Готовый перевод After I resigned, I became popular in the whole universe [Quick Transmigration] / После увольнения я стал популярен во всей Вселенной [Быстрое переселение]: Глава 50

Летели гусячьи перья и падал снег, и воины в доспехах сидели скрестив ноги на поле льда и снега.

Уже был полдень, но никто не развел огня, чтобы приготовить еду. Все держали в руках небольшое количество военных провизий и ели с удовольствием.

Он явно был очень сух и жаждущ, но не хотел попить воды, чтобы разбавить крепкий вкус во рту.

Они говорили один за другим и говорили: "Какой у вас вкус?"

"Кукуруза, хотите поменять?"

"Немного поменять. У меня - сладкий картофель, очень сладкий."

"Сладко?! Дайте мне!"

"Вау, я никогда не ел такую вкуснятину..."

"Если бы мне удалось есть такое лакомство каждый день, я бы был готов сражаться всю оставшуюся жизнь!"

С тех пор, как им стало известно, что пища и трава были отрезаны, генералы, следовавшие за принцем, уже подготовились к снижению боевого духа до нуля.

Им представлялись многие ситуации, например, как мотивировать солдат работать вместе, чтобы пережить трудности, как обеспечить каждого достаточным количеством продовольствия на ледяной и снежной границе, как победить врага, когда отрезаны пища и трава... Но такого нет, как сейчас, солдаты кушали вкусную еду, так счастливо, что плакали.

Не сложно понять их чувства...

Генералы, поедавшие военные провизии и пили теплый суп, с волнением смотрели на волну перед ними и не могли удержаться от слов: "Мастер Си - настоящий бог".

Он действительно создал достаточно еды для всех из воздуха, сжал столько сухой еды в такой маленькой и легкой штуке, и вкус такой превосходный.

И вот в этот момент Си Ци подошел к ним издалека и попросил принести вареную воду. Несколько генералов бросили наполовину съеденную еду, не произнеся ни слова, и начали бороться за горячую воду. В конце концов, самый быстрый генерал первым добежал до Си Ци, на лице у него было восторженное выражение, он хотел помочь Си Ци лично. Си Ци принес чай и воду.

Они были грубыми людьми, их уста не очень хорошо говорили, поэтому им приходилось использовать действия, чтобы выразить свою внутреннюю благодарность.

Си Ци достал несколько деревянных ящиков и спросил Его Высочество, что он хотел бы поесть.

Его Высочество сказал что-то о вареной рыбе, и генерал, который только что его услышал, благоразумно заметил: "Я поручу людям на кухне сделать это!"

"Нет необходимости," - остановил его Си Ци, - "Ловить рыбу в реке на льду и снегу - количество работы, которое будет затянуто после ее улова, и всем торопится."

Генерал искренне улыбнулся: "Редко бывает, что Его Высочество хочет есть, ничего страшного."

В эти дни Высочество Коронный Принц ел и жил вместе с каждым, никогда не требуя ничего из-за жестких условий на дороге, и все видели это.

Теперь Его Высочество просто хочет съесть рыбу, так что что в этом плохого.

Си Ци: "Просто положите воду, я приготовлю вареную рыбу для Его Высочества."

Генерал внимательно посмотрел на Си Ци, размышляя, что может ли Мастер Си даже ловить рыбу? Вряд ли выглядит так?

Возможно ли... Мастер Си привез рыбу как военные провизии?

Генерал, хороший в выводах, вдруг пришел к внезапному пониманию и кивнул, подумав, что мистер Си вдумчив и способен, так что он должен быть способен на это.

И это...

Можно ли хранить рыбу так долго, как сухие продукты?

Прошло десять дней с тех пор, как мы покинули столицу, и даже если это живая рыба, хранящаяся в ведре, она все равно умрет после того, как ее будут шатать день и ночь, правда?

Си Ци открыл деревянный ящик, налил в него кипятка и закрыл крышку.

Через некоторое время аромат медленно начал распространяться из щели.

Выражение генерала, стоящего рядом, слегка изменилось, Си Ци поднял крышку и посмотрел, принес горячие вареные лапши с рыбой принцу: "Ваше Высочество, попробуете?"

Хотя он давно психологически готовился, думая, что то, что может назвать вкусным Си Ци, не может быть слишком плохим, Чу Ян все равно удивился чрезвычайно привлекательному цвету и аромату вареных лапши с рыбой.

Свежие и гладкие белые филе рыбы, хрустящие и освежающие полоски огурца, хрустально чистые сои, и прочные и упругие рамены...

В завистливом выражении генерала, глотнувшего слюну, Чу Ян поднял палочки и попробовал горячую рыбу. Он был удивлен богатым вкусом и не мог удержаться, чтобы не сказать: "Как ты это сделала? Это почти так, как будто ты только что приготовила это. Так вкусно..."

Си Ци старался объяснить простым и понятным языком: "Я замораживаю свежую приготовленную еду, удаляю из нее всю воду и оставляю саму еду и приправу в вакууме. Когда хочешь покушать, снова добавь кипятку. Это может дать эффект в семь или восемь баллов, как только что из печи."

Принц кивнул, поняв наполовину, и вновь вздохнул: "В этом мире нет ничего, чего ты не мог бы сделать. Ты, вероятно, уже включил всю мудрость мира в свой разум."

Си Ци улыбнулся: "Ваше Высочество ошибается. Чем больше знаешь, тем больше понимаешь свою недостаточность. Я, вероятно, самый глупый человек на свете, и самый жаждущий узнать больше."

Генерал, стоявший рядом, подавленно сказал: "Мастер Си слишком самокритичен. Если вы самый глупый человек на свете, то, боюсь, вы даже не человек."

Его Высочество Коронованный Принц улыбнулся, услышав слова, поняв, что генерал стоит здесь даже не успев поесть, поэтому он позволил ему уйти. Генерал застенчиво сказал: "Ваше Высочество, могу ли я поесть здесь? Можно просто понюхать, эта лапша слишком ароматная, давайте поедим!"

Многие солдаты в дали тоже почувствовали аромат лапши. Хотя полевые рационы в их руках были настолько вкусными, что они лишали их ума, они не могли устоять перед искушением вкусной вареной рыбы, все подняли носы, чтобы понюхать этим путем, выражая желание.

Увидев это, Си Ци задумался и сказал: "В будущих войнах пусть логистика готовит больше такой еды для дороги. Он легче зерна и травы, удобен в переноске и больше приятен на вкус."

Можно также приготовить консервированную пищу. Консервированное мясо, консервированная рыба, консервированные фрукты, когда ты сыт, только тогда у тебя есть силы для борьбы!

Генерал был глубоко тронут словами: "Мастер Си доброе сердце, и Хуан благодарит вас, сэр Си, от лица солдат мира!"

"Все для Его Высочества." Си Ци медленно кивнул, взял две порции новой лапши, и под взглядом сверкающих глаз генерала налил воду для нагрева, и подал ему миску.

Увидев эту картину вдали, глаза других генералов покраснели от зависти.

В следующий раз им обязательно нужно опередить этого ублюдка и придти с водой.

Господин Си!

Сосущие и поедающие горячие лапши, Си Ци и еще двое чувствовали себя теплыми с головы до ног, даже в этом морозном мире, что было невероятно уместно.

Лежа в пространстве сознания, глядя на то, как Си Ци Мэйцзи с удовольствием ест лапшу, она завидно спросила: 【Хозяин, лапша вкусная?】

【Ну, это удобнее, чем пир на моей предыдущей жизни】

Именно потому, что в этой древней среде нет хороших вещей, поэтому даже миску лапши считают особенно вкусной.

Система Сю Сю, возможно, самая кокетливая в мире: [Хозяин, Сю Сю тоже хочет попробовать вкус лапши~]

Си Ци был в замешательстве: 【Разве недостаточно использовать силу мира, чтобы купить ее в магазине?】 Деньги, которые он дал Сюсю, было достаточно, чтобы он купил лапшу так высоко, чтобы утонуть в ней.

Сю Сю покраснела и сказала: [Но Сю Сю хочет попробовать тот вкус, который ел хозяин~~~]

Си Ци засмеялся: 【Подожди шанса попозже.】

【OK~~^^】

Едя лапшу, Си Ци вдруг вспомнил о чем-то. Он встал и подошел к карете, названной солдатами чрезвычайно уродливой, достал буклет по искусству войны и передал его генералу Хуану: «Я написал это за последние несколько дней, возьми и изучи его со своими коллегами».

Поскольку он дал это ему лично, даже неразумный генерал, который никогда не любил читать и не знал множество символов, все же осторожно взял буклет обеими руками и торжественно заявил, что будет изучать его серьезно.

Си Ци: "Ты действительно должен серьезно его изучить. Я видел твои прежние боевые записи. Они слишком халатны и не имеют планов."

Генерал бормотал тихо: "Это..."

Если бы говорил не Си Ци, этот грубый воин, никогда не любивший читать и не знаящий множество символов, вероятно, использовал бы свои действия, чтобы научить другую сторону быть мужчиной.

Если он не силен в другом, он же хорош в борьбе?

Можно занимать должность генерала, вероятно, никто в стране Чу не сможет разговаривать с лидером армии лучше него.

Даже Мастер Си, который так мудр и близок к монстру, не может так пренебрегать им.

Генерал Хуан сказал, что его обидели.

Так что, сосущая лапша, он старался перебирать в руках руководство по искусству войны. Глядя на него, он забыл жевать, а палочки остановились на какой-то момент, держа книгу обеими руками, полностью увлекшись.

Он даже совершенно забыл о вкусной еде перед собой.

Увидев это, принц сбоку стал очень любопытен к содержанию этой книги.

Он никогда не ожидал, что Си Ци так хорошо знает искусство войны.

Что же такого, что этот парень не может уметь?

Чем больше они узнают друг друга, тем сильнее они соблазняют друг друга.

Генерал посмотрел и обнаружил, что в руководстве по искусству войны есть пара слов, значения которых он не мог понять. Он не мог дождаться, чтобы спросить Си Ци: "Милорд, что означают эти слова?"

Си Ци взглянул и объяснил: «Координированное действие подразумевает, что различные военные и профессиональные подразделения для достижения одной цели кампании реализуют согласованные действия, чтобы достичь эффекта один плюс один больше двух».

«Рейдовая война подразумевает нападение на коммуникационные линии врага или рассеянные опорные пункты. Она относится к области партизанской войны. Основной характеристикой является прорыв блокады и разрушение трафика».

"Что касается положения часовой...【Остальная часть текста недоступна】

Си Ци попросил немного воды в чашке с помощью палочек, и нарисовал корону на столе, которая представляет собой древний часы, определяющие время в зависимости от направления тени солнца: "Центрируйтесь на своем положении и используйте Зи Чжоу Ин Мао Ченси для представления различных направлений. Например, если мы здесь, а цель врага здесь, мы можем сразу сказать 'направление врага, когда мы в уродливой позе', что более гибко и удобно, чем юго-восток, север, юг, и не нужно специально поднимать голову, чтобы определить направление при помощи солнца или звезд."

Генерал Хуан был очарован, услышав это, и несколько раз вздохнул: "Удивительно, это все еще может быть так... Неудивительно, что господин Си только что сказал, что моё командование грубое и неряшливое, это правда!"

Хм... Сравнение современных электронных командных операций с древним временем, когда можно было использовать только военные флаги для командных операций, немного слишком грубо.

Си Ци лишь кивнул, не задумываясь слишком много о хвастовстве.

Генерал Хуан воскликнул нетерпеливо: "Может ли господин Си стать нашим военным советником?!"

Си Ци колебался на мгновение.

Он был рыцарем и солдатом, он убивал врагов на поле битвы, и он был генералом в межзвездной эре, но он никогда не был военным советником в древнем мире. В конечном счете, эти военные стратегии предназначены для записи знаний, полученных в предыдущих мирах, и для создания учебников, на которые могут ссылаться другие. Когда речь идет о командных операциях с холодным оружием, боюсь, что он не сможет этого сделать. Это просто пустое слово. Если он допустит ошибку, сколько жизней будет уничтожено.

Отказался: "Я никогда не командовал битвой, поэтому не подходит начинать прямо здесь. Но я могу предоставить вам помощь с другой стороны."

Глядя на постепенно теряющийся взгляд генерала Хуана, Си Ци успокоил его: "Не беспокойтесь, я смогу сразиться с десятью тысячами без проблем."

Генерал Хуан остался недоуменным. Сначала он удивлялся, почему мистер Си так опускает себя, а затем в следующий момент начал сомневаться в своей жизни.

Сражаться против десяти тысяч?

Мистер Си, боюсь, что вы просто хвастаетесь...

Однако Си Ци скромно сказал: "Конечно, мне все равно нужно немного сотрудничества с вами, генерал."

Генерал Хуан с недоумением кивнул, говоря, что это, конечно, не проблема.

Затем, в трансе, держа готовые к использованию лапшу и искусство войны, он вернулся к своим коллегам.

Его Высочество всегда обладает необыкновенным доверием к Си Ци, и с улыбкой сказал: "Ты говоришь, что один - враг десяти тысяч, ты меньше говоришь?"

Си Ци кивнул: "Это, конечно, лучше, если врагов умирает меньше. В конце концов, будущее будет за вашим Высочеством."

Его Высочество на секунду ошарашенно смотрел, и ему потребовалось некоторое время, чтобы понять полный смысл слов Си Ци. Его эмоции были волнованы естественным тоном Си Ци, и он не знал, как на это отреагировать.

Чем больше он об этом думал, тем более помиловал молодого человека перед собой, который говорил смело и амбициозно спокойным тоном.

После того как войска съели быстрые и удобные военные продукты, они быстро отправились в путь.

Си Ци нашел генерала Хуана, который был так взволнован книгой Об Искусстве Войны, что его лицо было покрыто потом, и вывел его из высших войск, которые постоянно обсуждали.

Си Ци: "Дайте мне людей с лучшими навыками стрельбы из лука."

Генерал Хуань кивнул быстро и лично несколько раз побежал находить известных лучников в толпе одного за другим, и приводил их к Си Ци.

Си Ци спросил: "На каком расстоянии вы можете поразить врага?"

Несколько человек отвечали один за другим: "Если вернуться к вашему господину, на расстоянии [-] метров, вы можете попасть без ошибок".

Еще несколько человек ответили, что нет особых проблем в пределах десяти-восемнадцати футов, когда нет ветра и преград для обзора.

В эту эпоху один чжань равен десяти метрам, что означает, что эта группа острых лучников может поразить цели не более чем на 180 метров, и должно быть спокойное время.

Сейчас все находятся в пустыне в лютом холоде, ветер воет, и снег идет сильно. В такой погоде точность стрельбы из лука определенно снизится.

Кроме того, 180 метров - слишком близко. Неудивительно, что большинство лучников на поле боя находятся в волне. После того, как противник прорвется сквозь место стрельбы, им больше не удастся использовать его, иначе это повлияет только на свою сторону в бою.

Теперь, когда все случилось, слишком поздно начинать улучшать луки и стрелы. Гора не только я, я приду на гору, подумал Си Ци в течение момента и сказал генералу Хуаню: "Забудьте об этом, вам не нужны эти хорошие лучники, найдите кого-нибудь, кто не боится жертвы и умеет пользоваться луком".

Несколько острых лучников, присутствующих на месте, услышав слова, сразу сказали: "Мой господин, мы не боимся жертвы".

Си Ци взглянул на них внимательнее и увидел, что все выглядят решительно и без страха. Подумав немного, он кивнул: "Итак, все зависит от вас".

Несколько человек улыбнулись счастливо, генерал Хуань посмотрел на них без выражения, не произнеся ни слова, будто всё принимается как должное.

Просто после этого факта он нашел Си Ци наедине и беспокойно спросил Си Ци, насколько опасен его план. Не так-то просто было обучить армию этой группе людей, и он надеется сохранить их жизни как можно дольше.

Си Ци как раз обсуждал свой план с генералом Хуанем, поэтому он дал общий обзор ситуации. Лицо генерала Хуаня побледнело, он мучительно долго морщился и сказал хриплым голосом: "Так пускай они идут на смерть?"

Си Ци: "Я сделаю все возможное, чтобы сохранить их живыми".

Генерал Хуань оставался молча, чувствуя себя очень разочарованным.

Не то чтобы он не хотел верить Си Ци, но то, что сказал Си Ци, звучало слишком натянуто, даже если думать об этом с преувеличением, всё только до одной меры.

Команда все еще спешила к фронтовому полю боя. В последние два дня Си Ци просил их оттачивать одно и то же движение, указывая, куда стрелять, и стараясь делать это максимально легко.

Через два дня 15 войск наконец прибыли на границу. Сквозь гору дуновал запах крови с полей боя.

Чу Фэн вел толпу в город, и в городе везде лежала вытекающая кровь и солдаты, лежащие на земле и ныли.

Генерал Хуань и остальные беспокоились о том, что г-н Си, который всегда жил в столице и даже никогда не видел сцену убийства курицы, почувствует себя плохо после прибытия сюда.

Поэтому они попросили Си Ци отдохнуть немного, сначала они нашли управляющего здесь, и попросили его устроить чистое место для отдыха Си Ци и Его Королевского Величества.

Увидев всех, администратор был тронут до слез. Благодаря и проклиная при этом четвертого принца за безумие.

Он недавно испытывал слишком большое давление, даже если знал, что такое выступление может привести к тому, что его однажды выругает кто-то с сердцем, способным позже презреть королевскую кровь и выбрать день, чтобы попросить о смерти, он совсем не был вежлив, ругая четвертого принца, падая на колени в направлении Чу Фэн и прямо благодаря принцу за то, что тот пришел посреди опасности, за его великую доброту и добродетель, которую никогда не забудут.

Исходя лишь из этого факта, можно видеть, что его личность до некоторой степени импульсивная, иначе его бы не отправили в такое место, где нет ничего, чтобы охранять границу и выдерживать трудности.

В этот момент Си Ци, который должен был отдыхать в чистом лагере, вошел один. Он посмотрел на раненых солдат, ожидающих смерти вокруг, нахмурился и сказал менеджеру: "Как раненые солдаты могли упасть на обочине дороги просто так? Не обращайте на них внимания. Отнесите их в казармы отдохнуть, лежать на обочине дороги негативно влияет на боевой дух и восстановление от травм."

Менеджер находился в состоянии борьбы на жизнь и смерть уже целый месяц подряд. В этот момент его эмоции были напряжены до определенной степени, и он был уже измотан. Когда он увидел, что к нему подходит красивый молодой дворянин и приносит беспокойство, он почувствовал некоторое предвзятое отношение в своем сердце и сказал Си Ци не перебарщивать с холодным выражением лица, это не место, где играют властью.

Генерал Хуан и остальные почувствовали себя очень неуютно после этого, и были так разозлены, что хотели научить его уроку, но Си Ци остановил их: "Я не играю роль чиновника, но я считаю, что это необходимо".

Глаза менеджера были красные, его фигура худая, лицо бледное, и он не мог слушать бессмысленные предложения Си Ци в данный момент, поэтому он нахмурился и сказал: "Ситуация на передовой настолько критична, что даже если теряешь конечности, нужно идти на поле боя! Нет времени, как ты сказал. В таком случае, пусть они остаются на заднем участке для восстановления! И вот столько раненых пациентов, что с лекарствами? Даже без лекарств, в чем смысл восстановления!"

Си Ци: "Лекарства, разумеется, привезены."

Чиновник взглянул на Си Ци и сказал холодно: "Я посмотрел на список багажа, и лекарство - всего одна тележка, а что с ним? Молодой господин, вы думаете, что в мире все могут быть увечны после нескольких глотков женьшеневого супа? Знаете ли вы, сколько крови прольется у солдат, если им разрежут живот!! Вы ничего не знаете, просто заткнись!"

Си Ци нахмурился: "Я более опытен в лечении болезней и спасении жизней, чем ты. Забудь об этом, не слушай меня сейчас, генерал Хуан, ты пусть просишь людей собрать раненых и привести их, даже если они на грани смерти. Я их спасу."

Менеджер фыркнул холодно и с презрением сказал: "Фальшивое милосердие и праведность, ты действительно пришел сюда за борьбой за власть и престиж."

Но внутри уже начал беспокоиться, насколько помощи пришел такой человек, чтобы вести войска в боевую обстановку. У них оставалось всего шесть телег с провизией! Просто думать, как долго сможет продержаться такая команда, и сколько внутренних битв будет в этот критический момент, вызывало головную боль.

Генерал Хуан сурово взглянул на менеджера, и он, а также другие, принялись за дело.

Менеджер еще больше раздражился, когда на него смотрели. Он когда-то думал, что генерал Хуанг - это прямолинейный и храбрый министр, и, скрежеща зубами, ругнулся: "Лучше быть знаменитым, чем столкнуться!", и пошел следом за Си Ци с угрюмым лицом, хотел посмотреть, что он задумывает.

Даже если в машине есть очень мало лекарств, их нельзя тратить на этого парня, правда?

Си Ци привел военных врачей в казарму, наполненную ранеными пациентами, показал им пару новинок, которые военные врачи никогда не видели, и быстро сказал им: "Это пищевая йодид, это гемостатическое средство, это обезболивающее, это швейный шов, это жаропонижающее, это..."

У него не было времени объяснять слишком много, он взял медицинские инструменты, которые принес с собой, и умело использовал их к пациенту с легким испугом и сопротивлением, говоря, демонстрируя: "Пищевая йодид может дезинфицировать и предотвратить ухудшение пораженных ран. Гемостатическое средство наносится непосредственно на рану, и кровотечение может быть остановлено сразу же после нескольких вдохов, но его нельзя использовать на внутренних органах. Швы можно делать иглой и ниткой, как это, потому что будет больно, поэтому сначала можно использовать обезболивание. Местное обезболивание..."

Под изумленным взглядом всех военных врачей Си Ци подошел к бледнолицому солдату перед ним, который пытался закричать и убежать. Потянув его за собой, нож перерезал половину его руки, и гемостатическое средство было нанесено возле раны, которая казалась неугомонным фонтаном крови.

Через некоторое время свежая кровь образовала тонкий слой корки, как будто сгусток кровяного тофу, сворачившийся мгновенно.

Кричащий солдат: "..."

Военный врач, который подумал, что его глаза просто размылись: "..."

Администратор, который собирался найти у Си Ци ошибки, остолбенел: "..."

Си Ци кивнул: "Вот так примерно."

Все рядом стоящие, кто увидел эту сцену своими глазами, приостановили дыхание от шока и недоверия, и уставились на рану, которая "зажила" в мгновение ока. Они не могли понять, как такое чудо не светит так ярко. Это случается нечасто перед их глазами.

Си Ци взял еще одного солдата, которому нужно было сшить рану. Солдат потел от боли на лбу. Увидев, как Си Ци приближается с "игольным узором", он наполовину испугался, наполовину ждал. Си Ци сказал: "Не прикрывай рану руками."

Мужчина поспешно убрал руку, прижатую к икре, и под ободранной кожей были четко видны белые кости.

Даже солдаты, сражавшиеся с врагами так долго на поле боя, были настолько испуганы, что отвели взгляд, увидев эту картину, их лица были чрезвычайно испуганными.

Си Ци даже не моргнул. Под внимательным взглядом генерала Хуанга и остальных, кто подоспел, завершив работу, он ввел обезболивающее вокруг раны, и, после дезинфекции, сшил ее.

Генерал Хуанг и его группа чувствовали, как мурашки бегут по коже от этого зрелища. Со времен древности самыми беспощадными людьми никогда не были военные офицеры, а те гражданские служащие, которые знают, к чему приведут эти политики, но даже не моргнут.

Посмотрите на швы, страшно даже на них смотреть!

Менеджер тревожно сказал: "Ты, что собираешься делать! Ты не можешь этого делать, ты умышленно мучаешь людей!!"

Хотя генерал Хуан почувствовал, что действия Си Ци пугающие, он остановил менеджера, который пытался броситься вперед, не сказав ни слова, и громко сказал: "Просто смотри! Мастер Си не сделает ничего неправильного!"

Си Ци не обращал внимания на спор позади него, и его удары всё ещё были уверенны.

Он знал, что может столкнуться с такой ситуацией однажды, поэтому в тех мирах в прошлом он не просто заботился о веселье. Те, кто был готов, пошли в медицинскую школу, чтобы изучить меры первой помощи, и даже практиковали швейные техники в течение неопределенного периода времени.

Он знает, что многие люди в школе отлично усваивают теоретические знания, но когда им приходится фактически втыкать иглы в тела других людей, они всё равно боятся до слёз ощущения проникновения в мышцы. Поэтому, когда я закончил учёбу, я пошёл в области столкновений на военной добровольческой основе. В условиях плохих условий и недостатка достаточного оборудования я лечил серьёзно раненых пациентов, чтобы убедиться, что я действительно овладел этим навыком, а не только болтать на бумаге.

С мастерством он пронзил иголку и нить для шва на ноге солдата точно и идеально, как молния. Си Ци позвал двух храбрых военных врачей подойти и внимательно наблюдать за техникой и процессом шитья, и продолжал указывать другим военным докторам, как использовать эти удивительные и эффективные медицинские принадлежности.

Многие солдаты, которые уже молча ждали смерти, видели, как военные врачи потели и старались усердно учиться, делая всё возможное, чтобы спасти жизни всех присутствующих.

Подавленное плачущее казалось заразным, и многие люди незаметно проливали слёзы.

Си Ци по одному привел военных врачей к точке, где они могли почти самостоятельно справиться, выпрямился, посмотрел на группу слегка рыдающих людей и утешил: "Не волнуйся, пока мы здесь, всё будет хорошо."

"Вы заплатили достаточно крови и слёз за Чжу, теперь наша очередь защищать вас."

"Расслабьтесь и отдохните, всё будет хорошо."

Менеджер стоял в стороне и свидетельствовал всему труду Си Ци своими глазами. Подозрение и тревога вначале полностью исчезли, и в его сердце осталось только глубокое восхищение.

Глубоко поклонившись Си Ци, он искренне извинился: "Это молодой генерал винить вас!"

Автор имеет кое-что сказать: Спасибо моему, кто больше всего любит мимику~

http://tl.rulate.ru/book/122361/5184125

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь