Готовый перевод Zongwu: Sign in an army of 100,000 / Начать с подписания армии в 100 000 человек: Глава 99-100

Су Чэнь сидел в уголке, потягивал вино и внимательно слушал разговоры обитателей Цзянху в трактире. Услышав упоминание о **"Искусстве бессмертия"**, он сразу понял, что это начало сюжета из **"Легенды о двух драконах династии Тан"**.

"Искусство бессмертия" на самом деле не давало бессмертия, верно? Су Чэнь задумчиво потрогал подбородок. В "Легенде о двух драконах" не было таких уж невероятных техник, но **Четыре великих тайны** действительно были впечатляющими.

— Раз уж возвращаться в Гусу сейчас нельзя, отправлюсь в династию Суй. Может, в этот раз удастся что-нибудь интересное заполучить, — пробормотал Су Чэнь, обдумывая свои планы.

Однако его мысли то и дело возвращались к наложнице Ян. Он не ожидал, что у неё будет такая великолепная фигура, особенно... Он тряхнул головой, пытаясь отогнать эти образы. Наложница Ян наверняка сейчас в ярости и вряд ли проявит милосердие, если снова встретит его.

Су Чэнь вспомнил прошлый случай у озера: хотя наложница Ян была очень сердита, она всё-таки не атаковала его всерьёз. Тогда она, кажется, била по сторонам, чтобы только напугать. Однако в этот раз он не собирался рисковать. Хотя у него есть возможность телепортироваться, Су Чэнь решил не раскрывать этот козырь раньше времени.

---

В это время к его столу подошёл мужчина с усами и с улыбкой спросил:

— Брат, могу я присесть?

Су Чэнь, взглянув на незваного гостя, бросил язвительно:

— Ты уже сел, и всё равно спрашиваешь?

**"Чёрт возьми, неужели это Лу Сяофэн?!"** — мелькнуло в голове Су Чэня. Он был потрясён: **"Как он вообще появился здесь? Значит, в этом мире существует и "Легенда о Лу Сяофэне"? Но тогда почему такие красавицы, как Шангуань Фэйянь, Сюэ Бин или Шаман, не попали в список красавиц Цзянху? Видимо, персонажи из разных легенд появляются постепенно. Теперь понятно, почему список красоток от Бай Сяошэна был неполным."**

Лу Сяофэн, усмехнувшись, сказал:

— Моя фамилия Лу. А как зовут брата?

При этом он спокойно взял палочки и начал есть закуски, которые заказал Су Чэнь.

Су Чэнь с лёгким раздражением взглянул на него:

— Моё имя Су. А тебя, Лу Сяо... Джи, я знаю.

Лу Сяофэн, удивлённый, поднял бровь.

— Брат Су, вы ведь не из мира Цзянху. Как же вы меня знаете?

Су Чэнь, потягивая вино, улыбнулся:

— Ну как же не узнать Лу Сяофэна с четырьмя бровями? Лу Сяо... Джи, а почему бы тебе не побрить свои усы, чтобы люди перестали путать их с бровями?

Лу Сяофэн засмеялся, не обидевшись:

— Ха-ха, брат Су, вы не из робкого десятка! Давайте поговорим, вы мне всё больше нравитесь.

Лу Сяофэн, поглаживая свои знаменитые усы, улыбнулся:

— Мои усы — это моя жизнь. Никогда их не сбрею. Разве ты не находишь, что я с усами выгляжу очень привлекательно?

Су Чэнь, с ироничной улыбкой, оглядел его и, потрогав своё лицо, ответил:

— Даже с усами ты не выглядишь так привлекательно, как я.

Внутренне Су Чэнь решил, что если хочет отвязаться от этого надоедливого любителя приключений, ему придётся быть ещё более бесстыдным и самоуверенным, чем Лу Сяофэн. Этот Лу Саньдан (Три Брови) с его любопытством и склонностью к проблемам явно не тот человек, с кем Су Чэнь хотел бы делить дорогу.

— Ты действительно бесстыден, — прокомментировал Лу Сяофэн, покачав головой.

— По сравнению с тобой, Лу Сяо… Джи, я просто дитя.

Лу Сяофэн рассмеялся:

— Брат Су, куда ты направляешься?

— А ты, брат Лу? — уклонился от ответа Су Чэнь.

Лу Сяофэн прищурился, изучая собеседника, и снова погладил свои усы:

— В Суйскую династию. Говорят, там появилась секретная книга боевых искусств, которая может даровать бессмертие. Хочу взглянуть. Брат Су, ты не хочешь отправиться со мной?

Су Чэнь отрицательно покачал головой:

— Нет, у меня заблокированы меридианы, и я не могу изучать боевые искусства. Зачем мне туда ехать? Только время терять.

На самом деле, Су Чэнь избегал поездки с Лу Сяофэном, поскольку тот был не только беден, но и невыносимо любопытен, а также постоянно ввязывался в чужие дела. С таким спутником опасность была бы неотвратима.

Лу Сяофэн, с сожалением качая головой, сказал:

— Жаль. Я думал, что нашёл единомышленника для этого путешествия.

Он внимательно посмотрел на Су Чэня. Несмотря на его слова, Лу Сяофэн почувствовал, что этот парень, несмотря на внешнюю простоту и отсутствие боевых искусств, знает больше, чем кажется.

**"Этот Су Чэнь явно что-то скрывает. Почему он так настойчиво избегает меня? Может быть, он знает, что на самом деле происходит в Суйской династии?"** — задумался Лу Сяофэн, решив не показывать своего интереса.

Су Чэнь, в свою очередь, сделал вид, что увлечённо наблюдает за своим бокалом, надеясь, что это убедит Лу Сяофэна оставить его в покое.

Су Чэнь закатил глаза и с язвительным тоном сказал Лу Сяофэну:

— Если я стану твоим другом, Лу Сяо… Джи, сколько мне ещё лет останется жить?

Лу Сяофэн нахмурился, делая вид, что обиделся:

— Брат Су, это несправедливо. Почему ты говоришь так, будто нахождение рядом со мной — это смертный приговор?

Су Чэнь уже собирался ответить, но тут в трактир вошла группа женщин в белых платьях. Их сопровождал мужчина, внешность которого привлекала всеобщее внимание. Этот мужчина выглядел необычно — элегантный, но без всякой мужественности.

Су Чэнь, заинтересованно уставившись на незнакомца, слегка толкнул Лу Сяофэна локтем и тихо спросил:

— Лу Сяо… Джи, как думаешь, этот человек среди женщин — мужчина или женщина?

Лу Сяофэн, нахмурив брови, ответил с серьёзным видом:

— Брат Су, это точно мужчина. Ты что, не знаешь Хуа Уцюэ, молодого мастера дворца Ихуа?

Су Чэнь поднял бровь, явно удивлённый:

— Хуа Уцюэ? Этот парень с красивым лицом, но абсолютно без малейшей мужественности?

Он внимательно посмотрел на Хуа Уцюэ и добавил про себя: **"Если бы он жил в современности, его лицо точно украшало бы постеры в журналах, да ещё и толпы фанаток бы за ним бегали."**

Тем временем Лу Сяофэн явно пытался сделать себя как можно незаметнее. Он постарался отодвинуться в тень, стараясь избежать взгляда женщин из дворца Ихуа.

— Брат Су, если у тебя есть инстинкт самосохранения, не смей обижать этих женщин. Они не просто жестоки, они беспощадны, — тихо пробормотал Лу Сяофэн, нервно поглядывая в сторону группы.

Су Чэнь заметил это и прищурился, изучая выражение лица своего собеседника. **"Интересно, что же такого сделал этот 'гениальный' Лу Сяофэн, что эти женщины теперь гоняются за ним?"**

Он, однако, решил подлить масла в огонь:

— Лу Сяо… Джи, ты случайно их не разозлил? Почему ты выглядишь так, будто они пришли именно за тобой?

Лу Сяофэн тяжело вздохнул:

— Эти женщины явно преувеличивают. Я просто спас нескольких мужчин, которых они собирались казнить в их дворце. Разве это повод для такой ненависти?

Су Чэнь тихо рассмеялся, глядя на всё более напряжённого Лу Сяофэна, и подумал: **"Теперь я даже хочу увидеть, что будет, если они его заметят. Надеюсь, он не втянет меня в это безумие."**

Су Чэнь посмотрел на Лу Сяофэна с явным раздражением:

— Лу Сяо… Джи, ты ведь мастер, не так ли? Почему ты выглядишь так, будто прячешься от этих женщин?

Лу Сяофэн, слегка смутившись, наклонился ближе и тихо ответил:

— Я не боюсь всех подряд. Но Яо Юэ и Лян Син — другое дело. Эти две сестры находятся на уровне великих мастеров. Как думаешь, стоит ли их бояться?

Су Чэнь, услышав это, тут же подскочил с места, его лицо стало напряжённым:

— Ты что, серьёзно разозлил дворец Ихуа?

Лу Сяофэн поспешно схватил его за руку и усадил обратно, смущённо улыбаясь:

— Я всего лишь спас пару мужчин, которых они собирались казнить. Кто бы мог подумать, что они будут так упорно за мной гоняться из-за такой мелочи?

Су Чэнь раздражённо вырвал руку и сердито сказал:

— Немедленно убирайся отсюда! Я не хочу, чтобы твои проблемы стали моими. С тобой никогда ничего хорошего не случается.

Су Чэнь был в полном замешательстве. **"Этот Лу Сяофэн — настоящая ходячая проблема. Теперь из-за него, скорее всего, и я попаду в беду. В трактире слишком мало места, и эти женщины из дворца Ихуа нас быстро найдут."**

Но прежде чем он успел что-то ещё сказать, раздался спокойный женский голос:

— Господин Су, как неожиданно встретить вас здесь.

Су Чэнь застыл, его сердце ушло в пятки. **"Проклятье, они нашли нас!"** Он медленно обернулся, стараясь не выдать своего волнения.

Глава 100

Сун Чжи и Сун Ючжи явно не ожидали встретить здесь У Сянцзюня. Увидев, как он одет, они сразу поняли, что он пытается скрыть свою личность. Поэтому Сун Чжи обратился к нему как к господину Су, не упоминая его настоящего титула.

На этот раз Сун Чжи надеялся завязать дружбу с У Сянцзюнем. Изначально семейство Сун из Линнани планировало заключить сделку с У Сянцзюнем, но из-за появления небесного уровня секретной книги боевых искусств в династии Суй Сун Чжи и Сун Ючжи отправились туда вместе со своими людьми, чтобы узнать, действительно ли секретная книга способна даровать бессмертие.

Сун Ючжи, тем временем, демонстративно игнорировала Су Чэня. Она презирала этого безнравственного У Сянцзюня. Один только список красавиц Цзянху, половина из которых была связана с ним, говорил о том, что он — самый настоящий ловелас.

**"Я не собираюсь связываться с этим человеком,"** — подумала Сун Ючжи. Она боялась, что любая связь с Су Чэнем может испортить её репутацию.

— Кто вы такие? — спросил Су Чэнь, нахмурившись. Он не узнал этого человека среднего возраста, хотя тот выглядел как мастер боевых искусств.

Сун Чжи улыбнулся и учтиво ответил:

— Ха-ха, я Сун Чжи из южной семьи Сун, Великие горы Суй. А это моя племянница, младшая дочь моего старшего брата — Сун Ючжи. Господин Су, мы встречались в Синцзылине. Возможно, вы меня не запомнили.

— Так вы второй брат Сун Цюэ, Небесного Меча? Прошу вас, садитесь, господин Сун.

Су Чэнь почувствовал некоторое облегчение. Он понял, что семья Сун в Синцзылине не стремилась раскрыть его личность. Это избавило его от лишних хлопот.

Сун Ючжи села рядом, исподлобья глядя на Су Чэня. Её раздражало, что этот негодяй даже не удосужился обратить на неё внимание. Она уже придумала, что могла бы сказать в ответ, но это оказалось напрасным.

— Господин Су, куда вы направляетесь? — спросил Сун Чжи, стараясь завязать разговор.

Лу Сяофэн внезапно вмешался, не дав Су Чэню ответить:

— Мы направляемся в династию Суй. Господин Сун, могу ли я попросить вас взять нас на вашем корабле до Суй?

Сун Чжи рассмеялся:

— Так вот кто вы, Лу Сяофэн с четырьмя бровями. Конечно, это возможно. Наш корабль находится в Ханчжоу. Мы можем отправиться вместе.

— Большое спасибо, господин Сун, — с улыбкой ответил Лу Сяофэн и бросил на Су Чэня торжествующий взгляд.

Су Чэнь прищурился, видя, как Лу Сяофэн самодовольно смотрит на него. "Этот парень явно доволен собой, но меня это начинает утомлять," — подумал он.

Су Чэнь взглянул на бесстыдного Лу Сяофэна и решил, что не хочет больше говорить с ним. **"Теперь я даже не знаю, стоит ли оставаться рядом с этим наглым типом. Я думал, что я бесстыдный, но этот Лу Сяо… Джи вне конкуренции."**

— Лу Сяофэн, твои усы действительно похожи на брови. Почему ты носишь такие? — не удержался от вопроса Су Чэнь.

Сун Ючжи, наблюдая за Лу Сяофэном, не смогла сдержать любопытства. Она знала, что этот человек прославился своими способностями расследовать загадочные дела. Лу Сяофэн помогал решать сложные преступления даже в Минской династии, и его имя было известно в династии Суй.

Лу Сяофэн, улыбнувшись, повернулся к племяннице Сун Чжи и сказал:

— Я считаю, что это выглядит стильно. К тому же, так мне будет легче найти жену в будущем.

Сун Ючжи, бросив взгляд на Су Чэня, скептически ответила:

— Вы так же бесстыдны, как и кое-кто другой.

— Мы с братом Су просто очень похожи, — подхватил Лу Сяофэн, усмехнувшись.

Лу Сяофэн внимательно посмотрел на Су Чэня. **"Этот парень точно не обычный человек. Если бы он был простым смертным, почему люди из Сунской династии вели бы себя с ним так уважительно? Нужно выяснить, кто он такой."**

В этот момент на пороге трактира девушки из дворца Ихуа внезапно поклонились и громко произнесли:

— Приветствуем Первую и Вторую Наставниц!

Все обернулись и увидели, как на пороге появились две невероятно красивые женщины. Их аура была настолько холодной и подавляющей, что весь трактир замер. Наступила тишина, в которой никто не смел даже вздохнуть.

И тут внезапно раздался звук, нарушивший эту зловещую тишину. Это было похоже на… пук.

Взоры всех присутствующих, включая женщин из дворца Ихуа, обратились в сторону, откуда раздался звук. Наступила напряжённая пауза.

Су Чэнь медленно потянулся за своим бокалом, стараясь выглядеть непричастным, но мысленно проклинал этот нелепый момент. **"Ну и день! Всё могло быть хуже, но теперь стало просто абсурдным."**

— Эм... Если я скажу, что это был звук стула, вы поверите? — пробормотал Су Чэнь, отчаянно смущённый.

Он чувствовал, как лицо горит от стыда. **"Этот старый стул не скрипел ни утром, ни вечером. Почему именно сейчас он издал звук, который все приняли за... ну, вы поняли."**

Сун Ючжи, бросив на него презрительный взгляд, встала и отошла подальше:

— Ты действительно бесстыдный негодяй.

Лу Сяофэн, усмехнувшись, добавил:

— Брат Су, ну, знаешь, пукнуть — это естественно. Но делать это на людях... это уже чересчур.

Су Чэнь, кипя от злости, воскликнул:

— Да как ты можешь утверждать, что это я?! Лу Сяофэн, ты переходишь все границы!

Он уже всерьёз подумывал о том, чтобы придушить этого "четырёхбрового" за то, что тот своими словами подлил масла в огонь. Большинство людей в трактире начали подозревать, что Су Чэнь действительно "виновник" шума, а Лу Сяофэн своими комментариями только укрепил их в этом мнении.

Тем временем Сун Ючжи отвела взгляд, словно даже не хотела быть рядом с ним, а окружающие начали перешёптываться.

Лу Сяофэн, заметив, что женщины из дворца Ихуа наконец обратили внимание на него, понял, что зашёл слишком далеко. Он с сожалением пробормотал:

— Ну всё, брат Су, ты меня подставил. Теперь они меня точно заметили.

Су Чэнь, увидев, как женщины из дворца Ихуа окружили их, ехидно усмехнулся:

— Ха! Лу Сяо… Джи, теперь ты понял, что такое карма? Ты получил то, что заслужил.

В этот момент вперёд вышла Яо Юэ. Её холодный взгляд пронзил каждого, кто стоял поблизости, а её голос прозвучал как удар хлыста:

— Лу Сяофэн, ты всё ещё пытаешься скрыться?

Лу Сяофэн, вздохнув, поднялся на ноги и с видом полного раскаяния обратился к Яо Юэ:

— Госпожа дворца Яо Юэ, я ведь просто спас нескольких людей. Я был даже слишком вежлив с вашими слугами. Почему вы продолжаете меня преследовать?

Су Чэнь внимательно изучал Яо Юэ. **"Эта женщина... Она не только красива, но и обладает невероятной аурой. Несмотря на её возраст, который, вероятно, уже перевалил за пятьдесят, она выглядит не старше двадцати. Эта красота — результат уникального искусства Мин Юй Гун. Просто невозможно не восхищаться."**

Однако, несмотря на её изысканную внешность, в глазах Яо Юэ была холодная жестокость, которая делала её пугающе недоступной.

Яо Юэ усмехнулась, её улыбка была полна сарказма:

— Лу Сяофэн, кто сказал, что я пришла сюда из-за тебя? Наше столкновение сегодня — всего лишь совпадение.

Эти слова ошеломили не только Лу Сяофэна, но и Су Чэня. Он подумал: **"Совпадение? Хм, интересно, что она на самом деле задумала."**

Лу Сяофэн, услышав слова Яо Юэ, удивлённо спросил:

— Госпожа дворца Яо Юэ тоже собирается в династию Суй?

Яо Юэ хлопнула в ладоши, и её слуги-цветочные рабы из дворца Ихуа подготовились к атаке. С холодной усмешкой она ответила:

— Разумеется, я тоже заинтересована в секретной книге боевых искусств, появившейся в династии Суй.

Лу Сяофэн, заметив угрожающий настрой цветочных рабов, поспешил проявить добрую волю:

— Госпожа Яо Юэ, почему бы нам не отправиться в Суй вместе? У моего друга есть корабль. Как только мы прибудем в Ханчжоу, мы сможем отправиться на нём. Давайте забудем о наших мелких разногласиях?

Однако вместо ответа Яо Юэ холодно приказала:

— Убить их всех.

— Да, госпожа дворца!

Получив приказ, цветочные рабы с обнажёнными мечами направились в сторону Лу Сяофэна, Су Чэня и Сун Чжи.

Су Чэнь тут же вскочил на ноги и, замахав руками, заявил:

— Подождите, госпожа дворца Яо Юэ! Мы не имеем никакого отношения к Лу Сяофэну. Если вы хотите его убить, это исключительно ваш конфликт. Мы в это не вмешиваемся!

Яо Юэ посмотрела на Су Чэня с холодным презрением и, прищурив глаза, резко сказала:

— Ты, жалкий человек, только что разглядывал меня. Не думай, что я этого не заметила. Мужчины — действительно ничтожные существа. Убить их всех!

Су Чэнь, отступая на шаг, пробормотал:

— ЧТО?!

**"Это не просто недоразумение, это катастрофа! Кажется, мне придётся использовать всю свою хитрость, чтобы выбраться из этого дерьма,"** — подумал он, нервно глядя на приближающихся цветочных рабов.

http://tl.rulate.ru/book/122456/5169180

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь