Готовый перевод The Humble Family’s Daughter Has A Spatial Pocket / У дочери скромной семьи есть пространственный карман: Глава 19. Стук

Двор Сонге.

Под присмотром госпожи Ли достопочтенная госпожа Янь уже закончила мытье и теперь неторопливо полулежала на кровати, с сердцем, переполнявшимся радостью, когда она наблюдала за множеством потомков в комнате.

Теоретически после такого долгого путешествия даже человек в расцвете сил должен был бы быть довольно уставшим, но на лице госпожи Янь не было никаких признаков усталости, и она, казалось, пребывала в удивительно хорошем расположении духа.

В комнате Янь Чжигао сидел рядом с госпожой Янь, держа ее за руку, когда он сидел на кровати.

В то время как другие сидели по обе стороны.

Комната наполнилась веселым говором, все собрались вокруг госпожи Янь, обсуждая семейные дела.

Янь Чжигао был поражен видом румяного лица и ярких глаз своей матери.

В юности госпожа Янь неустанно трудилась, чтобы вырастить своих четверых братьев и сестер, изнуряя себя до такой степени, что истощила свое здоровье. В последний раз, когда он вернулся домой, госпожа Янь едва могла отдышаться, сделав несколько шагов, но теперь, к его удивлению, она казалась даже здоровее его.

Не только он был удивлен, но и мадам Ли и семья Сунь также были поражены.

Когда они вступили в брак с семьей Янь, здоровье госпожи Янь уже ухудшалось. Хотя на протяжении многих лет в переписке она упоминала, что ее здоровье значительно улучшилось, они были настроены скептически, полагая, что она просто утешает их.

Но теперь, увидев ее лично, они поняли, что ее здоровье действительно значительно улучшилось.

Семья Сан улыбнулась и польщенно сказала: «Мама, я заметила, что ты становишься моложе с каждым днем».

Госпожа Янь от души рассмеялась, а затем ласково сказала госпоже Ли: «Единственная причина, по которой мое сломанное тело восстановилось, — это во многом заслуга прекрасной дочери, которую вы родили нашей семье Янь. Если бы не Даохуа, которая искала для меня драгоценное лекарство и не подбадривала меня все эти годы, я бы не выздоровела так быстро».

Госпожа Янь упоминала в своих письмах о посещении храма Даохуа в поисках лекарства, и семья Янь знала об этом.

Все решили, что таким образом госпожа Янь хотела воздать должное сыновней почтительности Даохуа, и не восприняли это слишком серьезно.

Теперь, когда госпожа Янь снова упомянула об этом, они задумались об этом еще больше.

Госпожа Ли была очень довольна похвалой Даохуа перед всей семьей Янь, но она смиренно ответила: «Мать, вы слишком добры. Как много может понять такой маленький ребенок? Это ваша великая удача исцелила вас так быстро».

Янь Чжигао также вмешался в нужный момент: «Да, что может сделать маленький ребенок? Я думаю, что это младший брат и сестра, которые хорошо заботятся о матери».

Услышав, как Янь Чжигао упомянул их ветвь семьи, мадам У тут же ответила: «Братец, мы не смеем приписывать себе заслуги. В нашем родном городе, пока Даохуа была рядом, Мать никогда не испытывала недостатка в радости. Третий дядя из клана однажды сказал, что довольное сердце естественным образом ведет к лучшему здоровью».

Янь Чжигао, казалось, удивился и посмотрел на госпожу Янь: «Когда я вступил в должность, разве я не уступил желанию третьего дяди взять с собой сына, и, следовательно, не отдалился ли он от нас?»

Широко улыбаясь, госпожа Ян сказала: «Ваша дочь хотела научиться читать и бродила по деревне, пока ей не понравился седовласый третий дядя. Она сказала, что он обладает большой мудростью, и, получив у него образование, она выиграет всю жизнь».

«Гао, ты не знаешь, но в то время Даохуа была всего лишь вот такого роста», — показала рукой госпожа Янь. «Пяти-шестилетний ребенок, искренне критикующий твоего третьего дядю с таким старомодным видом, это меня бесконечно забавляло», — просияла она.

При этих словах госпожа У и Янь Вэньтао, знавшие об инциденте, начали смеяться.

Остальные в комнате, видя, как госпожа Янь смеется до такой степени, что почти откидывается назад, стали еще больше интересоваться Даохуа, с которой они еще не были знакомы как следует.

Посмеявшись некоторое время, госпожа Янь повернулась к Янь Чжигао и госпоже Ли, ее лицо было полно нежной привязанности: «Эта девушка очень энергична. Вы узнаете со временем».

Внизу Янь Вэньсю и другие внуки, видя, как сильно госпожа Янь обожает Даохуа, почувствовали к ней растущее любопытство и даже нотку зависти.

Они только что приложили немало усилий, чтобы заслужить благосклонность и вести себя послушно, но, за исключением Янь Вэньсю, старшего внука, которого похвалила госпожа Янь, остальным было сказано всего несколько слов.

Янь Ишуан наблюдала, как улыбка ее отца стала шире под впечатлением рассказа госпожи Янь, и как он, казалось, стал еще больше любить свою старшую дочь, а ревность начала разъедать ее.

Она была самой любимой дочерью своего отца!

Янь Илэ, сидевшая рядом, увидела, что лицо Янь Ишуан покрылось морщинами, и, сверкнув глазами, прошептала: «Третья сестра, теперь, когда у отца есть старшая сестра, будет ли он по-прежнему любить тебя в будущем?»

Брови Янь Ишуана взлетели вверх: «Конечно, Отец любит меня больше всех».

Ее голос был немного громким, что привлекало всеобщее внимание.

Янь Чжигао, увидев, что улыбка на лице госпожи Янь слегка померкла, с недовольством отчитал Янь Ишуан: «Ишуан, как ты можешь повышать голос в присутствии старших?»

Чувствуя на себе всеобщие взгляды, Янь Ишуан оробела, но потом подумала о нищенке, старшей сестре, которая привлекла всеобщее внимание по прибытии. Не задумываясь, слова вырвались: «Бабушка и третий брат уже давно готовы, почему старшая сестра еще не приехала? Заставлять бабушку, отца и мать ждать ее ужасно грубо, не так ли?»

"Хлоп!"

Как только слова были произнесены, старая госпожа Янь с силой ударила рукой по столу на кушетке, ее лицо, прежде полное улыбки, теперь полностью исказилось от ярости.

"Мать!"

Никто не ожидал, что старая мадам так рассердится. Они были так напуганы, что все встали.

Янь Чжигао поспешно выступил вперед, чтобы поддержать старую госпожу: «Мать, не сердись. Ишуан еще молода; дети говорят, не думая. Пожалуйста, не принимай это близко к сердцу».

В этот момент тетушка Линь тоже быстро вышла снизу и опустилась на колени: «Старая госпожа, Ишуан просто очень хотела встретиться со старшей госпожой. Она не имела в виду ничего другого, пожалуйста, простите ее».

Старая мадам стала еще более угрюмой, когда появилась тетушка Линь, сразу вспомнившая инцидент у входа в офис губернатора уезда.

«Хорошо, хорошо, хорошо!»

Игнорируя тетушку Линь, старая госпожа Янь посмотрела на Янь Чжигао с лицом, полным раздражения: «С тех пор, как ты стал уездным магистратом, я перестала вмешиваться в твои дела. Я надеялась, что ты сдержишься и станешь хорошим чиновником, который заботится о людях, но сегодня ты меня сильно разочаровал!»

«Издевательство над государственными чиновниками, высокомерные и невежливые дочери, рожденные наложницами, Янь Чжигао, ты действительно превзошел сам себя!»

"Мать!"

Янь Чжигао был так взволнован, что тут же опустился на колени, и госпожа Ли последовала его примеру.

Семьи Сунь и У были в некотором замешательстве. Если старший брат и невестка преклонили колени, должны ли они также преклонить колени?

Пока взрослые пребывали в состоянии паники, дети еще больше не знали, что делать, сжимали шеи и жались в углы.

Лицо Янь Чжигао было полно отчаяния: «Мама, это все моя вина. Ты можешь ударить или отругать меня. Пожалуйста, только не сердись на себя».

Госпожа Ли также поспешила признать свою ошибку: «Мама, это все вина твоей невестки, я не смогла должным образом вести хозяйство».

Старая госпожа Янь взглянула на Янь Чжигао и помогла госпоже Ли подняться на ноги: «Какие у вас недостатки? Я знаю ваш характер, госпожа. Просто некоторые люди считают себя выше других, став чиновниками, они оторваны от реальности».

Понимая, что мать говорит о нем, Янь Чжигао внутренне горько улыбнулся, не смея возразить.

Госпожа Ли, не зная, как продолжить разговор, могла только помочь старой госпоже сесть.

Через некоторое время гнев на лице старой госпожи несколько утих, и она холодно фыркнула в сторону Янь Чжигао.

Видя, что гнев матери остыл, Янь Чжигао улыбнулся и встал.

Подумав немного, мадам Ли сказала: «Мама, прошло уже некоторое время с тех пор, как мы посылали за Даохуа. Мне послать кого-нибудь, чтобы узнать, почему она до сих пор не пришла?»

«Не смей!»

Старая госпожа Янь строго остановила ее, бросив на Янь Чжигао холодный взгляд.

«Моей Даохуа пришлось нелегко в этот период. Если бы не она, я бы умерла от голода в дороге. Теперь, когда мы наконец-то обосновались, разве ей не позволят как следует отдохнуть?»

Янь Чжигао тут же заговорил: «Даохуа еще молода, после такого дальнего путешествия дай ей сначала немного отдохнуть».

Только тогда выражение лица старой госпожи Янь несколько улучшилось, когда она повернулась к госпоже Ли: «Не беспокойте и ее тоже. Эта девушка, должно быть, измотана. Встреча с семьей или что-то еще, поскольку она уже здесь, не имеет значения, когда она встретится со всеми. Сейчас нет нужды торопиться».

Госпожа Ли могла только кивнуть в знак согласия.

Из-за этой суматохи атмосфера в комнате стала несколько напряженной; Янь Чжигао приходилось быть осторожнее в своих словах, а младшие не осмеливались больше говорить.

В этот момент из-за двери послышался голос служанки.

«Господин, госпожа, прибыла старшая госпожа!»

Не успели эти слова прозвучать, как занавеска на двери поднялась.

И тут же все увидели молодую женщину в зеленом, подсвеченную сзади, которая вошла с нежной улыбкой.

Когда занавес опустился, все ясно увидели лицо девушки, и их глаза загорелись.

Молодая леди лучезарно улыбнулась, и в этот момент напряженная атмосфера в комнате, казалось, рассеялась вместе с ее улыбкой.

http://tl.rulate.ru/book/122546/5146141

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь