Готовый перевод Железный Озборн / Железный Озборн: Глава 9 Наказание добра

Я смотрел на лежащего передо мной Хобгоблина и думал, как поступить. Если бы на моем месте был оригинальный Норман Озборн, ну тут два варианта. В случае, если такое произошло бы до принятия Сыворотки, он просто бы не оказался в такой ситуации, а если это был бы уже Зеленый Гоблин, то он все бы взорвал здесь, включая Хобгоблина, и, злобно смеясь, улетел бы в закат.

Я же выбрал другой путь, и именно поэтому, ну и, возможно, потому что постоянная ярость не способствует адекватному мышлению, я, особо не скрываясь, взял глайдер, костюм и гранаты в Oscorp. И раз уж я решил не скрываться, нужно действовать официально и максимально прикрыть себе тылы. Поэтому я достал телефон и набрал 911.

— 911, что у вас случилось? — раздался женский голос в моем телефоне.

— Я хочу заявить о гражданском аресте человека, называющего себя Хобгоблином, и это именно тот человек, которого сейчас активно ищет полиция, и ему срочно требуется медицинская помощь, — сказал я, вновь бросив взгляд на лежащего без сознания Хобгоблина.

— Помощь? Преступник пострадал в результате ареста, вы вооружены? — спросила в ответ девушка из службы спасения, она явно действовала по каким-то алгоритмам службы спасения и сейчас пыталась выяснить, представляю ли я опасность для полиции и скорой помощи.

— У меня нет с собой никакого огнестрельного оружия, — предельно честно ответил я. —Преступнику помощь в основном требуется в связи с сильным поражением радиацией, кстати об этом. Прошу вызвать соответствующие службы, и пусть полиция и медики действуют очень осторожно, текущий уровень радиации метрах в тридцати от источника составляет 100 рентген, — сказал я после того, как посмотрел на прибор, полученный от Отто, и после этого, держа в одной руке телефон, а второй схватившись за ногу Хобгоблина, я начал отходить подальше от ангара в сторону того места, где я оставил свой глайдер. И с учетом того, что слабость накатывала на меня все сильней и сильней, идти, таща такой тяжкий груз, было непросто.

— Радиационное заражение? — явно не веря в то, что я говорю, спросила диспетчер. — В Нью-Йорке? Этого просто не может быть.

— Действуй по протоколам, дура! — зло рявкнул на нее я, вновь испытав кратковременный приступ злобы, и, к моему удивлению, Хобгоблин, который только что весил просто невероятно много, в мгновение ока превратился словно в пушинку. Злость дала мне силы? Это интересно.

— Простите мою коллегу, — раздался в трубке уже мужской голос. — Назовите, пожалуйста, свой текущий адрес, и к вам будут высланы все необходимые службы.

— Точный адрес мне неизвестен, но я где-то в складском районе, примыкающем к порту Бруклина. Я сейчас отключу защиту от слежения в своем телефоне, и вы сможете определить мое местоположение по нему, — сказал я и, запустив специальное приложение, отключил упомянутую защиту.

— Ваши координаты зафиксированы. Вам самому нужна помощь? Вы ранены. Если есть такая возможность, пожалуйста, покиньте зону радиационного заражения, — сказал мне диспетчер службы спасения. Но на это я уже ничего не сказал, а просто, не отключая связь, положил телефон в карман.

Первой прибыла патрульная машина, и неудивительно, учитывая, сколько полицейских нарядов были отправлены в складские районы у портов на поиски Хобгоблина. У меня были подозрения, что даже если я бы не нашел нужный склад, вскоре это сделала бы полиция, даже без прибора, отслеживающего радиацию.

— Здравствуйте, я сержант Халл, а это офицер Джонсон, мы прибыли по вашему вызову, пожалуйста, кратко расскажите о том, что произошло, и, главное, расскажите поподробнее про радиацию, — настороженно сказал немного полноватый чернокожий полицейский, положив руку на кобуру, впрочем, как и его напарник.

– Я Норман Озборн, а вот это тот самый Хобгоблин, которого вы ищете. В настоящий момент с радиацией не всё так плохо. Этот вот придурок… – начал я и несильно пнул Хобгоблина, на что полицейские никак не отреагировали. – Украл у Oscorp ранний прототип глайдера, работающий на ядерных батареях, и, не справившись с управлением, врезался в угол склада, повредив глайдер и, видимо, батареи в нем, и при этом он получил немалую дозу излучения. Я же, помогая полиции, на глайдере отследил по радиационному следу глайдер Хобгоблина и обезвредил его, разумеется преступника, а не глайдер.

– А почему вы сразу же не вызвали полицию после того, как обнаружили, где логово преступника? – задал, в общем-то, логичный вопрос сержант Халл.

И в это время я заметил, что сила, которая недавно пришла с яростью, уже практически ушла, и на меня вновь навалилась слабость.

– Я решил выманить преступника, чтобы… чтобы… спасти его. Да, спасти. Каждая минута, проведенная в ангаре рядом с источником радиации, убивала его, и, если бы я его не выманил из ангара, он наверняка бы умер. Так что все мои действия были направлены на его спасение, – сказал я и еще раз пнул лежащего на земле Хобгоблина.

– А это такой же «радиационный» глайдер, как у преступника? – спросил испуганным голосом офицер Джонсон, со страхом взглянув на мой глайдер, у которого мы сейчас и стояли. После полицейские начали потихоньку пятиться от него. Что, даже с учетом возможной радиационной угрозы, выглядело немного странно.

– Расслабьтесь, в этом глайдере стоит совсем другой тип батарей, они работают на обычном электричестве, – успокоил я полицейских, которые после моих слов немного успокоились. После этого они надели на Хобгоблина наручники, но не стали сажать его в машину, решив дождаться прибытия машины скорой помощи.

– Может быть, я полечу обратно в Oscorp? А то я не уверен, что это получится сделать позже. Батареи в этом глайдере очень несовершенны, и после начала работы они разряжаются постоянно, даже когда двигатели глайдера не работают, – сказал я, посмотрев на специальный индикатор на глайдере, который показывал 13 процентов.

– Простите, мистер Озборн, но мы не можем вас отпустить, пока не прибудет наше начальство. Но не беспокойтесь, скоро должен прибыть капитан Стейси, и именно он решит, отпускать вас или нет. – сообщил мне извиняющимся тоном сержант Халл.

– Я задержан? Или арестован? – задал вопрос я, чувствуя, что если останусь и буду дожидаться еще и Стейси, то вообще не смогу никуда улететь, как и из-за разрядившихся батарей, так и из-за еще более ухудшившегося физического состояния.

– Нет, но… – начал было сержант Халл, но я даже не стал слушать то, что он хотел сказать, перебив его.

– Я готов сотрудничать с полицией, но не сейчас. Пусть капитан Стейси обратится ко мне или моим адвокатам позже, – сказал я полицейским и под их недовольными взглядами встал на глайдер и, медленно поднявшись в воздух, направился в сторону своего особняка. Лететь сейчас в Башню Oscorp и разбираться с проблемами еще и там я посчитал не очень хорошей идеей.

Бросив взгляд на крышу небоскреба подо мной, я обнаружил Человека-паука, который, уперевшись в вентиляцию, вытянул руки в мою сторону и держался за паутину, другой конец которой был прикреплен к днищу моего глайдера.

– Чего тебе нужно, Человек-паук? – крикнул я ему. Мне совсем не улыбалось сражаться еще и с ним, и в этот момент Человек-паук начал подтягивать глайдер к себе. И да, я мог бы сейчас, максимально ускорившись, взмыть в воздух, подняв туда же Паркера, но чего бы я этим добился? Долго ли я смог бы полетать с двойным грузом и разрядившимися батареями? Очень вряд ли. Поэтому я не сопротивлялся, сосредоточившись на том, чтобы тупо не упасть вниз.

– Ты еще спрашиваешь, злодей? Может быть, ты не в курсе, но за тобой сейчас гоняется чуть ли не вся полиция города, хотя возможно они поехали за пончиками – заявил мне Человек-паук, и я сильно удивился его словам. Это что, из-за того, что я покинул склады без разрешения полиции, меня объявили в розыск? Такого просто не могло быть.

Не собираясь дожидаться, пока Человек-паук притянет меня прямо к себе, я сам направил глайдер вниз, я приземлился на противоположенном от Человека-паука конце крыши.

– Знаешь, парень, мне кажется, ты принял меня немного не за того, я не сделал ничего плохого, по крайней мере ничего такого, из-за чего за мной могла бы начать охотиться полиция, – попытался я наладить мирный диалог, но, похоже, мой собеседник не был настроен на то, чтобы меня слушать.

– Чувак, сказочник из тебя, если честно не очень. Но попытку я зачел, да. В следующий раз у тебя наверняка получится кого-то обмануть, но, разумеется, не такого классного парня, как я. Мне известно, что ты недавно вторгся в Башню Oscorp и убил там человека. Так что оставь свои жалкие оправдания для полиции, – сказал мне Человек-паук и с решительным видом направился ко мне.

С учетом того, что я с трудом стоял на ногах, бой, между нами, будет очень быстрый и очень болезненный для меня. Но и сдаваться просто так я тоже не собирался. Быстро засунув руку в сумку с гранатами, я достал одну и бросил ее в сторону Человека-паука. И, разумеется, она не достигла своей цели. Человек-паук перехватил ее на полпути невероятно точно выпущенной паутиной и отправил ее куда-то себе за спину, и, слава богу, что не в меня, чего я немного опасался. Он не видел куда, но я успел заметить, что она улетела с крыши, упав куда-то вниз.

– Знаешь, бросать гранату вниз на тротуары, по которым ходит целая куча людей, это не самая лучшая идея для так называемого супергероя, но спишем это на твою неопытность. Все же супергероем ты являешься всего пару недель. Но я даже не знаю, как ты сможешь спокойно спать после стольких жертв на твоей совести, – сказал я, а затем, словно в подтверждение моих слов, откуда снизу раздался негромкий хлопок, а затем крики ужаса, что только подтвердило мои слова.

– Но как? Я же не хотел… – тихо произнес Человек-паук, после чего, напрочь забыв про меня, он развернулся и, быстро добравшись до края крыши здания, спрыгнул вниз.

Я же, понимая, что у меня есть не так много времени, прежде чем он поймет, что крики ужаса были вполне настоящими, но люди кричали не из-за того, что их ранило боевой гранатой, а из-за ужасающего запаха, выпущенного запаховой гранатой, и вернется обратно на крышу.

Ухмыляясь, я ловко, ну или мне так казалось, запрыгнул на глайдер и нажал ногой на специальную пластину, чтобы подняться в воздух, но… ничего не произошло. Глайдер так и остался лежать мертвым грузом на крыше. Вот что значит экспериментальная и еще не до конца отработанная технология. Нужно радоваться тому факту, что глайдер не перестал работать прямо во время полета.

– Да заводись ты, чертова железяка! – рявкнул я и еще несколько раз нажал на пластину, но кроме очень непонравившегося хруста из-под моих ног я ничего не добился. И, словно что-то почувствовав, я сглотнул и повернулся на 180 градусов, увидев, что логично, буквально излучающего всем своим недовольство Человека-паука. Похоже, ему очень не понравился испытанный им ужас от того, что он косвенно виноват в гибели людей.

– Человек-паук, остановись, я не преступник, я Норм… – начал говорить я, но мне не удалось договорить, так как Человек-паук выпустил в меня такую кучу паутины, что через десяток секунд меня окружал настоящий паучий кокон. Я даже не подозревал, что Человек-паук на такое способен.

– Ну, нормальный ты или нет, пусть полиция разбирается, – сказал как-то устало Человек-паук, схватив паучий кокон со мной внутри, отнес меня, видимо, к краю крыши, после чего спрыгнул вниз вместе со мной!

Летел мы недолго, но испугаться я успел порядочно. В итоге я на чем-то повис, и, судя по покачиванию, до земли еще было какое-то расстояние. Наиболее вероятным мне казался вариант, что Человек-паук оставил меня подвешенным на ближайшем фонарном столбе в расчете на то, что меня найдет полиция. И я искренне надеялся, что это будет именно полиция, а не парочка накаченных негров с нетрадиционной ориентацией.

Но долго размышлять на эти темы у меня не получилось, организм после всех испытанных мной стрессов просто не выдержал, и я потерял сознание, возможно, сказался резкий спуск и перегрузки, возникшие из-за этого, успел подумать я прежде, чем все поглотила тьма.

Неизвестно, сколько времени я вот так провисел бессознательной тушкой, но очнулся я, услышав голоса и поняв, что меня отпускают на землю.

– Осторожней его спускайте, если что пойдет не так, он нас засудит и будет прав, – сказал какой-то мужчина.

– А я говорил, что лучше вызвать спасателей для того, чтобы его снять, но нет, кто-то слишком уверен в себе и решил сделать все сам, – ответил ему кто-то голосом, который я где-то уже слышал.

– Хватит спорить, сержант Халл, вы говорили, что у вас в машине где-то есть нож, несите его сюда, надо вскрыть этот кокон, – сказал капитан Стейси, которого я смог узнать по голосу, в то время как меня уже положили, видимо, на асфальт.

Не прошло и пары минут, и меня освободили из паутинного плена, после чего я, наконец-то получив доступ к свежему воздуху, смог нормально дышать. Удивительно, но в паутине пусть и с трудом дышать получалось, видимо, она каким-то образом пропускала через себя кислород.

– Добро пожаловать на свободу, мистер Озборн, – поприветствовал меня капитан Стейси, подняв меня на ноги.

– Судя по вашим словам, можно подумать, что я лет десять отсидел в тюрьме и только вышел, – сказал я и, подойдя к стоявшему неподалеку полицейскому джипу, облокотился на него. Сам я сохранять вертикальное положение уже не мог.

– Ну, если бы вы остались на месте поимки Хобгоблина и дождались меня, то, скорей всего, мне бы не пришлось говорить эти слова, – сказал с улыбкой капитан Стейси.

– Вполне возможно, – не стал спорить я. Если бы я остался для того, чтобы поговорить со Стейси, то глайдер бы окончательно разрядился, и домой бы я направился, скорей всего, на машине, что, если подумать, было бы не самым плохим вариантом.

– А как вы меня нашли? Точнее, почему именно вы вызволили меня из этой чертовой паутины? – задал вопрос я, с неприязнью взглянув на лежащие на земле остатки паучьего кокона.

– Как только в полицию пришли сообщения от очевидцев, которые увидели, как Человек-паук притянул к себе кого-то на глайдере, я сразу понял, кто это был, и, оставив на складе работать подъехавших людей из агентства ядерной безопасности, отправился сюда, – ответил мне капитан Стейси.

– Капитан Стейси, вы будете не против отвезти меня в мой особняк? По пути я готов ответить на все интересующие вас вопросы, – сказал я капитану Стейси, одновременно с этим достав телефон и отправив его брату сообщение с адресом, на котором я находился, в двумя словами: «крыша», «глайдер».

– Почему бы и нет? Моя машина в вашем полном распоряжении, – сказал капитан Стейси, указав на Dodge Charger, стоявший позади полицейского автомобиля, к которому я прислонился.

– Задавайте ваши вопросы, капитан, – сказал я, когда мы уже ехали в сторону моего особняка.

– Мой главный вопрос: почему Oscorp сразу же не сообщили, что радиационный след прототипа глайдера можно отследить? – спросил меня капитан Стейси, задав совсем не тот вопрос, который я ожидал.

– Потому что не сразу сообразили, что это можно сделать, – откровенно признался я. – Как только я понял, что преступника можно отследить таким образом, я сразу же связался с Отто Октавиусом для уточнения деталей, а уже затем Артур всё сообщил полиции. Ведь он сообщил? – спросил я, так как был не совсем уверен в этом факте.

– Сообщил, – сказал, кивнув, капитан Стейси. – Мистер Озборн, мне непонятен один факт: зачем вообще такому богатому и, как я знаю, не очень здоровому человеку, как вы, самостоятельно на глайдере отправляться искать преступника, если уж на то пошло, почему бы, к примеру, не использовать для этих целей одного из пилотов, проводивших испытание глайдера, если вы так сильно захотели помочь полиции? – задал очень неприятнные для меня вопросы Стейси.

И что мне на это отвечать? Что я ввел себе Сыворотку Оз плюс, и у меня немного сорвало крышу? Просто гениальная идея, но нет.

– Слухи насчет моего сильно пошатнувшегося здоровья – это только слухи. Пока я пью таблетки, я могу вести полноценную жизнь. Отправился я на глайдере, потому что я не собирался вступать с преступником в контакт, а хотел лишь отследить его для полиции, поэтому посчитал риски для себя минимальными. А пилот, проводивший испытания глайдера, был далеко от Башни Oscorp, потому что в этот день никаких испытаний не планировалось, – вроде бы логично ответил я на все вопросы Стейси.

– А по вам не скажешь, что вы полностью здоровы, может быть, лучше отвести вас в больницу, а не в ваш особняк, – сказал капитан Стейси, бросив на меня обеспокоенный взгляд. Я что, настолько плохо выгляжу?

– Не стоит беспокоиться, по приезде я сразу вызову своего личного врача, кто как не он сможет мне помочь, – сказал я с улыбкой, при этом чувствуя невероятную слабость во всем теле. У меня даже складывалось такое ощущение, что я остаюсь в сознании чисто на силе воли.

– Кстати, а почему вообще на вас напал Человек-паук? – спросил проявив любопытство капитан Стейси.

– Это надо спрашивать его, но я думаю, он просто перепутал меня с Хобгоблином, – ответил я не слишком внятно.

– У меня есть еще немало вопросов, мистер Озборн, но они могут подождать, я думаю, вам и вправду стоит вызвать врача, – вновь проявил беспокойство капитан Стейси. – Мне кажется, вы каким-то образом тоже облучились радиацией во время того, как обезвреживали Хобгоблина.

– Возможно, – тихо сказал я, но, скорей всего, не нужно было проявлять чудеса героизма сразу же после приема Сыворотки.

Как мы доехали до особняка Озборнов, и как я попрощался с капитаном Стейси, и вообще сделал ли я это, я просто не помню.

Я помню только, как я зашел внутрь особняка и, увидев обеспокоенно спешащего ко мне моего дворецкого, сказал максимально спокойным и уверенным тоном:

– Бернард, вызови мне, пожалуйста, врача, похоже, мне срочно нужна помощь.

И сказав это, я рухнул на пол потеряв сознание.

http://tl.rulate.ru/book/122640/5217936

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь