Готовый перевод Harry Potter and the Chained Souls / Гарри Поттер и закованные души: Том 6. Часть 64

Снейп отступил назад, когда Люциус склонился над столом, прищурившись на загроможденный план этажа. Он поднял палочку, но не успел произнести проклятие, как раздался тихий щелчок закрывающейся двери. Снейп обернулся на звук, испугав Люциуса, который выпрямился и достал свою палочку.

«Северус, что...»

«Ш-ш-ш!» Снейп осмотрел комнату, все его чувства были начеку. Затем они оба услышали легкий шорох, сопровождаемый нервным дыханием, по ту сторону высокого книжного шкафа рядом с ними. Кто-то пытался подкрасться к ним и потерпел неудачу. Снейп и Люциус обменялись недоуменными взглядами, затем Снейп бесшумно отошел к концу книжного шкафа и стал ждать. Когда он решил, что человек находится совсем рядом, он выпрыгнул, схватил незваного гостя, который испуганно вскрикнул, и выдернул его на открытое пространство. Люциус и Снейп мгновенно нацелили свои палочки на новичка, но не стали его проклинать. Вместо этого они просто изумленно уставились на него.

«Драко?» сказал Люциус, опуская палочку. «Что, во имя Мерлина, ты здесь делаешь?»

Драко в замешательстве уставился на двух мужчин. «Отец? Но я думал... Ты должен был быть... Что ты с ним делаешь?» возмущенно закончил Драко, глядя на Снейпа.

Люциус шагнул вперед и схватил сына за руку. «Я не знаю, как ты сюда попал и что думаешь делать, но мы в самом разгаре битвы, и тебе здесь не место. Северус, мы должны вытащить его отсюда».

Драко вырвал руку у отца и отступил назад, глядя на него с недоверием. «Северус?» Драко посмотрел на Снейпа, затем на Люциуса, и его осенило понимание. «Ты работаешь с ним? Ты помогаешь ему после того, как он предал тебя?»

«Мы делаем то, что должны, чтобы защитить свои интересы и выжить, Драко. Думаю, ты уже давно это понял».

«Но он на другой стороне! Он работает с нашими врагами!»

«Драко, не будь простаком! Мы находимся в состоянии войны. Союзники меняются. Я делаю то, что лучше для нашей семьи».

«Драко, - сказал Снейп. «Как ты нашел нас и почему ты здесь?»

Драко нетерпеливо махнул рукой. «Кикимер провел меня в Министерство через черный ход, и я использовал новые следящие чары, которым меня научила тетя Беллатриса, чтобы найти вас». Драко снова посмотрел на отца. «Она сказала мне, что тебе нужна моя помощь. Она сказала, что ты в беде».

«Так и есть, Драко».

Снейп и Люциус обернулись на голос Беллатрисы Лестрейндж, но там никого не было. Чревовещание! сразу понял Снейп. Он обернулся, но в этот момент Беллатриса вышла из-за книжного шкафа. Она схватила Драко и прижала свою палочку к горлу испуганного мальчика.

«Какое прекрасное признание, Люциус», - сказала Беллатриса, ее глаза сверкали злобным весельем. «Я знала, что ты в сговоре со Снейпом. Все эти жалкие оправдания, почему ты не можешь его найти».

«Белла!» Люциус начал делать шаг к ней.

«Стой, где стоишь». Беллатриса еще глубже вонзила свою палочку в горло Драко, и Люциус замер.

«Бросьте свои палочки, вы оба, - приказала Беллатриса.

Люциус тут же бросил свою палочку на пол, но Снейп лишь яростно смотрел на женщину и Драко.

«Я убью его, Снейп, - холодно сказала Беллатриса.

«Северус!» зашипел Люциус.

Снейп нетерпеливо вздохнул и отбросил палочку. «Это действительно становится утомительным, Драко».

Беллатриса торжествующе улыбнулась и ослабила хватку Драко, продолжая направлять на него свою палочку. «Делай, как я говорю, Драко, и ты получишь свою долю заслуг за поимку этих предателей - достаточно, чтобы восстановить свою фамилию и избавить себя и свою мать от мести за предательство твоего отца. Если же ты ослушаешься меня, то умрешь очень неприятно. Ты понимаешь это?»

Драко сглотнул и кивнул.

«Хорошо». Беллатриса отвела палочку от Драко и направила на Снейпа. «А теперь сведем старые счеты. Я ждала этого момента, Снейп. Я мечтала о нем. Жаль только, что у меня нет времени, чтобы как следует наказать тебя за твое предательство. К сожалению, придется убить тебя».

«Я думал, вы собираетесь их схватить?» нервно спросил Драко.

«Если ты не заметил, Драко, сейчас идет битва. Сейчас не время брать пленных. Но не бойся. В сложившихся обстоятельствах наш Лорд не будет разочарован смертью этого предателя».

Драко побледнел и уставился на Снейпа, осознав, что собирается сделать его тетя.

«Ты давно мечтал стать Пожирателем смерти, Драко», - усмехнулся Снейп, хотя его взгляд по-прежнему был прикован к Беллатрисе. «Теперь ты сможешь воочию увидеть, каково это».

«Да, он сможет», - с улыбкой ответила Белла. «Авада Кедавра!»

«Нет!» Драко отбил палочку Беллатрисы в сторону, и ее заклинание разлетелось в разные стороны. В тот же миг Снейп бросился на пол с криком «Акцио!».

Зарычав от ярости, Беллатриса отпихнула Драко и занесла свою палочку, чтобы направить на Снейпа, как раз в тот момент, когда он поймал свою собственную палочку.

«Авада Кедавра!»

Проклятие Снейпа попало Беллатрисе прямо в грудь, и она замертво рухнула на пол.

На мгновение наступила застывшая тишина, затем Снейп поднялся на ноги и посмотрел на мертвую женщину. Об одном Пожирателе смерти Поттеру не придется беспокоиться. Он взглянул на Драко, но тот не смотрел ни на него, ни на мертвую тетю. Он смотрел мимо Снейпа с выражением ужаса. Снейп повернулся, чтобы проследить за его взглядом, и увидел второе тело, лежащее на полу.

«Отец?» прошептал Драко. «Отец!» Драко протиснулся мимо Снейпа и упал на колени рядом с Люциусом. «Отец, пожалуйста! Отец!»

Драко издал горестный вопль и разрыдался, зарывшись головой в мантию отца. Снейп посмотрел на мальчика, затем на Люциуса, чьи невидящие глаза смотрели на него.

Два, - машинально сосчитал Снейп и снова посмотрел на Драко, который безутешно рыдал. Снейп устало вздохнул. У него не было на это времени, но он не мог оставить мальчика в таком состоянии. Если уж на то пошло, он был обязан помочь Люциусу удержать мальчика от новых глупостей.

http://tl.rulate.ru/book/123140/5230884

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь