Готовый перевод He Didn’t Want to Be the Center of Attention, Hence, after Defeating the Demon Lord, He Became Guild Master / Он не хотел быть центром внимания, поэтому после победы над демоническим лордом стал мастером гильдии: Глава 23

Глава 23

Я хотел, чтобы Кирш была в безопасности, поэтому отправил нескольких членов моей гильдии, специализирующихся на таких делах, присмотреть за ней. Ответственной за сбор информации была Лиза. Верлен вошла в кабинет на втором этаже, поместила контракт в сейф и начала снимать свой фартук. Это была её личная комната, так что ничего странного или смелого в этом не было.

— Что? Я снимаю только свой фартук. Не говори мне, что ты собираешься приказать мне раздеться. Хотя, это довольно хорошая идея.

— Я бы хотел, чтобы ты сделала много вещей, но давай сейчас поговорим о работе.

— Ты всегда так спокоен... Это правда, что я темный эльф, но ты не испытываешь интереса ко мне как к женщине? Люди предпочитают людей, но мы произошли от одной расы. Поклонение Богу Тьмы или Богу Света — это то, что определяет цвет нашей кожи, и ничего больше.

— Я знал, что это было что-то подобное, но услышать это от темного эльфа довольно невероятно.

— Эхех... Ну, мы говорим о мифах. Честно говоря, теперь цвет нашей кожи — почти единственное отличие между нами. — Сказала она, положив сложенный фартук на стол. Затем она начала развязывать свой головной убор. — Должен ли я воспринимать это как твое проявление любви? Похоже, ты еще не исцелилась, поэтому у тебя должно быть хорошее настроение.

— Ну, я не каждый раз устраняю алкоголь из своего организма с помощью магии.

Под своим белым фартуком на ней было только черное платье, которое ей очень шло. Оно выглядело аккуратно на её белой коже, но я был уверен, что платье выглядело бы хорошо даже на ней настоящей.

— Во всяком случае, это была довольно абсурдная просьба. На карту поставлена судьба всей страны... но она подходит для кого-то вроде тебя, мастер.

— Многие люди знают, что мы не нормальная гильдия, поэтому мы привлекаем много внимания... после того, как закончим с этой работой, мы подождем, пока все не успокоится.

— Думаю, Велвечия сейчас мобилизует своих солдат. Что ты будешь делать с этим? Если они переместят всю свою армию, нам, возможно, придется принять некоторые эффектные меры. У меня все в порядке, но у тебя, наверное, есть идея получше.

— Прошло много времени с твоего последнего сражения, поэтому я не могу позволить тебе действовать на максимуме. Ну, кто-то должен будет сделать что-то кричащее, но сама по себе просьба довольно сложная...

Верлен ухмыльнулась, когда догадалась, о ком я говорил.

— Эта девушка, да... Она нанесла большой ущерб в моей стране. Мы получили новое озеро, и оно даже стало знаменитой достопримечательностью. Есть много вещей, которые она оставила после себя. Почему бы нам не сменить её псевдоним на «Ходячий катаклизм»?

— Она не знает, как действовать слегка... мы можем сказать то же самое о её внешности.

— Её внешний вид, да... Мне не нравятся люди, которые чересчур заботятся о себе. Я бы пошла своим путем. Разве это не лучший способ жить?

Не должен ли бывший ведущий дух, такой как ты, говорить о духовной жизни? Я держал эту бессмысленную шутку для себя и согласился с ней в своем сердце.

— Если хочешь что-то спросить у нее, просто подожди, пока она не зайдет в бар. Я тоже тебе помогу.

— Хорошо, спасибо. Но нам нужно начинать в ближайшее время, поэтому лучше спросить ее искренне.

Пока я задавался вопросом, чихнула ли в тот момент «ходячий катаклизм», я перешел в дальний конец кабинета.

— Мастер, ты разве не обещал Коди не жениться, пока он не женится?

— Разве? Кстати, если мы снимаем фартук с платья, платье становится очаровательным, почему это так?

— Х... я... Если ты так думаешь, почему бы тебе не показать какую-то реакцию?! Люди действительно плохие, но ты чудовище.

— Ну, людей легко искусить. Если бы я напился, я не знаю, что мог бы сделать.

— Мастер, ты действительно нечто. Разве ты не должен расслабляться немного больше...? Но было бы лучше, если бы ты ничего не сделал, из-за чего потом, я бы тебя презирала. Я все еще бывший Лорд Демонов.

Её тон выражал все, кроме презрения и ненависти, но мне все еще приходилось думать о возвращении её талисмана.

Тем не менее, привыкнуть к такому умелому бармену, как она, я подумал, как будет грустно, если она вернется на родину. ◆ ◇ ◆

На следующее утро я оставил Верлен управлять баром, а сам направился в магическую академию. Я взял дилижанс, который привез меня на северо-восток, и вышел прямо перед академией.

Площадь была довольно таки огромной, и из сада мне нужно было пройти всего пять минут, чтобы добраться до лабораторного блока.

Кампус был заполнен молодыми людьми, некоторые из которых ели, а другие занимались магией. Приемная для координации встреч и тому подобное была размещена у входа в лабораторный блок. Бьюсь об заклад, они бы не впустили меня легко, если бы я скрыл лицо, поэтому я вошел с моей реальной внешностью. Даже если бы я представился как Дик Сильвер, никто бы не вспомнил, что я был одним из участников экспедиции против Повелителя Демонов, поскольку за эти пять лет я стер все свои следы. Но, учитывая мою природу, я предпочел использовать ложное имя.

— Доброе утро. У Вас назначена встреча?

На регистраторе была шляпа, и её униформа так сильно подчеркивала форму её груди, что у меня была внутренняя борьба, чтобы не посмотреть на это огромное благословение.

Её внешность и яркая улыбка действительно вызывали «молодое чувство», но если она работает здесь, она должна быть старше меня.

Нет, серьезно, Милярка и люди, связанные с этим местом, увеличили свою грудь или что?

— Меня зовут Дьюк Солвер. Я ищу лабораторию Милярки, которая преподает атакующую магию первому классу.

— Профессор Милярка направилась к библиотеке. Не могли бы Вы подождать её здесь, мистер Дьюк?

— Нет, я предпочитаю пойти туда сам. Спасибо за информацию.

— Очень многие мужчины хотят встретиться с леди Миляркой, но она обычно отказывает им даже до того, как узнает их имена.

— Понятно... подождите, тогда почему Вы мне сказали?

— Она рассказала мне, что я могу сообщить молодому черноволосому мужчине, чье имя начинается с буквы «Д», где она. Конечно, «дай ему знать, где я», а не «скажи ему, где я». Это звучало в точности как то, что могла сказать Милярка... но что, если появится кто-то еще с такими же данными?

— Она также сказала, что голос этого человека будет ниже, чем ожидалось, поэтому я думаю, что она говорила о Вас, я права?

— Ну, да, наверное. Можете ли Вы сказать ей, чтобы не распространяла личную информацию, пожалуйста? Это вовсе не шутка.

— Да.

— Я буду хранить это в тайне между нами.

Она весело улыбнулась и кивнула, и мой взгляд невольно упал на её большие груди, плавно следующие за её движениями. На её бейдже было написано «Поллон Маркот». — Извините, если это не в тему, но вы часто разговариваете со студентами-мужчинами без особой причины?

— Моя работа состоит в предоставлении информации тем, кто приезжает сюда, поэтому я стараюсь избегать разговоров без особой причины.

Понимаю. Значит, раз я не студент, она бы снова заговорила со мной, если бы я вернулся... Подожди, держи себя в руках, Дьюк. Если бы Милярка узнала об этом, она бы меня убила, так что лучше заткнуться.

Я вошёл в библиотеку и спросил библиотекаря, где я могу найти Миларку. Поскольку она изучала атакующую магию, она должна была быть на восточной стороне второго этажа. Такая магия может работать разными способами, включая заимствование силы у духов или богов, или использование собственной магической силы для вмешательства в мировые законы. В моём случае я самостоятельно изучал и улучшал то, что узнал от других людей, но я был частью последней группы. Оказавшись на втором этаже, я шагал по нему, восхищаясь огромным количеством книг, хранящихся на полках, пока, наконец, не увидел её. Она пыталась достать книгу, все её тело было вытянуто, но кончики её пальцев еле-еле касались корешка. — Какой смысл размещать книги так высоко?! Они должны быть в пределах досягаемости каждого...!

Она ворчала себе под нос от разочарования, что-то, что она не позволила бы никому увидеть.

Затем я тихо подошёл к ней, взял книгу с полки и передал её. — Тебе это нужно?

— К... Как долго ты здесь, Дик?

— Как раз вовремя, чтобы достать её для тебя. Эта книга?

— ... Ну, я не скажу, что это не так.

Она взяла книгу и стала листать страницы. — Не думай, что моё мнение о тебе улучшилось только потому, что ты выше меня и потому, что ты старался действовать доблестно.

— Тогда я принесу тебе табуретку. Или ты предпочитаешь перевозки?

— Н-не дерзи! Садись на четвереньки и будь моим табуретом! Я сниму обувь, прежде чем наступить на тебя!

Она накричала на меня, и хотя я привык к её словесным оскорблениям, это было слишком даже для меня.

Хотя она была молодой учительницей в магической академии, ей было всего шестнадцать лет, и она не выглядела ничем не отличающейся от ученицы. То же самое и в отношении портье, с которой я говорил ранее, и я бы также сказал, что шляпа очень ей подходит. — ... Я чувствовала, что ты скоро придёшь сюда. Ты что-то хочешь от меня?

— Да. Я хочу спросить заклинателя в маске...

— Нет, забудь об этом.

— Можешь послушать, прежде чем отказаться, пожалуйста?

Она прервала меня, прежде чем сложить руки, все ещё держа книгу в руке, а затем уставилась на меня, теребя свои светлые волосы. — Это то, что я делаю только для Юмы. Можешь перестать думать, что я и в обычное время ношу маску?

— Я знаю, что ты действительно заботишься о своих друзьях.

— Черт, я не стану тебе помогать. Я только думала, что для Юмы было бы опасно, если бы Эйлин была её единственным опекуном, не более того.

Ты самая опасная, но я решил промолчать.

Если бы она согласилась одолжить мне свою силу, я бы решил первую проблему... эпическим способом. — ... Я постараюсь рассмотреть это после того, как ты мне поможешь. Надо иметь при себе пятьдесят книг, если собираешься использовать «Магию поддержки», верно?

— Поддерживать их в равной степени звучит невозможно, но это не проблема. Значит, ты тоже ведёшь себя как нормальный учитель, а?

— Я не найду ссылок на мою магию в этих книгах, но если я не научу своих учеников теории, они вообще не научатся использовать магию.

— ... Ах, возьми синюю на той полке. Теперь вторая слева.

Она продолжала отдавать мне приказы, и книги продолжали накапливаться в моих руках, но в этом не было ничего абсурдного, если я собирался заставить её выслушать мою просьбу. Когда она на мгновение замолчала, гора из книг выросла почти до двадцати книг. Я посмотрел на неё, и она по-доброму улыбнулась. — Я рада, что ты пришёл сегодня. Было бы трудно нести все это самостоятельно. Спасибо, Дик.

— Э... Это приятно слышать. Я рад, что смог помочь.

— ... Мм? Что с этим странным взглядом? Что-то на моём лице?

— Да, самые типичные глаза, нос и рот в мире.

— О, мы играем в изложение очевидного? У тебя самые простые глаза, нос и рот в мире.

Я был удивлён, что она поблагодарила... Она была несколько счастлива, собрав книги вместе, или это было только моё воображение? — О, кстати, Дик. Могу поспорить, ты пялился на огромную грудь Поллон, регистратора. Это грубо и отвратительно. Будь осторожен, потому что в следующий раз я позову охрану.

В тот момент, когда я захотел отомстить ей, я подумал, что могло произойти в этом сценарии.

Имя герцога Солвера распространится по всей стране с новостью, что он был арестован в этой академии, и он ничего не мог сделать, чтобы избежать своей судьбы. Когда Тимис услышит об этом, она будет очень разочарована... Когда стопка книг стала в два раза выше моего роста, я принес её библиотекарю, который в шоке уставился на неё. После того, как я получил разрешение забрать их, я пошёл к лаборатории Миларки. Я чувствовал, что я здесь без особой причины, но я убедил себя, что это ради всеобщего блага.

http://tl.rulate.ru/book/12223/483611

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь