Позже тем же вечером Гарри пришел в кабинет Дамблдора в обычное время.
«Привет, Гарри, - сказал Дамблдор, протягивая Фо́уксу лакомство.
Феникс выхватил угощение из рук Дамблдора, и старый волшебник нежно погладил мягкие перья своего питомца. Дамблдор скормил птице последний кусочек корма и отвернулся.
«Садись, Гарри, у нас много дел на этот вечер», - сказал Дамблдор, занимая привычное место у камина, и Гарри сделал то же самое. «Теперь, когда тебе стало легче ориентироваться в глубинах моего разума и немного манипулировать его ландшафтом, настало время научить тебя дуэли».
Гарри откинулся в кресле, внимательно слушая. Обучение мысленной дуэли было тем, чего Гарри с нетерпением ждал с лета, и ему не терпелось наконец начать.
«Прежде всего, - продолжал Дамблдор, - ты должен понять, что дуэль в сознании значительно отличается от дуэли в физическом мире, хотя поначалу это может быть неочевидно. Единственным ограничением того, что вы можете делать в разуме, является сам разум - ваше собственное воображение и сила воли. Это должно стать очевидным для вас по мере нашего продвижения.
«Однако есть одна важная информация, которую вам необходимо знать. Любые травмы, которые вы наносите противнику мысленно, не будут иметь реальных физических последствий. Например, если во время дуэли вы прорежете глубокую рану на моей руке, то в физическом мире я от этого не пострадаю. Есть только одно заметное исключение: если вы убьете своего противника, он умрет».
Гарри серьезно кивнул в знак понимания.
«Тогда начнем», - сказал Дамблдор.
Гарри глубоко вздохнул, успокоил свой разум и мысленно потянулся к нему. Хотя это стало для него второй натурой, теперь это было уже не так легко, как в начале занятий. По мере того как Гарри становился все более уверенным в себе, Дамблдор все больше сопротивлялся проникновению в его разум, заставляя Гарри прилагать больше усилий, чтобы проникнуть в него.
Гарри пробился сквозь воспоминания Дамблдора и проник глубоко в его сознание. С последним рывком он преодолел последние барьеры, и вокруг него появился знакомый сад. Гарри огляделся в поисках своего учителя, но Дамблдора нигде не было видно. Более того, казалось, что вокруг вообще никого нет. Однако, пока Гарри осматривал сад, над головой пронеслась тень. Гарри поднял голову и в изумлении уставился на нее.
В чистом голубом небе над ним парил огромный венгерский рогохвостый дракон, его чешуя сверкала на солнце. Он легко и грациозно скользил по воздуху, и Гарри вспомнились фотографии из книги о румынском заповеднике драконов. Однако, как бы ни были они захватывающими, они не шли ни в какое сравнение с тем, чтобы увидеть это животное в полете.
Гарри никогда не понимал, что при всех своих рептильных качествах драконы были настоящими воздушными существами. Рогохвост был прекрасен в полете. Его мощные крылья взметнулись в небо, когда он проворно пронесся над ним. Остановившись, он завис на вытянутых крыльях и издал рев, который, должно быть, разнесся на многие мили. Затем оно сложило крылья и с поразительной скоростью спикировало прямо на Гарри.
Сердце Гарри подскочило к горлу, когда дракон устремился к нему. На мгновение он застыл в шоке, а потом побежал. Он помчался по главной тропинке и свернул на другую, более узкую дорожку, которую прикрывала заросшая виноградная беседка. Когда он спешил по ней, стараясь ступать как можно тише, то услышал над головой биение крыльев дракона. Казалось, зверь кружит, выслеживая добычу. Дойдя до конца дорожки, Гарри остановился и с опаской заглянул в сад, раскинувшийся за ней.
На пятьдесят ярдов во все стороны тянулись аккуратные клумбы с цветами: красиво, но как укрытие бесполезно. Ближайшим укрытием была цитрусовая роща прямо по курсу, но до нее было ужасно далеко. Гарри знал, что дракон поджидает его и нападет, как только он выйдет на открытое место. Он не собирался становиться легкой мишенью и прикусил губу, пытаясь прикинуть варианты, слушая, как дракон делает над ним очередной низкий, медленный круг.
Вдруг Гарри почувствовал сильный порыв воздуха и жар позади себя. Оглянувшись через плечо, он с ужасом увидел, что лианы, прикрывающие путь, по которому он пришел, вспыхнули. Очевидно, дракон пытался выгнать его из укрытия. В отчаянии Гарри оглянулся на сад, но тот не давал никакой защиты. Единственное, что поблизости было выше двух футов в высоту, - это массивный старый дуб в двадцати футах от него, но и он не смог бы укрыть его от дракона.
Огонь стремительно пожирал густую растительность беседки, приближаясь к Гарри, и он понял, что времени у него в обрез. Он достал свою палочку и прицелился в дуб. Даже сквозь рев огня было слышно, как дракон кружит над своим укрытием. Жара и дым становились невыносимыми, но Гарри подождал, пока чудовище не приблизится к дереву настолько, насколько это возможно, а затем собрал всю свою концентрацию и силу воли. «Редукто!»
Дерево разлетелось на части. Гарри услышал удивленный рев дракона и резко дернулся в сторону, а затем побежал изо всех сил среди дождя осколков. Он промчался через цветочные клумбы, перепрыгнул живую изгородь и помчался к цитрусовой роще, в то время как испуганный дракон оправился и бросился в погоню.
Гарри добрался до деревьев и продолжал бежать, пока дракон разочарованно ревел. Гарри слышал, как он проносится над головой, проскакивая верхушки деревьев, уворачиваясь от них и разрывая листву, пытаясь добраться до своей неуловимой добычи. Гарри отчаянно бежал зигзагами по фруктовому саду, пытаясь скрыться от разъяренного животного. Если бы ему удалось оторваться от преследования хотя бы на несколько минут, он мог бы вызвать свою метлу и подняться в воздух, где он не был бы в таком невыгодном положении. Но дракон не давал ему передышки. Куда бы он ни свернул, чудовище было над ним, разрывая верхушки деревьев своими острыми когтями или пуская огненные струи по ветвям.
http://tl.rulate.ru/book/123140/5215245
Сказали спасибо 0 читателей