Готовый перевод Harry Potter / The Chronicle / Гарри Поттер / Хроника: Глава 1. Часть 2

Барон быстро подхватил своего подопечного и побежал к ближайшей двери. Находиться посреди дороги - не самое безопасное место для посадки только-только пришедшего в себя, но уже спящего младенца.

«Что?» - раздался мягкий, нежный голос, едва не вскрикнувший от удивления. «Что здесь делает ребенок?»

«Мы только что приземлились», - ответил Барон. «Посреди дороги».

«Не самое безопасное место сейчас», - заметил светловолосый мужчина в очках. «Я отец Малкэхи, назначенный капеллан четыреста седьмого, пожалуйста, войдите и все объясните. Возможно, нам придется обратиться к полковнику Поттеру по этому поводу».

Барон благодарно улыбнулся. «Поттер, вы сказали? Имя этого мальчика - Поттер».

«Может быть, они родственники?» предположил отец Малкэхи.

«Маленький Гарри - британец», - сказал барон. «То немногое, что я видел, указывает на американское подразделение».

Малкэхи кивнул. «Верно, но все же мир не так уж велик, так что они могут быть родственниками в любом случае. Итак, вы не представились».

«Я барон Гумберт фон Гиккинген», - сказала кошачья статуя, снимая шляпу и вежливо кланяясь человеку в ошейнике. «Спасибо, кстати, что не отмахнулись от меня как от иррациональной невозможности. С этим всегда трудно работать, когда встречаешь новых людей».

«Могу себе представить».

Следующие десять минут Барон потратил на то, чтобы рассказать отцу Малкахи все, что мог, о себе и своем новом подопечном, а также о том, как они оказались в 4077-м.

«Я был прав, об этом нужно будет рассказать полковнику Поттеру. Вы можете остаться в моей палатке с юным Гарри, пока все раненые не будут осмотрены. Мне же пора заняться своими обязанностями», - сказал священник, встал со стула и вышел из палатки, чтобы прислуживать умирающим и служить дополнительным комендантом, где это необходимо.

Барон оставался в палатке три дня, отец Малкахи заходил только для того, чтобы принести Гарри еду, поспать часок, переодеться и снова выйти. Раненых, похоже, было много, и если все были так активны, как казалось священнику, то он ничуть не удивился тому, что полковник Поттер до сих пор не ворвался к нему с вопросами.

Однако на четвертый день все изменилось. Отец Малкахи вернулся в палатку, как обычно, принеся бутылку молока для Гарри и булочку для барона, а за ним вошли еще двое мужчин и женщина.

«Барон Гумберт фон Гиккинген, это полковник Шерман Поттер, - сказал отец Малкэхи, жестом указывая на старшего мужчину, - главный хирург, капитан Бенджамин Франклин Пирс», - продолжил он.

«Зовите меня Ястребиный Глаз», - сказал черноволосый мужчина.

«И наша старшая медсестра, майор Маргарет Хулахан», - завершил он представление.

«Маргарет, пожалуйста», - сказал майор, вежливо улыбаясь.

«А это, - сказал барон, переходя на место, где только что проснулся Гарри, - Гарри Поттер. Ему чуть больше года».

«Милый ребенок», - заметил Ястребиный Глаз и улыбнулся, придвинувшись чуть ближе, в его лесных глазах поселился восхищенный блеск. «Вы что-то не сказали нам, полковник?»

Шерман Поттер хмыкнул. «Конечно, нет», - возразил он.

Барон покачал головой в знак согласия. «Нет, мы с Гарри прибыли из другого измерения или, по крайней мере, из другого десятилетия. Гарри родился в девятнадцать восемьдесят восьмом году, - объяснил он. «И потерял своих родителей в ночь на Хэллоуин девятнадцать восемьдесят девятого года.

На лице Маргарет появилось выражение сочувствия. «Бедный малыш», - нежно ворковала она, придвигаясь ближе и протягивая руку, чтобы взять мальчика на руки, но в последний момент замешкалась и посмотрела на барона.

«Конечно, Маргарет, пожалуйста, будьте моим гостем», - сказал барон, отходя в сторону и улыбаясь перекисно-русой женщине. «Я не могу обнять Гарри так, как он того заслуживает в этом возрасте, хотя со всем остальным я справляюсь довольно хорошо».

Маргарет мгновенно взяла Гарри на руки и прижала к своей груди.

Все лица в палатке озарились улыбками при виде того, как Гарри моргает своими зелеными глазами и мило зевает.

«Ну что, начнем медосмотр?» предложил Ястребиный Глаз, держа в руках клипборд, который он принес с собой. «Тогда мы сможем познакомить этого парня с остальными членами лагеря».

«Би-Джей его полюбит», - сказала Маргарет, ловко удерживая Гарри, пока Ястребиный Глаз осматривал ребенка.

«Би Джей любит всех детей», - возразил Ястребиный Глаз. «Но я согласен. Маленький Гарри - не Эрин Бидж, но Ловец почти усыновил корейского ребенка, и у него есть две маленькие девочки».

«Мы оставим эту», - твердо сказал полковник Поттер, глядя на отца Малкахи. «Я знаю, что детей нужно отдавать в приют, но мы будем держать Гарри лично, пока кто-то более официальный, чем я, не скажет, что этого делать нельзя. Кроме того, я знаю, как заняты сестры со всеми детьми, которые у них уже есть».

Отец Малкэхи только улыбнулся.

~oOo~

Би Джей Ханникат полюбил Гарри, когда увидел мальчика. Как и все медсестры, Радар и Клингер. Даже Винчестер был очарован ребенком и согласился, чтобы четвертая койка на Болоте была переоборудована в кроватку для ребенка. Он играл для юного ума много Моцарта и Баха, всегда ставя перед ребенком пластинку, которую тот должен был сыграть, прежде чем отправиться на операцию, - пластинки, за которыми барон следил, чтобы они не повторялись, когда дойдут до конца.

Барон помогал Радару и Клингеру в офисе, когда кто-то другой в отделении хотел присмотреть за Гарри, и к Рождеству малыш заговорил.

Вроде того.

«Унка Хоук надул?» спросил Гарри, подтянувшись на край койки Ястребиного Глаза, чтобы стоять. Он переполз. С тех пор как Гарри переехал сюда, Болото действительно очистилось. Джин-мельница все еще была там, она никогда не уйдет, но пол был без беспорядочно разбросанных повсюду вещей. Все части игр были найдены заново, старые костюмы горилл вновь обнаружены и убраны в чистку, а вокруг печки поставили ограждение, чтобы Гарри не подошел слишком близко и не обжегся.

http://tl.rulate.ru/book/123141/5158493

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь