Непрерывный писк изношенных наручных часов вывел Гарри из дремоты: тёмное предрассветное небо всё ещё проглядывало сквозь рваные занавески. Он застонал, всё ещё не привыкший вставать в столь ранний час, но со временем привыкнет. Так он говорил себе; оно того стоит.
Юный волшебник выкатился из постели, смирившись с очередным утром домашних дел. Он направился в ванную, чтобы почистить зубы, пропустив душ, чтобы не разбудить дядю и потому, что знал: в ближайшие несколько часов ему придется попотеть. Схватив из-под раковины в ванной комнате чистящие средства, Гарри принялся за работу, начав с самой ванной, и прервался только через два часа, чтобы приступить к завтраку.
Гарри как раз собирался поставить на стол тарелку с сосисками, беконом и яйцами, когда ворвался Вернон с предсказуемым: «Я надеюсь, ты не сжег наш завтрак, сынок, у меня сегодня большая работа, и я не позволю тебе ее испортить!»
Не обращая внимания на отсутствие логики у своего ядовитого дяди, Гарри рассеянно ответил. «ДА, дядя Вернон, удачи тебе».
Судя по всему, Гарри не так уж успешно удавалось сдерживать сарказм в своем голосе, как он думал. В любом случае, это был явно не тот ответ, который искал Вернон, и он выказал свое недовольство. Удар пришёлся словно из ниоткуда и отбросил Гарри к стойке, к счастью, уже успевшего поставить горячую сковороду. Удар был не слишком сильным, но шок от удара был ошеломляющим.
«Следи за своей щекой, мальчик! Тебе повезло, что у тебя есть крыша над головой после всех твоих шалостей!» Дядюшкина тирада была едва слышна из-за звона в ушах Гарри. Уже накрыв на стол, он не видел смысла больше терпеть присутствие дяди и выскользнул из комнаты, чтобы закончить оставшиеся дела.
Гнев в его зеленых глазах был ощутим, но не стоит срываться на дядю после всех тех усилий, которые он приложил на этой неделе, чтобы остаться незамеченным.
К полудню он закончил и был готов приступить к действительно важной части своего дня. Дойдя до конца тротуара, он направился по Тисовой улице к парку, который был бы более удален от дороги, чем фасад дома номер четыре.
Подняв свою волшебную палочку, Гарри даже не моргнул в ответ на аляповатое фиолетовое чудовище, которое с визгом вылетело из-за угла и остановилось перед ним. На мгновение ему показалось, что в периферийном зрении мелькнуло движение, но, когда он посмотрел за спину, оказалось, что это всего лишь скамейки детской площадки в парке, покачивающиеся на ветру. Гарри полагал, что трёхэтажный автобус будет заколдован и не попадёт в поле зрения маглов, но остаться незамеченным как волшебниками, так и маглами не помешает.
Убедившись, что движение было обманом света, Гарри сел в автобус и бросил Стэну галлеон с кратким пожеланием «Косой Переулок, пожалуйста», получив взамен шесть серпов.
После не слишком комфортной поездки Гарри снова оказался у мрачного входа в «Дырявый котёл». Он вошел в паб, не говоря ни слова, решительно игнорируя язвительные взгляды и бурные разговоры, которые разнеслись по всему пабу, когда он вошел. Он прекрасно знал о публичной клевете на него со стороны Министерства, ведь Букля всю неделю доставляла ему «Пророк». Он напомнил себе, что люди верят в то, во что хотят верить, и, если не слепо следовать приказам Министерства, он ничего не сможет сделать, чтобы изменить их мнение.
Бармен Том, напротив, встретил его взгляд лишь приветливой улыбкой, подойдя к мужчине. «Добрый день, Том, я думаю снять здесь комнату на лето, не могли бы вы сказать, сколько это может стоить?» поприветствовал Гарри.
«Здравствуйте, мистер Поттер, вы хотите питаться здесь?»
Немного подумав, Гарри ответил: «Нет, спасибо, просто комната была бы замечательной».
«Ты рассчитываешь примерно на десять галеонов в неделю, парень».
«Хм, спасибо, Том, я только пойду в переулок по делам, вернусь к обеду с арендной платой за месяц, если ты не возражаешь». Гарри рассеянно ответил. В данный момент у него с собой было не так уж много вещей, и в любом случае сначала нужно было навестить гоблинов.
Взмахнув Волшебной палочкой, Гарри прошел через черный вход в «Котел» и заколдованную стену, неторопливо прогуливаясь по пестрому и оживленному переулку, уворачиваясь от хихикающих детей и спешащих взрослых.
Гарри поражало, что эти люди могут быть такими беззаботными, в то время как один из самых опасных преступников, когда-либо появлявшихся в мире волшебников, снова на свободе. Однако, поразмыслив, это ничуть не удивляло: как говорится, невежество - это блаженство. Именно это невежество и пыталось продлить клеветническая кампания Министерства. Если бы не тот факт, что Фадж больше заботился о своей работе и власти, которая к ней прилагалась, Гарри мог бы проникнуться к нему симпатией. Кто бы не хотел, чтобы такие мирные времена продолжались?
К сожалению, проблему так просто не решить, и в долгосрочной перспективе отказ Министерства только усугубит страдания. А расплачиваться за это будут бесправные гражданские лица.
Гарри подошёл к великолепным золотым воротам Гринготтса и коротко кивнул воинам-гоблинам, охранявшим вход.
Он направился к кассиру и подождал, пока очередь освободится, и клиенты завершат свои операции. Когда подошла его очередь, он поприветствовал гоблина за стойкой: «Добрый день, я хочу снять деньги из своего хранилища, а также получить выписку обо всех моих текущих активах». Гоблин-кассир поднял глаза от своих бумаг, скучающее выражение украшало его устрашающие черты.
«Имя и ключ?»
«Гарри Поттер, и я, кажется, потерял свой ключ, не знаю, где он сейчас». Гоблин закатил свои нечеловеческие глаза.
«Очень хорошо, - ответил он своим гравированным голосом, - мы объявим отзыв всех существующих ключей от хранилища. Прошу вашу руку, сначала нам нужно подтвердить вашу личность». Укус на указательном пальце руки, которую протянул Гарри, был исцелён ещё до того, как он почувствовал боль, и ему вручили новый маленький золотой ключ. Был вызван еще один гоблин, и клерк снова погрузился в свои бумаги.
«Следуйте за мной, я проведу вас в хранилище и дам показания, как только мы прибудем на место». К нему обратился новый гоблин.
«О, привет, Крюкохват, давненько я тебя здесь не видел». ответил Гарри.
«Меня зовут волшебник Кровавый Клык, тебе стоит это запомнить!» Гоблин зарычал на него.
Гарри беззастенчиво захихикал: «Простите, но вы все на одно лицо».
Вновь опознанный Кровавый Клык удрал, не удосужившись посмотреть, следует ли за ним юный волшебник. Прибыв к обычной телеге, Гарри получил удар в спину прикладом посоха гоблина, что заставило его поспешить в машину. Возможно, его шутка была неудачной, но эта мысль была быстро изгнана из его головы, когда он с «гав» влетел в недра Гринготтса, где мелькали тёмный камень и жестокий металл гоблинской системы туннелей.
Поездка была короткой, но захватывающей, и Гарри, который сам никогда не имел удовольствия посетить парк аттракционов Магл, всегда с нетерпением ждал этой части своих визитов в Гринготтс. Гарри последовал за Бладфарнгом к хранилищу 687 и подождал, пока гоблин его отопрет.
Гарри вошёл без единого слова и вытряхнул триста галеонов в бездонную сумку с амулетами, висевшую у входа в хранилище. Клык крови, повозившись с рунической схемой на двери, протянул Гарри пергамент с перечнем текущих активов семьи Поттеров.
Гоблин, похоже, пересилив свой прежний гнев на Гарри, пояснил информацию на пергаменте. «Насколько я понимаю, семья Поттеров внесла значительный вклад в финансирование последней войны с волшебниками; многие владения были проданы еще до падения Лорда Волан-де-Морта, в результате чего главное семейное хранилище осталось почти пустым.» Бладфанг начал, не показывая ни малейшего признака того, что его волнует тот или иной вопрос. «Однако Джеймс и Лили Поттер предусмотрительно выделили небольшую часть из большого состояния на твое образование: Трастовое хранилище, в котором мы сейчас находимся. Сумма в этом хранилище составляет почти пять тысяч галеонов, по текущему курсу к магловской валюте - двадцать британских фунтов за галеон.
Гарри кивнул, поблагодарив гоблина за разъяснения, хотя знал, что в них нет необходимости.
Пять тысяч галеонов - не повод чихать... Этой суммы Гарри, скорее всего, хватит на оставшиеся годы обучения в Хогвартсе и, возможно, даже на несколько лет после окончания школы, если только он будет избегать легкомысленных трат. Оставалось надеяться, что к тому времени у него будет своя карьера, которая сможет поддержать его материально.
Всегда можно было учесть прибыль от его доли в магазине Фреда и Джорджа: если они будут столь же успешны, как он ожидал, его финансовое положение станет гораздо менее плачевным. И это при условии, что к тому времени его не прикончит некий Темный Лорд.
Гарри усмехнулся про себя этой мрачной мысли, заслужив любопытный взгляд своего гоблина-проводника.
«Спасибо, Кровавый Клык, теперь я готов идти».
Глаза гоблина сузились: «Хорошо, волшебник». Пара вернулась к повозкам и начала извилистый путь обратно на поверхность.
http://tl.rulate.ru/book/122619/5145172
Сказали спасибо 0 читателей