Готовый перевод Harry Potter and the Worth of the Soul / Гарри Поттер и ценность души: Глава 1. Часть 2

«О, прошу прощения, если у вас сложилось впечатление, что это я потерпел неудачу, - насмешливо произнес Волан-де-Морт, - скажите, пожалуйста, как я могу загладить свою вину?»

Хендрикс побелел, как призрак, и дико жестикулировал руками, но Волан-де-Морт не обращал на него внимания.

«Тебе нечего сказать?» - усмехнулся Волан-де-Морт, - »Ну, раз уж, как ты говоришь, это я потерпел неудачу, то я очень постараюсь не подвести тебя снова!»

Закрытые веки Питера защищали их от зеленого сияния, но его уши все еще слышали мягкий стук тела Хендрикса, безжизненно упавшего на пол.

Волан-де-Морт шипел: «Надеюсь, ты простишь меня!»

Волан-де-Морт вздохнул. «Пророчество не имеет значения. У меня есть вся необходимая информация. Младенец Поттер - ничто, его родители - ничто, а Дамблдор - ничто. Я больше не буду ждать!»

Волан-де-Морт перевел взгляд на золотой кубок, неосознанно озвучивая свои мысли. «Я достану вторую палочку... Я должен! И когда я это сделаю, их дети - моидети- тоже получат это знание. Я был терпелив много лет; подождать еще несколько, пока дети не будут готовы к школе, не составит труда. В конце концов, - размышлял Волан-де-Морт, - что такое 11 лет по сравнению с вечностью?»

Волан-де-Морт снова повернулся к Питеру.

«Мастер, возможно, нам стоит еще раз посоветоваться со Снейпом...»

«Круцио!»

Пэйн пронзил каждую косточку в теле Питера, когда заклинание Круцио положило конец разговору. Он едва услышал слова Волан-де-Морта, когда боль отступила от его чувств.

«Ты все еще сомневаешься в моих приказах? Я знаю, где лежит верность Снейпа. Настоящий вопрос, Бродяга, в том, где твоя верность. Я знаю о конфликте внутри тебя, о предательстве, с которым ты сейчас борешься. Война уже закончилась. Вопрос в том, на чьей стороне ты будешь, Бродяга?»

«На вашей, мой Лорд, всегда».

Взгляд Волан-де-Морта в третий раз вернулся к кубку. «Оставайся здесь и готовься отвести меня к Поттерам сегодня вечером. Сначала мне нужно выполнить одно поручение, чтобы пройтись по дорожкам памяти».

Выходя за дверь, Волан-де-Морт крикнул: «И избавьтесь от тела этого мальчишки! Подозреваю, что Нагини голодна».

Год 6 -

Это была темная и бурная ночь!

«Это, - подумал он, вставая и возвращая случайную книгу в шкаф, где хранились вещи Дадли, - было самое ужасное, самое клишированное начало истории, которое я когда-либо читал».

Гарри Поттер, Мальчик-Который-Выжил, решил немного почитать, чтобы отвлечься от некоторых вещей, произошедших за последний год его обучения в Школе чародейства и волшебства Хогвартс, где он скоро начнет свой шестой год. Главным из тех событий, о которых он пытался временно забыть, была смерть его крестного отца, Сириуса Блэка, убитого его кузиной Беллатрисой Лестрейндж. На втором месте было пророчество, которое Дамблдор рассказал ему вскоре после битвы в Министерстве, где был убит Сириус. В этом пророчестве говорилось, что Гарри - единственный человек, который может остановить Волан-де-Морта и положить конец грядущей войне в мире волшебников. Последний пункт, о котором Гарри продолжал думать, произошёл ночью, и именно поэтому он встал рано утром, чтобы почитать и подумать о чём-то другом.

Гарри переключил свои мысли на настоящее и задумался о том, что это было за видение во сне. Его шрам побаливал, но меньше, чем обычно в эти дни. Ничто не указывало на то, что Волан-де-Морт проникает в сознание Гарри или проявляет излишнюю эмоциональность.

«Что это было - сон или видение? Это было больше похоже на пребывание в Решете, чем на что-либо другое», - задался вопросом Гарри.

Он упорядочил свои мысли о сне. Он видел Волан-де-Морта, разговаривающего с Бродягой, но оба они выглядели иначе - моложе, чем Гарри помнил. Кроме того, Волан-де-Морт не выглядел таким змееподобным. Точнее, не таким змееподобным, каким он был сейчас. Покачав головой в замешательстве, Гарри продолжил свои размышления.

«И зачем Волан-де-Морту специально посылать мне видение о своих планах убить моих родителей, не говоря уже о его навязчивом желании получить вторую палочку и вожделении к кубку, который он держит в руках? Это что-то, что произошло на самом деле?»

Он решил, что об этом следует спросить Дамблдора, когда тот прибудет через несколько часов.

Сейчас было пять тридцать, Гарри перевел взгляд с часов на письмо, которое Фо́укс доставил вчера вечером, и взял его в руки, чтобы перечитать:

Гарри,

Признаюсь, я не знаю, с чего начать после нашей последней встречи в моем кабинете несколько недель назад, но я обдумал то, что мы обсуждали, и пришел к выводу, как и тогда, что я подвел тебя. Если то, о чем мы говорили, касательно твоей судьбы, действительно должно сбыться, то я поступил глупо, не сообщив тебе новости и знания, которые могли бы помочь тебе, а также спасти жизнь Сириуса. Поэтому я обещаю тебе, что с этого момента сделаю все возможное, чтобы исправить свои ошибки, пока я жив. К тому времени, когда вы будете читать это, вы, несомненно, ознакомитесь с «Ежедневным пророком» и событиями последних нескольких дней.

Гарри сделал паузу и оглянулся на свой стол, увидев заголовки выпусков "Ежедневного пророка » за последний месяц, с тех пор как он оказался на Тисовой улице. Больше всего его внимание привлекли три истории.

Убита Амелия Боунс, глава департамента авроров Министерства Магии и главный кандидат на пост министра магии. Тот, Кого Нельзя Называть, подозревается в том, что он лично совершил это преступление.

Гарри вспомнил, что Сьюзен Боунс была племянницей Амелии и членом Отряда Дамблдора, в котором он преподавал в прошлом году. В статье Сьюзен упоминалась лишь вскользь, и Гарри с облегчением узнал, что Сьюзен в безопасности, иначе в статье говорилось бы и о ее смерти. Гарри подумал, что ему стоит написать соболезнования, ведь он наверняка знает, что она сейчас чувствует, и, возможно, предложит выслушать ее, если она того пожелает.

http://tl.rulate.ru/book/122713/5140406

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь