Готовый перевод Tôi đã thỏa thuận với ma quỷ. / Я продала душу дьяволу: Том 1 глава 13 Поцелуй на ночь

Когда Гейдж вернулся в столовую через час, он уже держал в руках контракт. Все было аккуратно распечатано и вложено в прозрачную папку.

— Ладно, я сказал мистеру Парку подождать еще час, — сказал Гейдж, садясь напротив Евы. — Ну что, все еще не передумала?

Ева сразу же ответила ему твердо, сопровождая свои слова взглядом, полным решимости:

— Нет.

Это заставило Гейджа улыбнуться.

— Хорошо тогда. Почему бы тебе не взглянуть сначала на это? — Он протянул ей документы. — Я даю тебе месяц, чтобы решить, выйдешь ли ты за меня замуж. И даже если ты пока не примешь мое главное предложение, я все равно приму предложение мистера Парка сейчас и дам тебе то, что ты хотела. Однако в течение этого месяца у меня есть свои условия. Все написано там.

Он кивнул на прозрачную папку, которую она держала, указывая на то, что ей стоит прочитать.

Ева кивнула в ответ, затем опустила взгляд на бумаги в своих руках. Она чувствовала легкое волнение, но взяла себя в руки и начала читать контракт. Первое, что она увидела, ей понравилось, но радоваться было рано. Она еще не дошла до раздела, где были указаны его условия.

Наконец, она добралась до него.

[Условие №1: Сторона А должна предоставлять Стороне Б один поцелуй каждый вечер.]

Ева почувствовала, будто ее мозг вдруг остановился. Она подняла взгляд и выглянула из-за бумаги, чтобы взглянуть на Гейджа. Ей хотелось спросить, серьезно ли он вообще относится к этому пункту.

— Один поцелуй…

Ева почувствовала, будто её мозг внезапно дал сбой. Она подняла взгляд и взглянула на Гейджа поверх бумаги. Ей хотелось спросить, он вообще серьёзно насчёт этого пункта?

— Именно так, как звучит, птичка. Всего один поцелуй… каждую ночь, — он дьявольски улыбнулся. — Это же не так сложно, правда?

Ева открыла рот, потом закрыла его, не в силах произнести ни слова. Лишь спустя несколько секунд ей удалось выдавить:

— Ты хочешь сказать, что ничего больше, кроме этого одного поцелуя, не будет?

Он кивнул, а в его тёмных глазах мелькнул озорной и загадочный блеск.

Ева могла лишь глубоко вдохнуть, взять себя в руки и опустить голову, чтобы продолжить чтение.

[Последствие, если Условие №1 не будет выполнено: Если Сторона А не предоставит Стороне Б поцелуй в течение одной ночи, для Стороны А будет применено наказание.]

Посмотрев на него снова, Ева нахмурила брови, прежде чем вернуться к тексту.

[Наказание за невыполнение Условия №1: Сторона Б будет той, кто инициирует поцелуй. Сторона Б имеет право целовать Сторону А столько, сколько захочет, и как захочет. Сторона А не имеет права отказать Стороне Б в этом наказании.]

ЧТО?!

Медленно Ева снова взглянула на него. Чем больше она читала эти условия, тем больше ей хотелось… Что за чёрт с этими странными требованиями?!

«Успокойся, Ева,»— прошептал ей внутренний демон, и она вновь опустила взгляд на документ, понимая, что время идёт, а мистер Пак всё ещё ждёт их.

[Условие №1.1: Сторона А не должна прикасаться к Стороне Б во время поцелуя.]

[Последствие, если Условие №1.1 не будет выполнено: Сторона А обязана выполнить одно желание Стороны Б. Желание определяется исключительно по усмотрению Стороны Б.]

Ева посмотрела на него, подозрительно прищурившись. Он просто сидел, небрежно опираясь подбородком на кулак, и смотрел на неё почти невинным взглядом. Еве хотелось что-то сказать, но она прикусила язык и снова сдержалась. Прислонив висок к кулаку, она продолжила читать, прикрывая лицо бумагой, чтобы он не видел её выражения.

[Условие №2: Сторона А будет согревать постель Стороны Б каждую ночь.]

Ева внезапно поперхнулась слюной от того, что только что прочитала. Её взгляд стал острым, а глаза прищурились. Её кулаки сжимались и разжимались несколько раз. Она знала, что этот мужчина обязательно потребует что-то значительное в обмен, но никак не ожидала, что он потребует этого. Судя по их недавнему разговору… чёрт, она что, только что позволила этому проклятому дьяволу себя обмануть? Он ведь сам говорил, что не держит её ради этого, верно? Она была уверена, что слышала это. Так почему же тогда он попросил всего лишь один поцелуй и никаких прикосновений, если это всё равно было его настоящей целью?!

Она метнула в него презрительный взгляд, и Гейдж, казалось, мгновенно понял, что творится у неё в голове.

— О, не делай поспешных выводов и не придумывай лишнего, птичка. Там есть сноска. Сначала прочитай её. — Он указал длинным элегантным пальцем на нижнюю часть бумаги.

[Сноска: термин "согревание постели" понимается в буквальном смысле.]

http://tl.rulate.ru/book/123242/5357511

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь