Готовый перевод Harry Potter and the Order of the Phoebe / Гарри Поттер и Орден Фиби: Том 1. Часть 6

Сириус возмутился, но решил пока промолчать. «А кто эта милая девушка?» - спросил он, жестом указывая на покрасневшую Дафну.

«Сириус, это Дафна Гринграсс», - ответил он замысловатым жестом.

«А, - прокомментировал Сириус, - это та самая знаменитая леди Гринграсс, о которой мой крестник никогда не умолкает». Это, конечно же, заставило обоих членов молодой пары покраснеть, что вызвало бурный смех беглецов.

«Так вот, - сказала Дафна, меняя тему разговора, - мы как раз собирались немного прогуляться по Косой Переулок. Хотите пойти с нами, лорд Блэк?»

Сириус хихикнул и сказал: «Это Сириус для вас, мисс Гринграсс».

«Только если вы будете называть меня Дафной».

«Отлично. Как насчет того, чтобы пойти в Гринготтс? Гарри сможет все проверить и, возможно, выяснить, кто это с ним делает», - предложил Сириус. Подростки согласились и вскоре оказались перед большим Волшебным банком.

Они проигнорировали знак, предупреждающий о неминуемой гибели, если они попытаются украсть что-нибудь из хранилищ, расположенных внизу, и уверенно прошли вперед к первому попавшемуся свободному служащему - шишковатому гоблину с острыми клыками по имени Острозуб, если судить по его значку.

«Здравствуйте, мастер Гоблин, - почтительно сказал Гарри, - я хочу посетить управляющего хранилищем Поттера». Гоблин, казалось, был удивлен проявлением уважения к нему, ведь большинство волшебников были высокомерны и грубы по отношению к ним.

«Одну минуту, пожалуйста», - ответил он и позвал Крюкохвата.

Старый деформированный гоблин, которого Гарри помнил по первому визиту, подошел к столу через несколько мгновений. «Мистер Поттер и друзья, следуйте за мной». Он провел их через Банк мимо нескольких камер под землей и остановился перед большой дверью из красного дерева с эмблемой в виде грифона с мечом, скрещенным с посохом над головой и между крыльями. «Мистер Поттер, пожалуйста, приложите руку к фамильному гербу для входа. Это необходимо для того, чтобы убедиться, что вы тот, за кого себя выдаете».

После минутного колебания и ободряющего взгляда Дафны Гарри сделал то, что ему было сказано. Дверь открылась с едва слышным скрипом и распахнулась, явив взору величественный письменный стол с несколькими креслами перед ним.

За столом сидел Крюкохват и перебирал бумаги, пока волшебник и ведьма садились. Пес превратился в Сириуса, зная, что гоблинам нет дела до законов волшебников, и сел рядом со своим крестником.

«Итак, мистер Поттер, - начал Крюкохват, - о чем вы хотите поговорить?»

Сириус вмешался, заявив: «Для начала я хотел бы эмансипировать своего крестника, став его магическим опекуном».

Крюкохват, казалось, задумался на мгновение, прежде чем сказать: «Очень хорошо. Мистер Поттер, лорд Блэк, пожалуйста, заполните эти формы». Он протянул им несколько свитков и красное перо.

«Обязательно ли мне пользоваться этим пером, мастер Крюкохват? У меня уже была... неприятная... встреча с этими перьями», - взмолился Гарри. У него все еще оставались шрамы от прошлогодних Дисциплинарных наказаний у жабы Амбридж.

«Боюсь, что так, мистер Поттер. Согласно стандартным условиям Гринготтса, кровь сделает эмансипацию необратимой». Гарри вздохнул, но согласился и подписал все формы. Сириус быстро наложил на обоих исцеляющие чары.

«Ну, теперь, когда все выяснено, лорд Поттер, вот кольцо Поттера», - заявил Крюкохват, вручая Гарри кольцо с эмблемой Поттера. Когда Гарри надел кольцо на безымянный палец, вокруг него вспыхнул свет.

Через мгновение свет исчез, оставив Гарри позади. На мгновение он прищурился, а затем снял очки, чтобы проверить, не запачкались ли они. Внезапно его зрение прояснилось. Гарри на мгновение нахмурился в замешательстве, но потом понял, что его зрение резко улучшилось. Он бросил очки на стол и понял, что его тело наполнилось. Шестнадцать лет Дурзкабана привели к тому, что Мальчик-Который-Выжил сильно истощился, но теперь все это исчезло.

«Злой», - прокомментировал он с благоговением.

Дафна смотрела на него с гордостью, любовью и легким вожделением, Сириус, заметив взгляд Дафны, гордо ухмыльнулся, а Крюкохват просто ухмыльнулся, заметив благоговейный взгляд юноши. Это кольцо также будет защищать от ментальных атак, зелий, которые могут причинить вам вред, а большинство заклинаний будут ослаблены или отклонены». Переходим к следующему порядку дел, мистер Поттер, я полагаю, вы хотите увидеть полный свод Поттеров, раз уж вы официально стали взрослым? Сначала нам нужно узнать вашу родословную, - добавил он, увидев утвердительный кивок Гарри.

Он достал украшенный драгоценными камнями нож и пустой лист пергамента. Он указал Гарри сделать неглубокий надрез на ладони, что Избранный и сделал. Как только несколько капель крови брызнули на пергамент, он исцелил себя, и кровь образовала слова:

Гарри Джеймс Поттер

Сын Джеймса Чарльза Поттера (скончался в октябре 1981 года) и Лили Поттер-Эванс (скончалась в октябре 1981 года).

Наследник хранилища Певерелл

Наследник хранилища Поттеров

Наследник хранилища Блэков

Наследник хранилища ЛеФей

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/122571/5139607

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь