Готовый перевод A Slytherin way of being / Образ жизни слизеринца: Том 1. Часть 5

«О да! Великолепно, великолепно! Ты стал намного ярче, Гарри, и такой красивый серебристый оттенок! А твоя правая рука, кажется, выросла огромной, и она сияет, как один из тех фонарей, которыми маглы освещают улицы! Так выглядят учителя, когда собираются произнести действительно мощное заклинание».

«А что насчет нарглов? Они все еще здесь?»

«Не рядом с тобой, Гарри. Они не приближаются к тебе уже несколько дней. С последнего полнолуния, я думаю...»

«Отлично! Ты ведь поможешь мне держаться от них подальше, правда?»

«Конечно, Гарри. Но я не думаю, что у тебя будут еще какие-нибудь проблемы с ними, правда?»

Гарри был поражен! Лу́на одарила его улыбкой, в которой было что-то озорное, что он не мог сопоставить с почти всегда ангельским выражением лица девушки. К счастью, Сьюзен и Меган, убедившись, что Лу́на способна видеть ауры, и заинтересовавшись их внешним видом, стали новым центром внимания и оставили мальчика наедине со своими мыслями.

Гарри воспользовался этой возможностью, чтобы осмотреть каждого из своих спутников. Рон, казалось, чувствовал себя ещё более неловко, чем раньше, как будто возможность того, что за утверждениями Луны скрывается какая-то правда, была личным выпадом против него. Единственный раз за всю поездку рыжий открыл рот, предложив сыграть партию в шахматы, на что никто не согласился.

Гермиона была задумчива и, судя по всему, предпринимала серьезные усилия, чтобы разобраться в утверждениях Лу́ны более основательно, получив новые доказательства. Да, девушка была немного властной и слишком напористой в своих высказываниях, но у нее, как сказал Ха́грид, «сердце было на месте», и она постоянно стремилась сделать все, что могла. Нужно было лишь сгладить некоторые неровности ее характера, и она стала бы прекрасным другом.

Гарри с нетерпением ждал, как поведет себя Невилл с новой палочкой. Мальчик был довольно тихим, но казался очень внимательным ко всему, что происходило вокруг, и, если его навыки работы с новой палочкой будут значительно лучше, он сможет стать важной фигурой в мире волшебников, когда станет взрослым. Кроме того, мальчик был очень внимательным и заботливым и редко отзывался о ком-либо плохо, проявляя качества, которые, если бы у него было немного больше самоуважения, сделали бы его отличным другом.

Сьюзен постепенно теряла свой детский жирок и становилась очаровательной. Наряду с Лавандой и Дафной она была одной из самых привлекательных девушек в его классе, благодаря быстрому и выпуклому развитию их груди. Упс, другая тема, другая тема, - подумал Гарри, стараясь не покраснеть. Затем он обратился к личности девушки и отметил сходство между ней и Луной. Обе были очень нежными и мягкими, почти ангельскими. Они говорили мягким, контролируемым тоном, почти шепотом. Обе были одинаково спокойны, в них чувствовалась радость жизни и желание сделать все возможное для своих друзей, что Гарри очень ценил. Лу́на по-прежнему выделялась своим уникальным мировоззрением и привычкой говорить то, что думает, совершенно откровенно и с восхитительной наивностью.

Гарри мало что знал о двух других девушках. Ханна казалась ему слишком общительной, но она легко смеялась и обычно была в хорошем настроении, что делало ее вполне терпимой. Меган было сложнее изучить. Как и Невилл, она была очень тихой, но в то же время очень наблюдательной. Она мало что рассказывала о себе, но казалась приятной компанией.

Очнувшись от своих мечтаний от замедления хода поезда, Гарри позволил остальным попрощаться и уйти одному за другим, обещая связаться с ним и радуясь тому, что его круг друзей расширился. Оставшись в одиночестве, он надел плащ-невидимку и отправился в Асторию.

Найти сестер не составило труда, и вскоре Гарри одной рукой обнял Асторию за талию, чтобы она знала о его приходе, а другую положил на ленту, служившую Порталом. Сразу после его прихода Астория, улыбаясь, коснулась ленточки своей палочкой и четко произнесла «Домой», активировав Портал.

--------------------

Сестры Гринграсс не представляли, что такое пользоваться магическим транспортом вместе с Гарри Поттером, и были возмущены тем, что их переплели с мальчиком на полу гостиной особняка. Появился домовой эльф, чтобы посмотреть, что за переполох, получить от Дафны приказ, а затем три сундука исчезли вместе с эльфом.

Трое студентов встали, и Дафна удивила Гарри, подойдя к мальчику вплотную, положив руку ему на грудь и с нетерпением оценивая его. «Не могу дождаться!» лукаво сказала она, повернувшись к сестре и спросив: «Только завтра?» Получив подтверждение от Астории, Дафна ушла, оставив их вдвоем, прокомментировав: «Какая жалость!»

«Только завтра?» спросил Гарри в замешательстве.

«Только завтра, Поттер», - подтвердила Астория, еще больше усугубив его замешательство. «Пойдемте, я покажу вам дом».

-o0o-

Дворец» лучше подходит для описания этого места, чем „дом“. С двумя уровнями в подвале, четырьмя этажами и чердаком, это была гигантская и чрезвычайно роскошная резиденция. Возможно, по объему он соответствовал восьмой части Хогвартса или чуть больше, но наверняка стоил гораздо больше, чем можно было предположить по его размерам, благодаря богатству материалов, использованных при его строительстве. К этому добавлялась роскошь мебели и предметов декора, выполненных с безупречным хорошим вкусом, хотя и несколько старомодным, по мнению Гарри.

http://tl.rulate.ru/book/122572/5139689

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь