Готовый перевод Harry Steel Through Time part one: 1885-1890 / Гарри Сталь сквозь время 1885-1890: Глава 3. Часть 5

«Приятно слышать». Томми достал складной стол и стул и поставил их в углу.

Гарри наблюдал, как он расстилает одеяло и ставит чугунный котелок. Он подобрал несколько кусков обугленного дерева из кучи и, воспользовавшись ножом, обрезал их по размеру котелка. Он зажег палочку и сунул ее под другие палочки, как показал ему Гарри, и вскоре у него уже бушевал огонь. Он переоделся из хорошего костюма в плотные брюки и рубашку, надел пальто, шапку и шарф. Он надел левую перчатку и зажег фонарь. Он посмотрел на Гарри.

«Я пойду патрулировать здание, уже семь», - сказал он, прежде чем выйти через парадные двери. Он закрыл их за собой, и Гарри рассмеялся.

Гарри почувствовал странное ощущение, он не знал, что это, но понял, когда Томми вернулся через несколько минут. Он встал у линии на полу, достал пистолет и выстрелил в мишень. Шесть выстрелов, шесть попаданий. Гарри сразу понял, что он чувствует. Гордость. Гарри гордился этим парнем. Томми вынул цилиндр из пистолета, вытряхнул стреляную гильзу в одну из пустых патронных коробок, где лежала остальная стреляная гильза, и перезарядил. Он снова встал на линию, шесть выстрелов - шесть попаданий. Гарри встал и похлопал мальчика по спине.

«Отличная работа, парень. Продолжай в том же духе. В следующий раз попробуй отойти подальше. Пойми, как далеко ты можешь отойти и при этом попасть в цель. Береги себя, и я скоро вернусь, чтобы посмотреть, как у тебя дела. Когда у тебя закончатся патроны, сходи в магазин и купи еще. Вот пять долларов на патроны и колу». Гарри наложил на мальчика следящие чары и привязал их к своим часам.

«Спасибо, сэр. Я буду продолжать тренироваться». Томми рассовал монеты по карманам и сел за стол.

Гарри ушел и вернулся на ферму за городом, воспользовавшись кнопкой, которую он оставил на деревьях. Он открыл палатку и снова сел на диван. Он рассортировал свое новое барахло по коробкам и включил телевизор. Он просмотрел коллекцию фильмов Гермионы на ее жестком диске и нашел «Реальная любовь». Он лег на диван и достал латунные часы. Он открыл их и посмотрел на стрелку с надписью Tommy. Стрелка была направлена на работу. Гарри посмотрел на свои карманные часы. Было 7:27. Он снова посмотрел на часы, и на них по-прежнему было написано «работа». Гарри положил двое часов рядом на стол и стал смотреть фильм. Он то и дело поглядывал на часы, но стрелка так и не сдвинулась с рабочего места. Он решил, что часы сломаны или не работают, и попросил Гермиону взглянуть на них позже. Он досмотрел до той части, где Хью Грант танцует как дурак, прежде чем отключился.

Третий день подряд телефон Гарри пищал, и он выкатился из постели ещё до восхода солнца. Как и два предыдущих дня, он проделал тысячемильный перелет на юг, в Саванну, штат Джорджия, к половине восьмого. Он приземлился в поле и на метле добрался до берега. Там он встретил гоблина по имени Крючий Нос. Ему показали лучший склад рядом с водой. Гарри почти проспал разговор о цене и о том, сколько будет стоить привести его в порядок. Он понял, что заключил выгодную сделку, только когда подписал бумаги. Двухэтажный склад площадью 12 000 квадратных футов и еще десять квартир обошлись в 75 галеонов, 50 за недвижимость и 25 за ремонт, или 1875 долларов вместе. Гарри вернулся на новый склад и установил пять наклеек Портала и несколько кнопок.

К этому моменту он уже устал и хотел сразу же вернуться в свой кубик в Неваде, но решил, что находится в новом городе и должен осмотреть достопримечательности. Он заглянул в несколько магазинов, но ничего не купил. Он нашел один магазин хлама и купил несколько ненужных темных предметов. Он уже собирался заканчивать, когда обнаружил старый книжный магазин, заваленный магическими книгами. Он немного осмотрелся, пытаясь найти что-нибудь, что привлекло бы его внимание, но ничего не нашлось. Он уже собирался закончить, когда увидел старую книгу по чарам. Он пролистал ее и нашел целую главу о живых горгульях. Положив две книги, он порталом вернулся в куб. Выйдя в коридор, он увидел Гермиону и Эбби, погрузившихся в стопку книг и бумаг.

«Вы, два книжных червя, просто обалдеете, когда увидите, что я только что нашел». Гарри бросил книгу на стол перед Гермионой.

«Гарри! Ты вернулся. Что ты мне принес?» спросила Гермиона, читая корешок книги. «Ты шутишь?» спросила она, переходя к разделу о гаргульях. Она пролистала страницу и вскрикнула, обняв Гарри. «Это именно то, что мне нужно!» сказала она.

«Значит, с помощью этой книги можно делать живых гаргулий?» спросил Гарри.

«Да, у тебя будет самая неприхотливая в обслуживании лошадь в истории, как только я это пойму». сказала она.

«А вместо лошади ты можешь сделать сторожевую собаку?» спросил Гарри.

«Конечно, для тебя?» спросила она.

«Нет, для Томми». сказал Гарри, опускаясь в кресло во главе стола.

«Томми? Кто, черт возьми, такой Томми?» спросила Гермиона.

«Это сирота, которого я взял с улицы Чикаго». Гарри достал свои часы. На руке Томми по-прежнему было написано «работа».

«Что значит «приютил»? спросила Гермиона.

«Как будто я взял его с улицы. Я богатый парень, а он беспризорный сирота, согласно Чарльзу Диккенсу, я могу просто взять его к себе, верно?» Гарри пожал плечами.

«Не знаю, наверное, где мальчик?» спросила Гермиона.

«Вернулся в Чикаго. Я заплатил ему, чтобы он присмотрел за складом. Он хороший парень». сказал Гарри.

«Сколько лет Томми?» спросила Гермиона.

«Около десяти. Он не уверен, что у него никогда не было дня рождения». сказал Гарри.

«Вы оставили десятилетнего ребенка одного на пустом складе?!» спросила Гермиона.

«Расслабься, у него есть пистолет». сказал Гарри.

«Ты дал ему пистолет!?» крикнула она.

«Нет, у него был пистолет». сказал Гарри.

http://tl.rulate.ru/book/122334/5131317

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь