Готовый перевод Second Chance, a new choice / Второй шанс и новый выбор: Глава 11

Как я могу теперь так легко улыбаться? Да еще по такому пустяку, как окончание экзаменов? Теплый свежий воздух обволакивал Северуса, когда он выходил из замка. Экзамен по практической Защите был легким. Это похоже на причудливые каникулы - всего двадцать два года назад.

Послеполуденное солнце окрасило территорию в веселые оранжевые оттенки.

Можно уходить. Несколько студентов пронеслись мимо, радуясь тому, что сдали экзамены. Я знаю достаточно, чтобы обойтись без оценок N.E.W.T. (Жутко Академическая Блестящая Аттестация), и больше Хогвартс меня ничему не научит.

Но как же Лили? Я должен защищать ее как можно дольше. Она замечает... взгляды, близость. «Я не сломаюсь», - сказала она однажды. «И я никуда не уйду, Сев. Ты вдруг стал настоящим джентльменом».

Как я должен себя вести? Я не буду продолжать этот фарс рядом с тобой, Лили. Он вздохнул.

Порыв ветра взъерошил его мантию, когда он проходил мимо ряда деревьев.

Хогвартс уединен. Здесь безопаснее. Мне не придется беспокоиться ни о работе, ни о жилье. Это место - центр внимания, здесь все происходит. Я должен следить за ним. Что может быть лучше, чем остаться здесь? И вообще, мне нравится учиться.

В нескольких метрах от нас трое мальчишек жаловались на толстые учебники и на то, что они тяжелые. «Зачем они нам вообще нужны? Это всего лишь бумага и чернила».

Северус зарычал и поспешил мимо. Тупоголовые. Они могут получать знания, совершенствовать навыки. Им не нужно красть время, чтобы учиться, пока они пытаются прокормить себя на нищенское жалованье. Что творится с этими идиотами?! Неужели они думают, что если бы у меня был выбор, я бы оценивал эссе и вел уроки вместо того, чтобы заниматься исследованиями? Ха! Вряд ли!

Тень замка нависла над ним. Он остановился. Вокруг колыхалась трава и оживали деревья. Он почти чувствовал в воздухе сладкий запах магии.

Как они могут не замечать восторга от понимания? Сидеть с книгой по такой сложной дисциплине, как «Защита от темных искусств», и слушать объяснения эксперта... А потом находить время, чтобы задавать эссе и исправлять их, чтобы ученики понимали, что делают... Он скомкал рукава мантии. Это привилегия! Они не должны принимать ее как должное!

Он зашагал прочь от входа в замок.

Они вздыхают и смотрят на дверь через весь класс. Испорченные сопляки! Они оскорбляют это великое учебное заведение и меня! В голове у него запульсировало от горечи, и он зарычал на невежество студентов.

«Снивеллус!»

Он остановился. Поттер подошел к нему, пошатываясь. Блэк и Петтигрю следовали за ним. Северус стиснул зубы; в нем поднялось желание набить им морды, чтобы они стали похожи на слизняков. Такая подростковая месть. Мне хочется превратить их в липкое пюре. Но это вызовет драку и заставит Лили перечить. Неприятности не стоят моих десяти секунд удовлетворения. Он нахмурился. «Поттер».

Поттер скрестил руки и оскалился. «Что ты задумал?»

Северус нахмурил брови. «Я не понимаю, о чем ты».

«Слезы были отличной уловкой, но я на нее больше не куплюсь», - сказал Поттер. «Это продолжается уже достаточно долго. Я не буду смотреть, как ты причиняешь боль Лили своими скользкими трюками».

А, так вот оно что . Глаза Северуса сузились. «Ты злишься, что Лили проводит со мной больше времени, чем с тобой». Мрачное удовлетворение подбодрило его.

Кислое лицо Поттера подтвердило это. «Нет! Просто... ты обманул ее, и ты это знаешь!»

«Я ничего такого не делал». Северус зашипел. «Я нашел понимание, и оно изменило меня. Лили приняла это». Ну... может, не совсем приняла... но пока она меня не ненавидит, я буду счастлив.

«Ты используешь ее!» возвысил голос Поттер. «Я знаю тебя, Снейп. Ты холоден и высокомерен - ты ничего не стоишь!»

Беспокойство отразилось на лице Блэка, когда он наблюдал за Поттером, но когда он повернулся к Северусу, его глаза ожесточились.

Ты будешь поддерживать его до конца, не так ли, Блэк? Такая ненависть. И никаких угрызений совести за то, что всего несколько месяцев назад в свое время чуть не убил меня.

Северус с усмешкой посмотрел на Червехвоста.

Петтигрю хныкнул.

Такая маленькая испуганная крыса. Хотел бы я поиграть с вами всеми - заставить Червехвоста упасть в обморок от страха.

Северус ответил на взгляд Поттера. «Может, я и холодный, и высокомерный, и ничего не стою», - насмешливо заметил он, когда лесные глаза Поттера сверкнули. «Но я могу заверить вас, что не использую ее. Мои намерения ясны». Он вздохнул и подобрал следующие слова. «Она... мой друг».

«У тебя нет друзей!» Поттер направил свою палочку на Северуса.

Отвечать в таком тоне влюбленному шестнадцатилетнему подростку просто смешно. Вместо этого Северус ухмыльнулся.

Блэка охватило смятение, а Червехвост задрожал.

«Защищайтесь!» потребовал Поттер. «Вытащи свою палочку!»

Северус не сдвинулся с места.

«Пронгс», - попытался успокоить Поттера Блэк. «Будь осторожен, приятель».

«Я сказал, достань ее!» прорычал Поттер, находясь в нескольких дюймах от лица Северуса.

«Нет», - ответил Северус с дьявольской ухмылкой.

Уверенность Блэка сменилась недоумением. «Джеймс... Я не думаю...»

«Разве ты не видишь? Он играет с нами!» - сказал Поттер.

«Именно» Блэк зыркнул на Северуса. «Я узнаю темные уловки, когда вижу их, Пронгс. Что-то не так».

Значит, раз я не растянулся на земле, отчаянно пытаясь защититься, ты не можешь на меня напасть? Подростковое мышление, - проворчал он. Это вообще бессмысленно!

«Оставь его в покое!»

Северус зашипел от удивления. С чего бы...?

Поттер, Блэк и Петтигрю стояли ошеломленные.

«Муни?» - сказал Поттер. «Что за...»

«Убери палочку», - потребовал Люпин, глядя на него жесткими карими глазами.

Поттер обменялся шокированным взглядом с Блэком, после чего сделал то, что ему было велено.

«Что, по-твоему, ты делаешь?» Люпин скрестил руки.

«Ищу ответы», - ответил Поттер.

«Намекая на Снейпа? Что с тобой?» - сказал Люпин.

«Что-то не так, Ремус, и ты это знаешь», - бросил Поттер.

«Но это не дает тебе права травить людей, которые занимаются своими делами».

«Почему ты так себя ведешь? Что с тобой не так?» Поттер сделал шаг к Люпину.

«Это как-то неправильно», - вмешался Блэк.

«Почему тебя это волнует, Ремус?» Поттер проигнорировал Блэка.

«Префектам не все равно». Люпин указал на значок на своей груди.

«Раньше тебя это не волновало».

«Но я должен был!»

Поттер и Люпин на пять тяжелых секунд зажмурились.

Поттер покачал головой. Взъерошив волосы и посмотрев на безоблачное небо, он увидел в глазах смятение и легкий испуг. Он повернулся. «Я ухожу отсюда».

Черноглазый Поттер и Люпин через секунду потрясенно последовали за Поттером. Червехвост шел так близко, что едва не споткнулся о собственные ноги, стремясь поскорее покинуть присутствие Северуса.

Неужели Мародеры... сломались? Поттер иррационален, как... Ну, как подросток. Люпин сдерживал Блэка, когда был мужчиной, но сейчас я от него этого не ожидал. А Блэк - у него хватило ума остановиться и проанализировать... Впрочем, Петтигрю такой же. Вечный трус. Ему, наверное, неделю будут сниться кошмары об этом противостоянии. И еще Люпин...

http://tl.rulate.ru/book/122052/5130606

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь