«Значит, вот где...» - сказал он, застенчиво указывая на свой лоб.
«Да, но он ничего об этом не помнит». Фэйкан ответил за Гарри, который благодарно улыбнулся. Ему действительно не хотелось отвечать на очень личные вопросы, которые, вероятно, хотел задать Рон. На мгновение Гарри вздрогнул, поняв, что подобные вопросы будут задаваться снова и снова, как только они доберутся до Хогвартса.
«О... но это, наверное, к лучшему, ты так не думаешь?» сказал Рон с легким разочарованием.
Следующий час Гарри и Рон провели, расспрашивая друг друга о волшебном мире и жизни с маглами. Фэйкан сидел тихо, предоставив Гарри вести разговор, и вместе они узнали все о пяти старших братьях Рона: Чарли, Билле, Фреде, Джордже и Перси, которые либо уже покинули Хогвартс, либо учились там на старших курсах. Наконец Фэйкан заговорил и спросил о крысе, которую Рон вытащил из кармана посреди их с Гарри разговора.
«О, это Короста, кстати. Раньше он был крысой Перси, но в этом году, когда его сделали префектом, он получил сову, и я забрал его. Хотя он довольно бесполезен...»
Гарри заметил, что все вещи Рона выглядят довольно поношенными и подержанными, но не стал ничего комментировать. Он слушал, как Фэйкан рассказывал Рону о том, как они с Гарри познакомились, и об их пребывании на Косой Переулок.
«Представляешь, его семья никогда не рассказывала ему ни о родителях, ни о том, что он волшебник, ни о Волан-де-Морте, ни о чём другом». сказал Фэйкан, когда Рон громко задышал.
«Что?» - сказал Гарри, удивленный реакцией мальчика на довольно безобидную часть истории.
«Он назвал имя Сами-Знаете-Кого!» сказал Рон, одновременно шокированный и впечатленный.
Фэйкан только закатил глаза. «Честно говоря, он же не самый страшный Темный лорд, который когда-либо жил, и даже не самый могущественный. Не то чтобы его имя было глупым».
В этот момент перед их купе остановилась ведьма с тележкой, открыла дверь и обратилась ко всему купе: «Что-нибудь из тележки, дорогие?»
Фэйкан вскочил на ноги и, прежде чем Гарри и Рон успели что-то сказать, подошел к ведьме и купил им троим по несколько штук всего, что было на тележке. Вернувшись с руками, полными множества сладостей, которых Гарри никогда раньше не видел, Фэйкан бросил их на свободное место рядом с Роном и жестом предложил Гарри выбрать то, что ему нравится. «За мой счет, друзья», - сказал он.
Гарри наклонился, чтобы получше рассмотреть самые странные сладости, которые он когда-либо видел. Трое мальчиков с удовольствием ковырялись в куче сладостей. Больше всего Гарри понравились тыквенные пирожные, а из шоколадной лягушки он получил открытку с изображением А́льбуса Да́мблдора, что было достаточно интригующе, пока портрет мужчины не решил резко уйти. Рон рассмеялся, когда Фэйкан скорчил гримасу, засунув в рот сразу довольно большую горсть бобов «Берти Ботт» с любым вкусом, а Гарри пришлось несколько раз шлепнуть его по спине, прежде чем он смог снова вздохнуть.
Фэйкан наконец предложил им переодеться в мантии, чтобы не делать это в последний момент. Когда Гарри натягивал мантию на голову, он услышал, как Рон издал ещё один возглас удивления.
«Чёрт возьми! Что это у тебя на спине?» - закричал рыжеволосый мальчик.
Гарри просунул голову в отверстие на шее мантии и увидел, что Рон с ужасом смотрит на голую спину Фэйкана, только что снявшего рубашку. Спина Фэйкана была невероятно бледной, но по обеим сторонам его позвоночника проходили серо-чёрные спиральные линии, похожие на двух пересекающихся змей.
Линии проходили по обеим рукам, поднимались к шее и исчезали ниже пояса брюк, где, как мог предположить Гарри, продолжались и дальше. Внутри линий, казалось, были напечатаны буквы, такие маленькие и сцепленные друг с другом в шрифт, которого Гарри никогда раньше не видел, но они, казалось, мерцали каким-то знакомым светом...
Гарри удивился, почему он не замечал их раньше, даже в малейшей степени. Потом ему пришло в голову, что он никогда не видел Фэйкана без рубашки с длинными рукавами и высоким воротником, даже в пижаме. Они не показались Гарри такими уж плохими, просто немного странными и в то же время странно знакомыми, но, конечно, не стоили того шума, который поднял из-за них Рон.
«Хм», - сказал Фэйкан без всякого беспокойства. «О, это просто семейные татуировки, которые я сделал, когда был маленьким, у моего отца и деда тоже были похожие».
Рон все еще выглядел неловко и слегка подташнивал при виде татуировок, и Гарри подумал, не знает ли рыжеволосый мальчик больше, чем Фэйкан говорит, но если и знает, то не стал комментировать дальше. Фэйкан лишь пожал плечами и натянул мантию, чтобы скрыть татуировки, но Гарри все равно мог видеть кончики, торчащие по обе стороны его шеи, теперь, когда он знал, что нужно искать в покрое мантии.
В этот момент дверь купе открылась, и вошел круглолицый мальчик с кустистой девушкой рядом с ним. Она уже надела мантию и выглядела очень обеспокоенной.
«Кто-нибудь видел жабу? Невилл потерял одну», - сказала она. У нее был довольно властный голос и передние зубы чуть больше среднего размера.
Гарри и Рон покачали головами, но Фэйкан стоял к ней спиной и доставал свою палочку. Девушка, заметив палочку в его руке, проигнорировала Гарри и Рона и сосредоточилась на Фэйкане.
«О, ты занимаешься магией? Тогда давай посмотрим». спросила она, или потребовала, сразу же, шагнув дальше в купе.
Фэйкан повернулся и посмотрел на нее, слегка смутившись, но быстро пришел в себя.
«Вообще-то нет, но если вы настаиваете, - сказал он, взмахнув палочкой, - Акцио Жаба!» Через секунду маленькая жаба вылетела из коридора, пролетела мимо Невилла и оказалась в противоположной руке Фэйкана.
«Тревор!» воскликнул Невилл, протягивая руку к своему питомцу. Девушка выглядела одновременно впечатленной и слегка шокированной. «Но разве это не заклинание вызова... Это же не для нашего года, не так ли? Как вы можете знать, как использовать магию такого уровня? Вы, должно быть, всего лишь первокурсник, судя по отсутствию цветов домов на ваших мантиях... О, я знала, что купленных книг не хватит, чтобы догнать всех остальных». Девушка опустилась на пол, и Гарри подумал, не собирается ли она заплакать.
«Вау! Успокойтесь, мисс...» сказал Фэйкан, сидевший рядом с ней и выглядевший очень неловко, пытаясь успокоить истеричную девушку.
«Гермиона Грейнджер». Она шмыгнула между пальцами.
«...Грейнджер, - закончил Фэйкан, прежде чем продолжить то, что собирался сказать, - ваши рассуждения совершенно беспочвенны. Я действительно очень продвинут в изучении магии благодаря строгим тренировкам моих родителей, но могу с уверенностью сказать, что ты точно не будешь отставать в учебе». Фэйкан мягко успокоил ее и похлопал девушку по руке.
Та фыркнула и вытерла глаза о мантию, хотя Гарри все еще не был уверен, были ли там слезы или нет. «Простите, я веду себя совершенно глупо; конечно, вы правы». Наконец она сказала, вставая и поправляя мантию. «Итак, как вас зовут?» - с любопытством спросила она, глядя между Фэйканом, Гарри и Роном.
«Я Фэйкан Ундол», - начал Фэйкан, - „он Рон Уизли, а он Гарри Поттер“. Он указал на каждого по очереди.
«Правда?» Гермиона повернулась к Гарри, ее глаза расширились, и она начала говорить очень быстро. «Я, конечно, все о вас знаю. О тебе написано в трех разных книгах по истории, которые я взяла для ознакомления. Видите ли, ни один из моих родителей не обладает магией. Когда я получала письмо, это всегда было таким сюрпризом, но я всегда была так рада. Кто-нибудь из вас знает, в каком доме вы будете жить? Я надеюсь, что в Гриффиндор, но, думаю, в Когтевран тоже не помешает. В любом случае, нам пора идти, я думаю, мы скоро прибудем». Она повернулась, чтобы уйти, но быстро обернулась к Рону и сказала: «У тебя на носу грязь, ты знал? Вот здесь, - сказала она, указывая на пятно на своём носу. Рон нахмурился, но после того, как они с Невиллом покинули купе, стал энергично тереть это место.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: идёт перевод
http://tl.rulate.ru/book/122558/5136619
Сказали спасибо 0 читателей