Готовый перевод Harry Potter at the Knees of the Marauders' / Гарри Поттер на коленях у Мародеров: Глава 6

Первыми словами Драко, когда фильм закончился, были: «Это сделали маглы?».

Гарри серьезно кивнул. «Да».

«Но как?» спросил Драко, явно чувствуя себя неловко.

«Я точно не знаю». признался Гарри.

«Как ты можешь не знать?»

«А ты знаешь, как были изобретены Волшебные палочки?» спросил Гарри.

«Ну, нет, но...»

«В любом случае, Маглы также изобрели уменьшенную версию под названием телевизор». Гарри прервался. «В большинстве магловских семей есть такой телевизор».

У Драко открылся рот. «Они могут смотреть фильмы в своих домах?»

«Да». Гарри кивнул. «Это очень здорово, не так ли?»

«А почему у нас нет ничего подобного?» неожиданно спросил Драко у матери. «Если у маглов есть такое, то, конечно, и у нас может быть?»

«Магловские технологии плохо реагируют на магию». ответила кузина Нарцисса.

Драко выглядел раздраженным. «Но, конечно, кто-нибудь мог бы изобрести магическую версию!»

Гарри усмехнулся про себя. Первый день его плана «Убедить Драко, что маглы не бесполезны» увенчался успехом.


Письмо из Хогвартса пришло Гарри через неделю после их путешествия в мир Магл, и он был разочарован тем, что в нем не было результатов его тестов.

Когда на следующий день он отправился к Малфоям за учебником, то пожаловался Драко.

«Отец написал Дамблдору жалобу». Драко рассказал ему. «Он попросил, чтобы результаты моих тестов были отправлены мне до начала семестра».

«Как ты думаешь, я могу попросить его прислать мне мои результаты тоже? спросил Гарри.

«Я не вижу причин для этого». Драко кивнул. «Если у тебя возникнут проблемы, дай отцу знать. Он все уладит».

«Ты видел все книги, которые нам нужно купить?» спросил Гарри.

Драко нахмурился. «Я знаю. Папа говорит, что это потому, что наш новый профессор по защите от Тёмных искусств - волшебник по имени Златопуст Ло́конс, и он назначил нам все свои собственные книги».

Гарри поморщился, это звучало глупо. «Когда вы пойдете на Косой Переулок?»

«Только на следующей неделе». простонал Драко. «Мама сказала, что собирается пригласить тебя».

Гарри улыбнулся. Он все думал, как ему достать школьные принадлежности. «Великолепно».


Вторая поездка в мир Магл состоялась через два дня, и когда кузина Нарцисса и Драко приехали за ним, Гарри заметил, что Драко не так ужасает эта идея, как в первый раз. На Драко даже была одежда, которую они заказали у портных. Гарри воспринял это как хороший знак.

На второй день Гарри запланировал для Драко поездку в Королевскую обсерваторию. Астрономия была одним из основных предметов в Хогвартсе, и Гарри подумал, что Драко понравится наблюдать за планетами вблизи.

Драко, одетый в новую одежду, сшитую на заказ для маглов, отреагировал на посещение обсерватории примерно так же, как и на фильм: он был поражен тем, что маглы создали нечто столь удивительное, и шокирован тем, что волшебники не смогли этого сделать.

После Обсерватории они снова отправились на обед, а затем, к неслыханному восторгу Драко, пошли смотреть второй фильм «Звездных войн». Гарри пришлось признать, что он тоже с нетерпением ждал этого фильма.


Кузина Нарцисса попросила Гарри присоединиться к ее поездке в Косой Переулок на следующей неделе. Забрав Гарри из дома Дурслей, она отправила его в поместье Малфой, чтобы они могли воспользоваться Летучим порохом. Гарри гордился тем, что благодаря многочасовым тренировкам под присмотром кузины Нарциссы он едва споткнулся, когда выходил из Летучего пороха.

Первым делом они зашли в магазин мадам Малкин за мантиями, затем Лорд Малфой и Драко отправились по своим делам, а кузина Нарцисса и Гарри - в магазин «Зельеварение», чтобы купить оборудование и ингредиенты, необходимые для второго курса.

Все они снова встретились во «Флориш и Блоттс», где их новый профессор Защиты проводил автограф-сессию.

«И вот кто будет нас учить?» - с усмешкой спросил Драко. с усмешкой спросил Драко. «Отец, как ты мог допустить такое?»

«Дамблдор настоял, а большинство других завхозов - его лакеи». с усмешкой ответил лорд Малфой.

«Мы возьмем нужные нам книги и уйдем». сказала им кузина Нарцисса. «Желательно до того, как он начнет произносить речи».

Гарри было поручено найти учебник по Трансфигурации, и он усмехнулся, увидев Фреда и Джорджа, стоящих у полки.

«Приятно было познакомиться». Он поприветствовал их с улыбкой.

«Гарри!» Они радостно закивали. «Приятно было встретить вас здесь».

«Еще раз спасибо за вещи Зонко». сказал им Гарри. «Все выглядит великолепно!»

«Просто используйте это хорошо». сказал ему один из близнецов.

«Разыграй Слизерин для нас». Другой добавил.

«С нетерпением ждете Хогвартса?»

«Или с ужасом ожидаете окончания каникул?»

«Немного и того, и другого». ответил Гарри, удивляясь собственному ответу. Он и не думал о том, как сильно будет скучать по кузине Нарциссе и ее занятиям с репетиторами, когда вернется. «В основном, конечно, с нетерпением».

«Фред? Джордж?» раздался голос из нескольких коридоров.

Близнецы подпрыгнули. «Это наша мама. Увидимся, Гарри».

«Веселой части».

Гарри легко нашел нужные учебники и отнес их туда, где они договорились встретиться, как раз вовремя, чтобы увидеть, как рыжеволосый мужчина нанес удар лорду Малфою, который ответил ударом всего тела.

В этот момент группа рыжеволосых, включая Фреда и Джорджа, начала выкрикивать слова протеста и поддержки.

Двое волшебников все еще боролись, когда вернулся Драко с учебниками по «Зельеварению» в руках.

«Что...» Драко замолчал, в замешательстве и ужасе глядя на отца.

В конце концов появился Ха́грид и разнял их, как раз когда кузина Нарцисса вернулась с корзиной, в которой лежали многочисленные учебники по Защите.

Лорд Малфой стряхнул пыль со своей мантии и бросил книгу, которую подобрал на полу, в котел младшего Уизли, после чего сделал злобное замечание и вместе с Драко выскочил из книжного магазина.

Гарри повернулся и в замешательстве посмотрел на кузину Нарциссу.

«Пойдем, Гарри». бодро сказала кузина Нарцисса. «У нас есть все книги, которые тебе нужны?»

«Нам еще нужны Заклинания, Астрономия и История магии». сказал ей Гарри.

«Я найду книги по Астрономии и Истории, а вы возьмите Заклинания». распорядилась кузина Нарцисса. «Встретимся у стойки».

Поиски учебников не составили труда, и через несколько минут они уже выходили из книжного магазина - новые книги, уменьшенные в размерах, лежали в кармане кузины Нарциссы.

Кузина Нарцисса проводила Гарри до Летучего пороха и предложила ему свой пакетик с порошком Летучего пороха. «Люциус и Драко будут ждать нас в поместье».

Драко ждал их в комнате Летучего пороха в поместье Малфой с таким же растерянным видом, как и Гарри.

«Отец в своем кабинете». Драко сообщил матери, как только она вошла. «Что случилось? Зачем отцу драться как магл? Да еще и на людях?»

«Я уверена, что у твоего отца были свои причины». Кузина Нарцисса спокойно ответила Драко. «Я пойду и повидаюсь с ним. А вы, мальчики, можете полетать, если хотите».

Драко смотрел, как его мать выходит из комнаты, а затем повернулся к Гарри. «Ну, это было странно».

«ДА.» согласился Гарри. «Я знал, что ваша семья и Уизли не ладят, но не думал, что все настолько плохо».

Драко нахмурился. «Обычно это не так. Мы, конечно, ненавидим их, но я никогда не видел, чтобы отец делал что-то большее, чем просто оскорблял их».

«Это мистер Уизли начал». сказал Гарри своему другу. «Я думаю, твой отец оскорбил его или что-то в этом роде, и мистер Уизли просто набросился на него».

Драко нахмурился. «Ну, в этом есть смысл. Но почему отец просто не проклял его?»

Гарри подумал, что это очень хороший вопрос.

http://tl.rulate.ru/book/122611/5138067

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь