Готовый перевод Harry Potter the Sorcerer Supreme / Гарри Поттер : Верховный колдун: Глава 3

Когда Стрэндж мчался по извилистой дороге, его мысли прервала внезапная ослепительная вспышка зеленого света перед ним. Он успел среагировать лишь на долю секунды, прежде чем прямо перед его машиной возникла фигура, словно материализовавшаяся из воздуха.

Доктор Стрэндж в ужасе расширил глаза, затормозил и почувствовал, как шины не могут найти сцепление с мокрым асфальтом, и понял, что вот-вот столкнется с неожиданным препятствием перед ним.

Фигура перед ним смотрела через лобовое стекло в глаза Доктору Стрэнджу, яркие зеленые глаза глубоко вглядывались в Доктора Стрэнджа, казалось, осознавая опасность, которой он подвергался, и его глаза расширились в тревоге.

Казалось, время замедлилось, и доктор Стрэндж наблюдал за тем, как его машина сокращает оставшееся между ними расстояние. Он понимал, что на такой скорости человек перед ним ни за что не выживет...

Однако с треском, который был слышен за бурей снаружи, мужчина исчез... как будто его и не было.

Доктор Стрэндж вздохнул с облегчением, но остановился, осознав, что его попытка избежать внезапного появления вывела машину из-под контроля, и он почувствовал, как шины полностью потеряли сцепление с дорогой, и машина начала крениться, направляясь к краю обрыва.

За секунду все успело ускориться, и мир наполнился резкими звуками скрипящего металла и бьющегося стекла.

Во время движения доктор Стрэндж почувствовал кратковременную боль в руках... а потом, к счастью, ничего не почувствовал, так как потерял сознание, а машина перелетела через край обрыва к озеру внизу.

Тем временем Гарри облегчённо вздохнул, выбравшись на обочину дороги на вершине обрыва. Он был взбешен тем, что только что появился посреди дороги, как его чуть не сбила машина футуристического вида.

Размышления Гарри прервали звуки металлического визга и звон разбивающегося стекла, и он, крутанувшись на месте, увидел, как машина катится к обрыву.

Гарри в панике потянулся в карман, пытаясь найти свою палочку. Однако, не найдя её, он отчаянно протянул руку и крикнул «Аресто Моментум», хотя знал, что беспалочковая магия никогда не была одной из его сильных сторон.

Гарри мог только удивлённо наблюдать, как машина начала замедлять своё падение и в конце концов просто зависла в воздухе, всего в футе над поверхностью воды. Решив попытать счастья, он выкрикнул «Вингардиум Левиоса» и потрясённо смотрел, как машина начала подниматься обратно к дороге.

Наблюдая за тем, как разбитые останки машины оседают на проезжую часть, Гарри бросился в сторону автомобиля, всем своим существом надеясь, что с находившимся внутри человеком всё в порядке. Бежав вперед, он рассеянно замечал, что его правая грудь ощущает тепло, заметное на фоне холодной от дождя одежды.

Добежав до машины, он отпер дверцу и посмотрел на истекающее кровью, покрытое синяками и переломами тело мужчины внутри. Гарри замер и уставился на него, опасаясь самого худшего. Однако как раз перед тем, как Гарри в отчаянии упал на колени, он услышал кашель и увидел, как изо рта мужчины вытекает тонкая струйка крови.

Воспрянув духом, Гарри наклонился вперед и медленно и осторожно извлек мужчину из-под обломков, положив его на проезжую часть.

Опасаясь худшего, Гарри наложил на лежащего под ним мужчину диагностические чары и испытал огромное облегчение, когда ничего опасного для жизни не обнаружилось.

Гарри в недоумении покачал головой, увидев, что мужчина не получил ничего смертельного - серьезного, конечно, но ничего фатального. Он получил сотни мелких ранок от разлетевшегося стекла и серьезное сотрясение мозга. Однако единственным серьезным повреждением стали руки... которые, похоже, были сильно изуродованы.

Гарри смотрел на это и содрогался, понимая, что в его руках, вероятно, нет ни одной кости, которая не была бы сломана, и мужчина, скорее всего, получит непоправимые повреждения нервов. Даже в мире волшебников лечение такой травмы было затруднено, а если травма не была получена немедленно, то она становилась еще сложнее.

Глядя на руки мужчины, Гарри не мог не улыбнуться. Зная, что, хотя такой способ восстановления с помощью магии встречается редко, на самом деле это одна из ветвей лечебной магии, которую Оливер Вуд заставил изучить всю команду из-за распространенности травм, полученных от Бладгеров, и, скорее всего, кто-то из членов команды был бы срочно доставлен к мадам Помфри, прежде чем повреждения стали бы непоправимыми. Оливер был очень осторожен и не хотел, чтобы кто-то из его товарищей по команде получил травму, которая останется на всю жизнь.

Хотя Гарри никогда не применял это заклинание, он был уверен, что способен успешно выполнить его даже без палочки.

Вытянув перед собой руки мужчины, Гарри отшатнулся, когда тот закричал от боли. Видимо, боль была достаточно сильной, чтобы вывести его из бессознательного состояния.

http://tl.rulate.ru/book/122829/5150738

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь