Бум!!
В деревне Кокояси обычно мирные улицы превратились в руины, а жители в страхе разбегались.
Очередной дом рухнул с громким треском, и стоящий рядом рыбочеловек беззаботно убрал руку.
«Ха-ха-ха-ха!!»
Группа рослых рыбочеловек дико смеялась, наблюдая, как люди в панике разбегаются.
«Люди — низший вид, абсолютно бессильный сопротивляться!» — Арлонг, лидер Пиратов Арлонга, смотрел на деревенских жителей с жестоким презрением.
«Заткнись!! Вы, мерзкие пираты!» — крикнул с гневом Гэнзо, деревенский полицейский.
Позади него стояла группа жителей деревни с оружием в руках. Хотя их лица были полны страха, они стояли перед рыбочеловеками.
Им было страшно, но у них не было выбора, кроме как встать на защиту!
Собрав всё своё мужество, Гэнзо схватил железный прут и повёл жителей в атаку!
Однако врождённые различия между видами не так просто преодолеть обычным людям.
Арлонг презрительно посмотрел на людей, осмелившихся сопротивляться, и спокойно сказал: «Чуу! Покажи им урок!»
Рядом с Арлонгом вперёд вышел высокий, худощавый рыбочеловек с длинным ртом, напоминающим пушку железной рыбы, губы которого были накрашены.
Рыбочеловек по имени Чуу безжизненно посмотрел мёртвыми рыбьими глазами, затем опустил голову и быстро выплюнул несколько водных пуль из своего длинного рта!
Бах! Бах! Бах!
Звук стремительных ударов эхом разнёсся, когда Гэнзо был поражён водяными пулями и рухнул, словно домино.
Жители деревни держались за свои раненые тела, стонали от боли, а лицо Гэнзо исказилось от отчаяния!
Почему?!
Рыбочеловеки действительно настолько сильны?!
Они даже не воспринимают нас всерьёз и всё равно могут победить нас за мгновение!
Белльмере стояла с жителями деревни, её глаза пылали гневом, держа за руки Нами и Нодзико.
Две маленькие девочки в страхе жались к ногам Белльмере, а Нодзико с тревогой думала: «Брат, где же ты…»
Видя страх на лицах всех, Арлонг чувствовал себя ещё более удовлетворённым и высокомерно смеялся.
«Рыбочеловеки — естественно высшая раса, а грязным людям вообще не следовало бы существовать!»
«Люди, противостоящие правлению рыбочеловеков, — это как противостояние законам природы!»
Арлонг наслаждался зрелищем беспомощных людей, которых он презирал. Он протянул пять пальцев и сказал: «Хотите жить — платите!»
«50 000 белли за каждого ребёнка, 100 000 за взрослого. Справедливо, не так ли?»
«Разрешение жить в моей Империи Арлонга — это честь на всю жизнь для вас!»
Жители деревни склонили головы в унижении, а Гэнзо с яростью взревел: «Проклятые рыбочеловеки! Как мы можем…»
Толстые брови Арлонга нахмурились, и Курооби, рыбочеловек-пила рядом с ним, рванул вперёд.
Мощным ударом тело Гэнзо было отброшено, и из его рта неудержимо полилась кровь.
Едва живой, Гэнзо опустился на колени, а Курооби холодно сказал: «Не сопротивляйтесь рыбочеловекам!»
Видя, как Гэнзо рухнул, кто-то наконец не выдержал огромного давления.
«Мы не можем их победить... Давайте просто отдадим деньги».
«Что ты говоришь?!»
«У нас нет шансов. Не отдать деньги — это просто бросить свои жизни…»
«Никто не может их победить…»
Арлонг наблюдал, как толпа постепенно сдаётся, и ухмыльнулся.
«Вы ошибаетесь!»
В этот момент раздался юный голос, и улыбка Арлонга замерла.
Нами каким-то образом выскочила из-за спины Белльмере и крикнула: «Мой старший брат Нуар — самый сильный!»
«Вы, грязные рыбочеловеки, Нуар вам не оставит шанса!»
Нуар — имя слишком знакомое, чтобы забыть.
Жители деревни вдруг вспомнили десятилетнего ребёнка, который победил пирата с наградой в 15 миллионов белли и потопил пиратский корабль.
В глазах Гэнзо промелькнул проблеск надежды, когда он с трудом поднялся и прошептал: «Верно, Нуар ведь ещё…»
«Если этот паренёк вернётся и увидит это, он надо мной рассмеётся!»
Жители деревни словно вновь обрели боевой дух, а Арлонг злобно посмотрел на Нами, озадаченный.
Кто такой Нуар? Он сильнейший в этой деревне?
Какая может быть сила у кого-то из маленькой деревни?
Белльмере быстро притянула Нами обратно, заслоняя её от убийственного взгляда Арлонга.
Арлонг посмотрел на Курооби и приказал: «Убей этого человека. Пусть они увидят кровь!»
«Есть!»
Курооби поднял упавший меч и безжалостно опустил его!
«Гэнзо!»
«Гэнзо!»
Жители деревни закричали в ярости, но клинок не замедлился.
В критический момент налетел порыв ветра, и появилась фигура!
Звон!!
Вместо ожидаемой крови раздался отчётливый звук столкновения металла.
Курооби с удивлением посмотрел на руку, остановившую клинок, — она была чёрной, как уголь!
Хаки? Как это возможно?!
Посмотрев дальше, он увидел молодое лицо под тяжёлым плащом.
Что?!
Глаза Арлонга широко раскрылись, когда он посмотрел на новоприбывшего.
«Гэнзо, я только вернулся. Как это деревня наполнилась таким мусором?»
«Ты что, плохо её охраняешь?»
Гэнзо удивлённо посмотрел на мужчину в плаще. Этот голос он узнал бы где угодно!
Когда этот негодяй был ребёнком, он забавлялся, выдёргивая у Гэнзо волосы на ногах!
Медленно сняв шляпу, открылось красивое и дерзкое лицо.
С короткими гладкими чёрными волосами, острыми бровями и глубокими глазами, как звёзды, он излучал загадочное и смертельно опасное обаяние!
Это был не кто иной, как обаятельный Нуар!
«Нуар!»
«Старший брат!»
«Ты, проказник!»
«Мой дорогой!»
Услышав радостные возгласы жителей деревни, Нуар удовлетворённо улыбнулся.
Как и ожидалось, моя популярность не ослабла!
Погодите!
Я что, услышал странное прозвище среди них?
В толпе одна маленькая девочка с оранжевыми волосами втянула шею...
Глядя на жителей деревни, словно они были фанатами, Арлонг хотел указать на Нуара и выругаться — кто ты такой вообще?!
Эта атмосфера... этот накал...
Ты что, возвращающийся король?
Вернувшийся король Нуар повернулся и встретился с ненавистным взглядом Арлонга, и на его лице появилась холодная улыбка.
Указав на пиловидный нос Арлонга, он сказал:
«Хватит таращиться, Арлонг!»
«Я иду, чтобы отправить тебя — в загробный мир!»
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: идёт перевод
http://tl.rulate.ru/book/122584/5140100
Сказал спасибо 1 читатель