффи ударил Хозяина Прибрежных Вод, он добрался до водоворота и спрятался в бочке, чтобы не утонуть. Потом встретил Коби, и они поплыли на остров, где был Зоро!

  Но это не объясняло, почему он оказался здесь, а не в Маринфорде.

  — Это что, смерть? — задумался он, нахмурившись.

  Возможность отправиться в очередное приключение после смерти действительно звучала довольно круто.

  Луффи решил больше об этом не думать и просто плыть по течению. Несколько дней спустя, безнадежно заблудившись из-за отсутствия навыков навигации и плохой подготовки, он умер от обезвоживания.

  ХХХХХ

  Его третье пробуждение не стало неожиданностью, а больше даже облегчением. Смерть от жажды теперь считалась его самым нелюбимым способом умереть.

  Поскольку в течение последних нескольких потерянных дней делать ему было нечего, Луффи попытался выяснить, что происходит, и надеялся, что ситуация прояснится сама собой, если он обратит внимание на то, что происходило перед его смертью. Ничего подобного не случилось.

  — Это тайна, — авторитетно заключил он.

  Не желая снова умирать от жажды и понимая свою бесполезность в навигации, Луффи подождал, пока его лодку отнесёт поближе к водовороту, а затем запихнул себя в пустую бочку (в которой когда-то была вся его еда, но которую он съел примерно через десять минут после отплытия), как он, помнится, и делал в первый раз.

  В конце концов, худшее, что могло случиться, — это то, что он снова утонет.

  ХХХХХ

  Луффи пытался не заснуть, но от скуки в бочке быстро захрапел. Если опасности от водоворота и бочонка, в качестве единственного средства избежать утопления, оказалось недостаточно, чтобы не дать ему уснуть в первый раз, то и во второй уж точно не хватит.

  Его разбудили громкие голоса снаружи бочки, и он вырвался из неё с жутким ощущением чего-то знакомого.

  — РАААГГГХ! О, Коби. Ты здесь, — сказал Луффи, глядя сверху вниз на своего друга. — И ты снова превратился в хлюпика.

  — Ч-что? — заикаясь, вымолвил невероятно смущённый розововолосый мальчик. — О-откуда ты меня знаешь?

  — Точно, похоже, я вернулся в прошлое, — Луффи твёрдо кивнул сам себе, когда то, что он уже подозревал, подтвердилось. — Это как тот таинственный туман.

  Робин как-то пыталась объяснить ему, что такое Радужный Туман, но всё, что он из этого извлёк, так это то, что это таинственный туман, который творит странные вещи со временем. Капитан Соломенных Шляп не имел ни малейшего представления о том, как и почему после смерти в Маринфорде его отправили обратно сюда, или почему он продолжал приходить в себя после смерти, но ему было всё равно.

  Он мог спасти Эйса и вернуть свою команду, а большее его и не волновало.

  — Вернулся в прошлое?! Что?! — взвизгнул Коби.

  — Ты ведь хочешь стать морским дозорным, верно? — пробился сквозь его замешательство Луффи. — Тогда пойдём спасать Зоро.

  — Зоро? Ты имеешь в виду Ророноа Зоро, знаменитого охотника на пиратов?

  — Мм, он мой первый помощник.

  — Но он же охотник на пиратов!

  — Я знаю! — рявкнул Луффи и шлёпнул розововолосого мальчика по голове, уже начиная раздражаться. Все знали, что Зоро был Охотником на Пиратов, об этом говорилось в его награде!

  Коби тут же замкнулся в себе и заткнулся.

  По пути к спасательным шлюпкам они наткнулись на толстую китиху, кричавшую о том, что она самая красивая женщина всех морей.

  — Коби! Кто самая красивая женщина всех морей? — повторила она, как только увидела их.

  — Это в-вы, капитан Альвида! — запинаясь, выдал Коби.

  — Э, Альвида? — Луффи засунул палец в нос, напряжённо размышляя. — Ты снова растолстела?

  Он помнил, что она была худенькой, когда видел её в последний раз... Или это какая-то другая женщина?

  Путешествия во времени такие запутанные!

  — РАСТОЛСТЕЛА?! — взревела возмущённая Альвида. — Я самая красивая женщина всех морей! Скажи это, или я раскрою тебе череп!

  — Но все всё время говорят, что Хэнкок — самая красивая женщина всех морей, — прямо ответил Луффи, всё ещё усердно ковыряя в носу.

  Лично он не совсем понимал всю эту тему с «самой красивой женщиной». В отличие от мяса, красоту невозможно посчитать или измерить. И в отличие от силы, её нельзя оценить в бою. Луффи понятия не имел, как люди решают, какая женщина красивее.

  Альвиде его ответ не понравился, и она бросилась вперёд, размахивая железной булавой.

  Луффи вяло швырнул кулак в её сторону, не расценивая её как нечто даже похожее на угрозу. Удар её достиг, и она вылетела с корабля.

  Резиновый человек этого не заметил, уставившись на свою руку так, словно она его предала.

  — Я стал слабее? — задумался он.

  — СЛАБЕЕ?! — недоверчиво закричали Коби, команда Альвиды и все гражданские на роскошном круизном лайнере.

  Луффи их проигнорировал, сжав кулак и уставившись на него. Вот теперь, когда он обратил на это внимание, уже стало ясно, что он слабее.

  За время путешествия он достиг большого мастерства в управлении своим резиновым телом, и оно никуда не делось, просто он не чувствовал себя таким же сильным, как раньше.

  — Путешествие во времени делает тебя слабее, — твёрдо кивнул он, сделав заключение.

  Это ничего не меняло, но приятно было знать.

  — Коби, давай отправимся на ближайшую базу морского дозора и найдём Зоро!

  Затем у него заурчало в животе.

  — После того, как поедим!

  — Д-да! — перепуганный розоволосый вытянулся по стойке смирно.

  ХХХХХ

  Когда подросток в соломенной шляпе набил себе брюхо, а затем повёл их к спасательной шлюпке, чтобы они могли отправиться на ближайшую базу морского дозора, страх Коби постепенно утих, оставив после себя только замешательство.

  — Так, это, кто ты? — набрался он смелости спросить.

  Странный и пугающе сильный мальчик на мгновение непонимающе посмотрел на него, прежде чем ответить:

  — Монки Д. Луффи.

  Воодушевлённый отсутствием враждебной реакции, Коби продолжил задавать множество вопросов, которые крутились у него в голове:

  — И что ты имел тогда в виду, когда сказал, что вернулся в прошлое? Это невозможно!

  — Нет, возможно, — бескомпромиссно возразил Луффи.

  Опасаясь, что он застрял в крошечной спасательной шлюпке с сумасшедшим, Коби решил с ним согласиться. В конце концов, он только что провёл два года, потакая иллюзиям Альвиды о её красоте ради собственной безопасности. И это то же самое.

  — И ты знал меня в будущем?

  — Мм, — Луффи уверенно кивнул. — Мой дедуля взял тебя в ученики, и ты стал довольно сильным.

  Что ж, приятно было слышать, что он осуществил свои мечты, по крайней мере, в чьём-то безумном лихорадочном сне.

  — Мы вместе служили в морском дозоре?

  Луффи от этого вопроса внезапно разразился истерическим смехом, сильно напугав Коби. И только когда он утихомирился, розововолосый мальчик понял, что тут такого смешного.

  — Нет, мы были соперниками. Я пират.

  Оу. Коби, честно говоря, понятия не имел, как тут быть. Луффи совсем не походил на Альвиду.

  — Но погоди, разве ты не говорил, что твоим первым помощником был Ророноа Зоро?!

  — Всё верно!

  Теперь же, окончательно убедившись, что Луффи просто безумен, Коби не смог удержаться от вспышки гнева:

  

  — Но он охотник на пиратов! Это невозможно, совершенно невозможно!

  И Луффи снова ударил его по голове, раздражённо надув губы.

  — В будущем ты был намного круче, — фыркнул пират в соломенной шляпе.

  Испытывая странный стыд из-за разочарования, Коби решил молчать до конца пути.

  ХХХХХ

  Желая снова увидеть Зоро, впервые с тех пор, как их раскидал парень-медведь в Сабаоди, Луффи помчался на базу морского дозора, как только они пришвартовались на Шеллс-Айленд.

  — ЗОРО! — восторженно завопил он, когда увидел своего первого помощника привязанным к столбу, точно таким же, как и тогда.

  — Э?! Ты кто? — спросил сбитый с толку мечник.

  — Монки Д. Луффи, твой капитан, шишиши, — Луффи рассмеялся и прыгнул вперёд, чтобы его развязать.

  — Э-э-э?! — Зоро запутался ещё сильнее и начинал злиться. — Нет у меня капитана, И ПЕРЕСТАНЬ МЕНЯ РАЗВЯЗЫВАТЬ! Я поклялся, что продержусь здесь месяц и не позволю тебе выставить меня лжецом!

  Замкнутый во времени пират замолчал, искренне задетый этими словами. Даже самые гнусные оскорбления отскакивали от его резиновой шкуры легче пуль, но то, что его накама его не признаёт, ранило куда глубже. Луффи не особо задумывался о последствиях путешествий во времени, так что до него только сейчас дошло, что значит вернуться в прошлое.

  Никто из его друзей его не вспомнит, так же, как и Коби. Он был один.

  — Ты хочешь стать величайшим мечником в мире, верно? — спросил Луффи уже не так жизнерадостно, как раньше, но столь же решительно.

  Пристальный взгляд Зоро пригвоздил его к месту.

  — Откуда ты об этом знаешь?

  — Я вернулся в прошлое, — Луффи даже не подумал солгать своему накаме.

  — ТЫ ДУМАЕШЬ, Я ЭТОМУ ПОВЕРЮ?! — взревел возмущённый Зоро.

  — ЭТО ПРАВДА! — крикнул Луффи в ответ. — Мы были накама и вместе отправились на Гранд Лайн!

  — ЛУФФИ! — прокричал через стену Коби, пыхтя, когда наконец догнал его. — Что ты делаешь?! Ты не можешь вот так просто ворваться на базу морского дозора!

  Его слова были тут же опровергнуты маленькой девочкой, которая именно так и поступила. Она перелезла через стену и бросила на них суровый взгляд:

  — ТССС!

  Потребовав тишины, она подбежала к Зоро и посмотрела на него с улыбкой, полностью игнорируя Луффи.

  — Чего? — потребовал Зоро ответа.

  Маленькая девочка развернула пару домашних рисовых шариков и протянула их ему.

  — Ты всё это время ничего не ел, так что, должно быть, проголодался.

  — Козявка, ты хочешь, чтобы тебя убили? Проваливай, — решительно отшил её Зоро.

  Луффи это помнил. Он также помнил, что произойдёт после, а также множество страстных тирад Санджи о пустой растрате еды, с которыми он соглашался. Он знал, что нужно сделать.

  — ЭЙ! — запротестовала маленькая девочка, которую, как он теперь вспомнил, звали Рика, когда Луффи схватил рисовые шарики. — Я сделала их для Зоро!

  — Я знаю, — сказал Луффи и запихнул домашнее угощение в рот мечника.

  Зоро сразу же начал давиться от неожиданного насильственного кормления, а также от неожиданного сладкого вкуса пищи, которая должна была быть солёной.

  — Ну вот, так намного лучше, чем после того, как их втопчут в грязь, не так ли? — спросил Луффи.

  — Что? Втопчут в грязь? — спросила в замешательстве Рика, но затем пожала плечами и снова посмотрела на Зоро: — Вкусно?

  Прикованный к месту полным надежды взглядом ребёнка, Зоро выдал лишь одно единственное:

  — Восхитительно.

  — О? Что это? — раздался вкрадчивый голос. — А вы разве не в курсе, что кормить заключённого незаконно?

  — Привет, Жопобородый, — Луффи проигнорировал эти слова и обратился к парню, чьё имя он давным-давно забыл, даже если в будущем тот станет не таким раздражающим. — Верни Зоро его мечи.

  — Э-э-э-э?! — странно выглядящий блондин взвизгнул от возмущения. — Ты знаешь, кто я? Ты знаешь, кто мой отец? Капитан Морган, начальник этой базы! Это значит, что вы должны делать то, что говорю я, иначе…

  Луффи с секунду тупо смотрел на него, прежде чем хрустнуть костяшками пальцев.

  ХХХХХ

  Разгромить капитана Моргана оказалось даже легче, чем в первый раз, и к тому времени Зоро, по крайней мере, был готов немного его послушать. В какой-то момент были упомянуты Михоук и несколько других могущественных мечников, с которыми тому предстояло сразиться в будущем, и, не имея лучшего направления в своём стремлении стать величайшим в мире, Зоро решил прислушаться. Они вернулись в ресторан, которым управляла мать Рики, и устроили небольшой пир, пока разговаривали, а Луффи был готов ответить на любые заданные ему вопросы, и со всеми непонятными подробностями.

  Это была ошибка.

  Позже, в тот же день, Коби присоединился к морскому дозору, и его допросили о Луффи. Не видя никакой необходимости лгать и по-прежнему не воспринимая ту бессвязную болтовню всерьёз, розоволосый в шутку рассказал о заявлениях резинового человека о том, что тот вернулся в прошлое. Были также упоминания Белоуса и Магматического ублюдка, а также нескольких других вещей, которые он принял за бред воспалённого разума.

  Лейтенант Риппер тоже об этом был мнения невысокого, но офицером он был хорошим и послушно доложил обо всём наверх.

  К сожалению, люди, стоявшие выше по командной лестнице, оказались менее равнодушными. Ист Блю был местом спокойным, и в нём очень мало необычного происходило, только вот высшее руководство Маринфорда и Горосеи знали, что чем страннее что-то, тем опаснее оно может оказаться. По этой же причине все базы морского дозора снабдили строгими инструкциями сообщать обо всём необычном, особенно если это было странным.

  Потребовалось чуть больше дня, чтобы слухи о путешественнике во времени просочились наверх. Затем адмиралу Кизару потребовался ещё один день, чтобы найти Монки Д. Луффи и в цепях утащить его для тщательного допроса.

  ХХХХХ

  Луффи не был человеком умным. На самом деле он был тупицей. Тупым как пробка. Как валенок. Абсолютный идиот.

  Этот довольно серьёзный недостаток в значительной степени компенсировался непостижимо глубокой и простой мудростью, которая сделала его отличным знатоком людей и позволила ему окружить себя высокоинтеллектуальными членами команды.

  К сожалению, на этот раз товарищей по команде с ним не оказалось. Некому было объяснить, что разбалтывать о том, что он путешественник во времени, может оказаться плохой идеей. Некому заткнуть ему рот, прежде чем он успеет раскрыть опасные секреты.

  Некому объяснить, что Кизару появился именно из-за слухов о путешественнике во времени.

  Цикл перезапустился в начале допроса, и сильно раздражённый Луффи сердито протопал через все события, которые он уже пережил дважды. Повторение одного и того же приключения было для него занятием невероятно скучным и приводило в дурное настроение.

  Он снова не подумал отфильтровать себя по части путешествий во времени, поэтому всё снова закончилось появлением Кизару, и снова вернуло его в начало его путешествия.

  ХХХХХ

  Луффи снова проснулся на своём крошечном корабле, в тот самый момент, когда он всегда просыпался при перезапуске временной петли. Затем он очень спокойно сел и начал орать во все горло.

  — ААААААААГГГГГХХХХ! — завопил он, в отчаянии вцепившись пальцами в голову.

  Он просто не понимал, что происходит! Почему световой ублюдок продолжает появляться?! Обычно ему загадки нравились, но эта выводила его из себя! Как и тот факт, что ему приходилось повторять те же скучные вещи, которые он уже делал.

  Почувствовав себя немного лучше после того, как он дал своему гневу выйти, Луффи решил, что в этот раз он сделает что-то другое. Ему всё равно пришлось запихнуть себя в бочку, чтобы добраться до круизного лайнера, на который напала Альвида, но после этого он пошёл другим путём!

  Как обычно, в конце концов он решил вздремнуть, чтобы развеять скуку от сидения в бочке, пока он пребывал во власти моря, и вырвался оттуда, когда члены команды Альвиды и Коби попытались бочку открыть.

  Но на этот раз он не остановился, чтобы поговорить с Коби или сразу же надрал задницу Альвиде. На этот раз он зашёл в кладовую и быстренько её опустошил, а затем решил перепрыгнуть на корабль Альвиды, чтобы сделать то же самое и там.

  У них ведь должна быть еда, верно?

  К своему радостному удивлению, он обнаружил там того, кого совсем не ожидал увидеть.

  — НАМИ! — радостно завопил он, тут же бросаясь вперёд, чтобы обнять своего навигатора. — А я и не знал, что ты была на этом корабле!

  — Кто ты, чёрт возьми, такой?! — завопила сбитая с толку, испуганная и сердитая рыжая, высвобождаясь из резиновых объятий и нанося ему удар кулаком по голове. — Отстань от меня!

  Луффи позволил ударить себя со смехом. Он скучал по нежным ударам Нами.

  — Я Монки Д. Луффи.

  — Эй, кто вы, чёрт вас побрал, такие и что вы делаете на нашем корабле?! — крикнул один из членов команды Альвиды, которого привлёк шум.

  — НЕ ПЕРЕБИВАЙ! — Луффи сердито накричал на него и сильным ударом вышвырнул с корабля.

  Нами, увидев это небрежное проявление силы, застыла на месте.

  — Ч-ч-что это было? — заикаясь, выговорила она. — Как ты растянулся?

  — Я съел Гому-Гому-но Ми. Я резиновый человек, — вежливо ответил Луффи, которому уже надоело объяснять одно и то же снова и снова. — Давай ко мне в команду.

  Это был уже не первый такой случай, когда ей предъявлял подобное требование кто-то слишком сильный, чтобы с ним драться или от которого нельзя было сразу же убежать, поэтому Нами знала, как с этим разобраться.

  — Хорошо.

  Но ничего хорошего тут не было. Проверив его уровень интеллекта и доверчивости, Нами обманом заставила его остаться на корабле, пока сама «готовила» спасательную шлюпку, на которой намеревалась сбежать от Альвиды, а затем бросила его.

  ХХХХХ

  — НАМИ!

  — Кто ты, черт возьми, такой?!

  — Я Луффи, человек, который станет королём Пиратов!

  Провал. Нами в настоящий момент всё ещё ненавидела пиратов.

  ХХХХХ

  — НАМИ!

  — Кто ты, чёрт возьми, такой?!

  — Я Луффи, и я твой друг!

  Провал. В отличие от Луффи, Нами доверием не отличалась.

  ХХХХХ

  — НАМИ!

  — Кто ты, чёрт возьми, такой?!

  — Я Луффи, и я могу за тебя надрать задницу Арлонгу!

  Провал. Нами на тот момент всё ещё верила, что ни один человек не сможет сравниться с рыбочеловеком. К тому же, его осведомлённость её до чёртиков напугала.

  ХХХХХ

  — НАМИ!

  — Кто ты, чёрт возьми, такой?!

  — Я Луффи, и я могу помочь тебе раздобыть денег!

  — Правда?! Ну-ка расскажи!

  Успех. О жадности Нами можно было слагать легенды.

  ХХХХХ

  Система наград, установленная морским дозором, на самом деле была довольно простой по своему принципу. Если ты ловил кого-то с наградой, всё, что нужно сделать, так это доставить его любому дозорному в звании лейтенанта или выше.

  На практике же морской дозор был организацией ужасно коррумпированной. Нижние чины в целом заполнялись людьми, которые искренне хотели творить добро, но вот с офицерами постарше уже как повезёт.

  Луффи не удивился, когда капитан Морган попытался присвоить себе поимку Альвиды, и не удивился, когда Нами потеряла самообладание при первых признаках того, что её обманули. Он не то чтобы планировал это, но знал, что такое случится.

  — Итак, полагаю, мы теперь пираты, — спокойно заявил Зоро, стоя в кругу поверженных морских дозорных.

  Они освободили его и вернули его мечи во время воцарившегося хаоса в противостоянии с Морганом.

  — Ага, шишишиши, — рассмеялся Луффи, радуясь, что снова вернул всё на свои места.

  — НЕ НАД ЧЕМ ЗДЕСЬ СМЕЯТЬСЯ, — закричала на них Нами. — НЕЛЬЗЯ, ЧТОБЫ ЗА МОЮ ГОЛОВУ НАЗНАЧАЛИ НАГРАДУ!

  — Они не дадут тебе награду за что-то настолько маленькое, — заверил Луффи, зная по своему опыту.

  — С чего ты это взял? — спросила она.

  — В прошлый раз они не назначали мне награду, пока я не избил гораздо больше людей, — объяснил резиновый человек.

  — Э? В прошлый раз? — спросил Зоро, озадаченно нахмурившись. — Ты и до этого был пиратом?

  — Да, а потом меня отправили в прошлое, и теперь мне приходится всё повторять заново. Это та-а-а-а-а-ак раздражает!

  К сожалению, Луффи сказал это, находясь в окружении поверженных дозорных, которые все внимательно его слушали. Адмирал Кизару поймал их прежде, чем они добрались до следующего острова.

http://tl.rulate.ru/book/123277/5164844

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь