Готовый перевод Harry Potter at the Knees of the Marauders' / Гарри Поттер на коленях у Мародеров: Глава 2

Когда два целителя наконец отпустили Гарри, кузина Нарцисса ждала его в кабинете Бакнога. После этого прошло шесть очень долгих часов, пока Бакног начал объяснять Гарри детали счетов Поттеров. Детали были не то чтобы неинтересными, но и не особо захватывающими, а Гарри не сможет ничего сделать с новыми знаниями еще три года. Самой важной информацией, которую узнал Гарри, было то, что директор Дамблдор является его магическим опекуном. Гарри застонал, узнав об этом, к большому неудовольствию кузины Нарциссы: почему его волшебным опекуном не мог стать кто-то хороший, например, лорд Малфой?

К сожалению, оказалось, что шести часов было недостаточно для того, чтобы Гарри смог разобраться со счетами Поттеров, и следующие пять занятий Гарри провел в кабинете Бакнога.

Однако все было не так уж плохо: чем больше Гарри узнавал о финансовой и деловой стороне дела, тем больше ему это нравилось, и к последнему занятию он засыпал Бакнога и кузину Нарциссу вопросами, чтобы они помогли ему лучше понять все это.

После шести занятий в кабинете Бакнога кузина Нарцисса вернулась к преподаванию волшебного этикета и французского языка в поместье Малфой, что было просто замечательно, потому что это означало, что он мог проводить время с Драко.

С Драко он виделся нечасто - у кузена были свои репетиторы, с которыми он занимался, - но обеденные перерывы они всегда проводили вместе, обычно на своих метлах. Драко был полон решимости попасть в команду Слизерина по квиддичу, а Гарри любил летать, поэтому с удовольствием помогал кузену тренироваться.

Они были слишком заняты, отрабатывая сложные маневры в квиддиче, чтобы много разговаривать, но иногда Драко делал ехидное замечание о маглах или магглорожденных, и Гарри приходилось прикусывать язык, чтобы не сорваться. Спорить с Драко по этому поводу было бессмысленно, тем более что ненависть Драко к маглам досталась ему от отца, поэтому Гарри решил, что ему придется доказывать кузине свою магловскую состоятельность другим способом.

«Кузина Нарцисса, могу я задать вам вопрос?» почтительно спросил Гарри во время одного из уроков по приему гостей.

«Можно». Кузина Нарцисса разрешила, вежливо потягивая чай.

«Почему Драко не получил никакого образования о мире Магл?»

Кузина Нарцисса деликатно приподняла бровь. «Потому что ему это не нужно, конечно же».

«Но ты же знаешь о мире Маглов». заметил Гарри. «Ты знаешь, какую одежду нужно надевать, когда забираешь меня. Драко, скорее всего, просто пойдет в своей мантии».

«Могу я узнать причину такого поведения?» спросила кузина Нарцисса.

Гарри напряг плечи, чтобы не пожать плечами. «Я просто подумал, что было бы забавно показать Драко мир Маглов».

«Я понимаю». Кузина Нарцисса кивнула в знак согласия. «Я подумаю над этим».

Гарри поклонился со своего места. «Спасибо, кузина».


Через три дня, во время следующего занятия с Гарри, кузина Нарцисса вновь затронула эту тему.

«Я обдумала твое предложение, Гарри». Она тепло сказала ему об этом за чаем и булочками.

Гарри с надеждой поднял глаза и быстро спрятал свои эмоции за маской, когда кузина Нарцисса неодобрительно нахмурилась.

«Вы с Драко можете провести три дня в магловском мире в августе». сказала ему кузина Нарцисса. «Ты будешь отвечать за планирование соответствующих мероприятий на эти дни. Эти планы должны быть представлены мне на утверждение до конца июля».

Гарри поклонился ей со своего места. «Спасибо, кузина Нарцисса».

Кузина Нарцисса кивком подтвердила его благодарность. «Сегодня утром мы обсудим договоры о помолвке.

«Помолвочные контракты?» в ужасе повторил Гарри.

Кузина Нарцисса неодобрительно прочистила горло и отхлебнула чаю.

«Простите». Гарри склонил голову. «Пожалуйста, продолжайте, кузина Нарцисса».

«Расскажи мне, что ты знаешь о помолвочных контрактах». приказала кузина Нарцисса.

Гарри сосредоточенно нахмурился. «Ну, это как помолвка, не так ли? То есть, прежде чем люди женятся, они обручаются?»

Кузина Нарцисса снова прочистила горло, и Гарри вздохнул. Столько всего нужно было вспомнить! Как он мог сосредоточиться на договоре о помолвке, когда ему нужно было сосредоточиться на том, чтобы правильно говорить?

«Мои извинения». Он осторожно извинился, прежде чем сделать паузу в поисках нужных слов. «Должен признаться, я мало знаю о договорах помолвки, кузина Нарцисса. Все, что я знаю, это то, что они использовались маглами для заключения браков давным-давно».

«Действительно». Кузина Нарцисса отпила чай. «Обручение - это обещание жениться. В договоре о помолвке оговариваются условия обещания, и он имеет магическую силу. Правильный договор о помолвке заключается лордами соответствующих Домов».

«А существуют ли неправильные договоры о помолвке?» с любопытством спросил Гарри, выбирая булочку с начинкой из джема.

«Конечно». Кузина Нарцисса изящно усмехнулась. «Есть много семей, которые не следуют старым традициям. Некоторые семьи отвергают наши традиции и следуют примеру Маглов. Их мы называем Предателями Крови».

Гарри слегка поморщился от яда в ее голосе. «Вы сказали, что они связаны магией. Что это значит?»

«Помолвочный контракт похож на нерушимую клятву». пояснила кузина Нарцисса.

«Что это?» спросил Гарри, откусывая от своей булочки.

«Непреложный обет - это заклинание, которое может наложить ведьма или волшебник, чтобы сделать свой обет или обещание магически более сильным». Нарцисса объяснила. «Если они нарушат клятву, заклинание убьет их».

Гарри от удивления чуть не выронил недоеденную булочку, которую держал в руках. «То есть, если кто-то нарушит договор о помолвке, он умрет?»

«Это зависит от договора». спокойно объяснила кузина Нарцисса.

«А Драко с кем-нибудь обручен?» с любопытством спросил Гарри.

Кузина Нарцисса неодобрительно нахмурилась. «Это грубый вопрос».

«Прости». Гарри вздохнул. «Могу я спросить, есть ли у меня контракт о помолвке?»

«Да.» Кузина Нарцисса разрешила. «Однако я не могу ответить на этот вопрос. Я подозреваю, что у тебя его нет, но этот вопрос ты должен задать лорду Блэку».

«А я имею право голоса?» спросил Гарри. «Может ли лорд Блэк заставить меня жениться на той, кого я ненавижу?»

«Да».

«Это ужасно!» воскликнул Гарри.

«Возможно». согласилась кузина Нарцисса. «Но если бы ты отрекся от своей семьи, контракт был бы уже недействителен».

«Так когда же люди заключают договоры о помолвке?» спросил Гарри, выбирая еще одну булочку.

«Это полностью зависит от семей, которые в этом участвуют». Кузина Нарцисса сделала паузу, чтобы отхлебнуть чаю.

«Традиционно их подписывают, когда дети находятся в младенческом возрасте, но в последнее время многие семьи ждут, пока их дети достигнут вашего возраста или старше, прежде чем соглашаться на контракт. Контракты могут заключаться и до рождения детей».

Гарри нахмурился в замешательстве. «Как это работает?»

«Позвольте мне привести пример». Кузина Нарцисса разрешила. «Но я рассчитываю на ваше благоразумие в этом вопросе».

«Конечно». Гарри с готовностью кивнул, ему нравились примеры кузины Нарциссы. В них почти всегда фигурировали люди, о которых он слышал.

«В 1951 году лорд Сириус Блэк, прадед нынешнего лорда Блэка, и лорд Скорпиус Малфой, прадед Люциуса, занялись совместным бизнесом». начала Нарцисса. «Это было очень выгодное соглашение для обоих Домов, но существовало опасение, что деньги будут потеряны, если в будущем между Домами Блэков и Малфоев возникнет конфликт.

«Чтобы предотвратить любые разногласия между семьями, оба волшебника решили включить в договор помолвку между семьями. Поскольку в то время в Доме Блэков не было незамужних дочерей, а контракт моей сестры Беллатрисы был подписан на следующий день после ее рождения, в подписанном ими договоре было прописано, что следующая дочь, родившаяся в Доме Блэков, будет обручена с Люциусом».

«Ого!» Гарри потрясенно раскрыл рот: она никогда раньше не рассказывала ему историю о себе. «Так ты родилась следующей девочкой?»

Лицо кузины Нарциссы на мгновение напряглось, а затем снова разгладилось. «Да.»

http://tl.rulate.ru/book/122611/5138063

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь