Готовый перевод A New Life in San Francisco / Новая жизнь в Сан-Франциско: Глава 3

Джеймс быстро шел через свой старый колледж - это был самый быстрый способ добраться до той части города, о которой говорил Сэм. Колледж выглядел как еще одна часть района, здания стояли плотно, построенные в начале семидесятых годов в стиле унылых бетонных стен, которые были так популярны в то время. Он заметил, как кто-то вышел из здания студенческого союза, когда огибал последний угол, ведущий к комплексу, где находился клуб. На вид женщине было около тридцати лет, одета она была в простую одежду, а волосы, как обычно, уложены в пучок.

Он радостно помахал ей рукой: они познакомились вскоре после приезда Джеймса в Сан-Франциско, и именно она уговорила его поступить в колледж, чтобы попытаться вновь наполнить свою жизнь смыслом. Она была консультантом студентов, но, к сожалению, не его, и он никогда не знал, кто ее ученики, но здесь было много студентов, так что это было неудивительно.

«Привет, Джемма!» сказал он с улыбкой, как только они оказались достаточно близко. Он принял ее объятия, хотя и немного скованно, как это было в его манере.

«Привет, Джеймс». Она сказала, отпуская его: «Куда это ты собрался?»

«Встретиться с Сэмом и Джеки в P3. Ты когда-нибудь там была?» спросил он, пытаясь получить хоть какую-то информацию об этом странном месте, прежде чем войти туда.

«Я не могу сказать, что бывала, но знаю только, что это респектабельное место, и вам не придется беспокоиться о том, что вас могут обидеть». Она сказала, что видит его игру насквозь. За те три с лишним года, что она помогала ему, у нее появилось особенно хорошее чутье, когда речь заходила о способах Джеймса. «Кроме того, я уверена, что Сэм и Джеки будут присматривать за тобой. Может, ты с кем-нибудь познакомишься». предложила она, подмигнув.

«Я просто собираюсь отпраздновать свою новую работу». Джеймс сказал прямо, отвергнув ее попытку сватовства, как он всегда делал.

«Ты понял?» Он кивнул: «В социальной службе?» Он снова кивнул и внезапно оказался в очередных материнских объятиях, которые грозили вызвать слезы на глазах при воспоминании о матери его старого лучшего друга, но он больше не плакал о таких вещах. По крайней мере, не на людях. «Это здорово! Это ведь та, которая под Пейдж Мэтьюс, да?»

«Да, она казалась довольно милой, но я думаю, что она уже планирует уменьшить меня». Он проворчал последнее слово.

«Ты не можешь винить ее за то, что она подхватила это, это ее работа. Я знаю ее по репутации, она хороший человек, постарайся впустить ее, хорошо?» сказала она ему.

«Конечно, Джемма». Гарри заставил себя ухмыльнуться, хотя, наверное, это больше походило на гримасу. «Я, наверное, пойду, а то опоздаю. Уже пять, а отсюда пятнадцать минут ходьбы».

«Хорошо, Джеймс, приятного вечера», - улыбнулась она ему, на что он неохотно ответил. «Помни, что я тебе говорила: даже если ты больше не студент, ты всегда можешь позвонить мне, и мы сможем поговорить. О чем угодно».

Джеймс кивнул и продолжил идти по тротуару. Когда он оглянулся, чтобы посмотреть ей вслед, она уже ушла. Он вздохнул, переходя дорогу к промышленному комплексу: она всегда так исчезала, оставляя его одного.

P3

«Мэтт!» Пайпер позвонила через бар. Сегодня официально был ее выходной, и, чтобы отметить время, проведенное вдали от управления клубом, ее сестры решили затащить ее обратно. «Все, что закажет моя семья, - за счет заведения!» сказала она своему новому бармену. Он кивнул, словно так бы и поступил в любом случае, и, вероятно, так бы и было, поскольку он знал ее сестер по своим собственным походам в клуб. Ночь выдалась тихая, будний день, но она была рада видеть, что даже в такую рань здесь было довольно много людей.

Она заказала пару напитков и сказала ему, где их найти, а сама встала с места, прислонившись к барной стойке, и повернулась, чтобы направиться к укромной кабинке, которую всегда занимала ее семья. В кои-то веки ее сестрам удалось найти нянь для своих детей, так что все, кто мог, были там. Она и ее муж Лео были назначены сидеть на барных стульях, ограждавших их трехстороннюю кабинку. Фиби и ее муж Куп сели вокруг стола с одной стороны. Пейдж и ее муж Генри заняли задние сиденья, а два старших сына Пайпер, Уайатт и Крис, завершили квадрат из восьми человек.

Двое других детей Пайпер, а также трое детей Фиби и пятеро детей Пейдж находились в поместье под присмотром нянь, поскольку все они не достигли возраста, позволяющего употреблять алкоголь, так что в кои-то веки им было спокойно.

Некоторое время они вели светскую беседу, пересказывая все, что произошло за последние несколько недель, пока не принесли напитки.

Как раз в тот момент, когда они собирались выпить, Уайетт заговорил и поднял свою пинту пива в тосте. «За моего младшего брата, за то, что он закончил колледж и вернулся в реальный мир!» Группа рассмеялась, отчасти над его шуткой, но в основном над тем, как ярко покраснел Крис от неожиданного внимания. Группа одобрительно закивала и выпила.

«Это мне напомнило!» внезапно сказала Пайпер и молчаливым жестом протянула руку к Пейдж, которая держала все сумки и куртки на карнизе позади себя. Пейдж протянула руку через плечо, взяла сумку Пайпер и передала ее через стол. Пайпер порылась в нем несколько секунд, прежде чем нашла то, что искала. «Я и твой отец решили, что пришло время передать тебе это. Уайатт согласился с нами, что она должна быть у тебя, хотя она должна передаваться через старших сыновей».

Крис с благоговением взял у нее потускневшую коробочку и медленно открыл ее, чтобы показать изящно сделанное серебряное кольцо. Оно состояло из двух маленьких змеек, которые обвивались друг вокруг друга в одном направлении и переплетались, делая кольцо полным. Очевидно, оно было очень старым и очень дорогим.

«Я не должен иметь его, оно должно быть у Уайетта». Крис попытался вернуть кольцо отцу. Остальные молча наблюдали за происходящим.

«Я бы не стал им пользоваться, Крис». сказал ему Уайетт. «Когда я женюсь, оно будет современным, а в наши дни такое кольцо не подходит для обручального кольца. Но оно подойдет тебе в качестве кольца обещания, если ты найдешь подходящего мужчину».

Крис на секунду уставился на брата; его семья знала, что он гей, уже несколько лет, с тех пор как он поступил в колледж и сам узнал об этом, так что эта новость не была для них новостью. «Вы уверены?» спросил он у родителей.

«Конечно, уверены, Крис!» твердо, но с любовью сказал ему Лео. «Это наш подарок тебе на выпускной. Мы всегда можем купить тебе машину, как твоему брату, если ты захочешь». Он продолжал дразнить, зная, что скажет его сын.

«Нет!» довольно громко крикнул Крис, привлекая к себе внимание и заставляя его снова покраснеть. «Так гораздо лучше! Спасибо!» Он обнял маму, потом, наклонившись к ней, обнял папу, а затем улегся под поздравления тетушек и дядюшек.

В другом конце комнаты

«Ты сделал это! Это здорово!» радостно воскликнул Сэм, улыбаясь ему, но зная, что лучше не пытаться обнять друга или даже пожать ему руку в таком общественном месте.

«Ну, мы оба знали, что у тебя получится. По крайней мере, я!» Джеки игриво посмотрела на Сэма, когда они втроем уселись в одной из кабинок вдали от толпы. Джеймс, как обычно, выбрал ее, как и всегда, когда они выходили в свет. Сэм и Джеки уже привыкли к этому и почти не замечали. Они вспоминали об этом только тогда, когда Джеймс замыкался в себе, когда люди подходили слишком близко или пытались прикоснуться к нему на публике или даже наедине, если он их не знал. Никто не знал, почему он так себя ведет, но оба понимали, что это что-то ужасное в его прошлом, но все равно любили его.

http://tl.rulate.ru/book/122599/5138320

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь