Гарри беспомощно смотрел, как Снейп отворачивается. Он понимал, что ничего не может сказать или сделать, чтобы спасти ситуацию, и чувствовал укол вины от осознания того, что заварил полную кашу. Его неумелое проникновение в спальню Снейпа подтвердило худшее мнение Снейпа о своих товарищах по Ордену. Хуже того, Снейп считал, что Гарри по-прежнему винит его в смерти Джеймса и Лили, и Гарри был бессилен убедить его в обратном. Гарри ненадолго задумался о том, чтобы во всем признаться, но сразу же отказался от этой идеи как от несостоятельной.
Гарри, возможно, не чувствовал бы себя так плохо, если бы только горькое разочарование Снейпа не было так очевидно в его рычащих словах. Это была та же бессильная ярость, которую он выплеснул на Дамблдора накануне вечером, и для Гарри было очевидно, что, несмотря на все его заявления об обратном, Снейпа очень волнует, что о нём думают другие. Кроме того, Гарри наконец-то понял - слишком поздно, - почему ему было так не по себе, когда он шпионил за Снейпом. Если бы на его месте был кто-то другой, Гарри знал, что пришел бы к ним и рассказал об обвинениях Грюма, дав им шанс защититься. Он не дал Снейпу такого шанса. Вместо этого он крался за его спиной, шпионил за ним, проникал в его личные комнаты и признал его виновным на основании одних лишь косвенных улик. Какие бы преступления ни совершил Снейп, он заслуживал большего, и Гарри было искренне стыдно за то, что он так плохо обращался с этим человеком. Кроме того, его тошнило от перспективы передать Снейпа в руки Грюма.
---
Следующие несколько часов стали для Гарри изнурительными. Снейп был в дурном настроении, огрызался и огрызался на него при малейшей провокации. Но особенно тягостным для Гарри было осознание того, что он заслужил каждый отвратительный взгляд и резкое слово.
Наконец зельеварение Гарри было закончено, и он вернулся в свою комнату, где сразу же бросился в глаза прикроватный столик, на котором по-прежнему лежал проклятый носовой платок. Он скорчил гримасу, открыл ящик и достал безобидный кусок белой ткани, как никогда не уверенный в том, что ему следует с ним делать.
«Гарри?»
Гарри обернулся, запихивая платок в карман. Рон стоял в дверях и недоуменно смотрел на него.
«Прости. Я не хотел тебя напугать. Дамблдор внизу. Он хочет тебя видеть».
Гарри совсем забыл о приходе Дамблдора. В любое другое время он был бы рад возможности поговорить с волшебником, но Гарри не видел, как Дамблдор мог бы помочь ему в решении его нынешней дилеммы. Вряд ли он мог признаться ему, что шпионил за Снейпом.
«Ты в порядке, приятель?» спросил Рон, озабоченно нахмурившись. «Ты выглядишь разбитым».
«Я в порядке. Спасибо.» Гарри слабо улыбнулся и поспешил мимо Рона, пока его друг не успел задать ему еще какие-нибудь вопросы.
Дамблдор был один в прихожей. Он склонился над тем, чтобы осмотреть рану на портрете миссис Блэк, пока старушка дремала в своей раме, но при появлении Гарри он выпрямился и отпустил тяжелые шторы.
«А, Гарри, вот и ты».
«Здравствуйте, профессор. Вы хотели меня видеть?»
«Да. Добби приготовил прекрасный чай, и я хотел бы, чтобы вы присоединились ко мне», - сказал Дамблдор, ведя Гарри в библиотеку, где рядом с большим фарфоровым чайником было разложено впечатляющее разнообразие печенья и бутербродов к чаю.
«Знаете, это моя любимая комната в этом доме, - заметил Дамблдор, усаживаясь на диван и указывая Гарри на то, чтобы он сел рядом с ним. «Здесь хранится замечательная коллекция книг. Большинство из них, конечно, очень темные, но, тем не менее, поучительные. В конце концов, мы должны понимать методы врага, если хотим победить его. Чай?»
«Конечно. Спасибо». Гарри сел, а Дамблдор налил две чашки чая и протянул одну Гарри. Дамблдор поднял свою чашку, вдохнул аромат дымящегося содержимого и удовлетворенно улыбнулся.
«Рад вас видеть, профессор», - сказал Гарри, пытаясь заговорить.
«Я тоже очень рад тебя видеть, Гарри. Печенье?» Дамблдор махнул рукой на блюдо, стоящее на столе перед ними.
«Э, нет, спасибо, я в порядке».
«Они превосходны, особенно миндальные с шоколадной глазурью». Дамблдор ободряюще улыбнулся Гарри.
«Хорошо.» Гарри согласился и взял печенье.
Дамблдор отпил чаю и продолжил. «Знаешь, что я всегда ценил в чае, Гарри?»
Гарри откусил печенье и покачал головой.
«Как бы срочно я ни был занят, это единственное время в день, когда я позволяю себе - часто заставляю себя - отбросить заботы и расслабиться. Это очень полезная вещь».
Гарри уставился на Дамблдора. «Сэр, почему вы хотели меня видеть?»
«Ремус сказал мне, что в последнее время вы необычайно замкнуты. Тебя что-то беспокоит?»
Гарри отвел взгляд. «Нет. Ничего особенного». Он отпил глоток чая, по-прежнему не глядя на Дамблдора.
«Как продвигаются уроки Зельеварение»?
Гарри пожал плечами. «Хорошо, я полагаю».
«И вам с профессором Снейпом удается выживать друг друга?»
«Более или менее».
«По-моему, больше похоже на меньше».
Гарри покачал головой. «Неважно. У меня есть более важные вещи, о которых стоит беспокоиться».
«А у тебя?» Дамблдор говорил так, словно это была неожиданная новость. Его глаза искали Гарри, и Гарри страстно захотелось довериться ему и спросить совета. Но вместо этого он снова отвел взгляд.
«Так у вас есть новости о Волан-де-Морте?»
«Сейчас я не могу поделиться ни одной. Как я уже говорил, я обсужу это с вами в Хогвартсе». Дамблдор сделал еще один глоток чая и переключил свое внимание на бутерброды, с интересом рассматривая каждый сорт.
Молчание неловко затянулось, и Гарри беспокойно заерзал на своем месте.
«Сэр, могу я спросить у вас кое-что по секрету?» наконец проговорил Гарри.
«Конечно, можно». Дамблдор ловко взял с подноса крошечный сэндвич и снова обратил внимание на Гарри.
http://tl.rulate.ru/book/123140/5181746
Сказали спасибо 0 читателей