Думать о Ремусе было больно, думать о Сириусе - тоже, ведь он не видел их целый год; его шестнадцатый день рождения прошел в страхе и вздутии живота от сильного голода. Его волк взял на себя ответственность в полнолуние, он был почти слишком слаб, чтобы охотиться, но нашел заблудившегося человека, и они поели и выжили, хотя чувство вины за то, что он забрал еще одну человеческую жизнь, разрушало душу.
Выскользнув из кокона одеяла, Гарри выскользнул наружу, его босые ноги хрустели по свежему снегу, выпавшему, пока он спал. Его волк насторожился и принюхался к воздуху, заметив то, что Гарри как человек не заметил вчера: он находился на чужой территории.
Страх мгновенно охватил все его тело, и он напряг все свои чувства, чтобы выбрать самый безопасный путь, чтобы покинуть территорию, на которую он претендовал, и чтобы его не убили за нарушение границ. Волчья стая или одинокий волк, претендовавший на эту территорию, уже знали о его вторжении, они могли прямо сейчас преследовать его по пятам с того места, где обнаружили его запах, нарушивший границу их территории. Ему нужно было уходить прямо сейчас.
Он затрусил прочь, не высовываясь и стараясь не шуметь, что было нелегко на хрустящем снегу, скрывавшем палки, камни, гниющие листья и заброшенные норы. Он не стал возвращаться тем путем, которым пришел. Если бы волк или волки, претендовавшие на эту территорию, шли по его запаху через свою территорию, то он пошел бы прямо на них, но вместо этого он пошел в сторону, принюхиваясь и напрягая слух и зрение, следя за минутными сигналами, которые волк подавал ему движениями ушей и небольшими вздохами.
Это был хороший план... пока он длился. Но Гарри***** упустил из виду одну вещь, когда в страхе и спешке покинул территорию, на которую нечаянно посягнул. Это лихорадочное чувство, которое он испытал, когда только проснулся.
Но зимние месяцы - сезон размножения волков, и оборотни не были исключением, а у Гарри, как у покорного оборотня, не то чтобы он знал, что он покорный оборотень, наступила эструс, и стая волков-самцов, следовавшая за ним, была в состоянии возбуждения и высокого напряжения, они быстро и решительно выслеживали его по снегу, двигаясь гораздо быстрее, чем осторожный темп, который Гарри установил для себя.
Они внезапно застали Гарри врасплох, и от страха в животе и груди он едва не перестал дышать, когда четыре самца начали чертыхаться и принюхиваться к нему.
Это ужасало шестнадцатилетнего подростка, который не знал, что делать, раз уж его поймали, он просто знал, что умрет в конце, какой бы вид спорта они у него ни нашли. Его прощупывали, обнюхивали, толкали и тянули, а он издавал тихий, почти умоляющий скулеж. Мужчины смеялись и хватали его, а Гарри пытался прижаться к земле, чтобы казаться им меньше и менее угрожающим.
«Ты не на той территории, чтобы быть на взводе, милашка». Один из мужчин грубо прорычал. «В нашей стае все самцы не спариваются».
Вспышка страха пронзила Гарри, когда смысл этих слов дошел до него, и он издал рык, предупреждая самцов, чтобы они ушли от него. Они проигнорировали его слабый писклявый рык, а двое из них даже посмеялись над его жалкой попыткой предупредить, и стали кусать его, пока Гарри бесплодно пытался удержать их на расстоянии, но он был в огромном меньшинстве и вел проигрышную борьбу с четырьмя более крупными и сильными самцами. Очевидно, они были хорошо накормлены; он ничего не ел уже несколько недель.
Они были крупными, мускулистыми, несмотря на то что добыча стала скудной, им было жарко, несмотря на снег, они были здоровыми оборотнями, и они издевались над ним, изматывая его, толкая и бросая на пол, пытаясь заставить его остаться лежать, и страх и паника, которые он испытывал, все сильнее и сильнее сковывали его, а потом случилось самое худшее из возможного. Вдалеке послышался человеческий вой, и четверо самцов радостно откликнулись: их звал альфа-самец.
Было странно слышать человеческий вой, но Гарри был слишком напуган, чтобы заботиться об этом, когда на поляну вошел пятый самец, его резко очерченное лицо нахмурилось, пока его нос не дернулся и он глубоко не вдохнул, затем волчья ухмылка покрыла его лицо, когда он приблизился, отпихивая четырех других самцов, почти лениво положив большую, грубую руку им на головы и сильно толкнув их так, что они были выбиты из равновесия и едва не упали с ног.
Гарри хотел бежать, инстинкты подсказывали ему, что надо бежать, но его волк сказал ему, что это очень, очень плохая идея, когда его уши прижались к голове. Человек перед ними был альфа-волком, альфа-волком волчьей стаи, на чью территорию он забрел, не ожидая, что его схватят. Он преследовал бы их и убил, если бы они осмелились бежать.
«Прошло очень много времени с тех пор, как маленький щенок так самонадеянно забрел на мою территорию. И еще дольше этот щенок не был спаренным покорным волком. Такие покорные, как ты, обычно избегают моей стаи, состоящей из неженатых самцов». Альфа-самец грохотал своим глубоким, гравийным голосом, глядя на него глубокими темно-синими глазами.
«Он покорный самец, альфа!» Один из не спарившихся самцов радостно закричал, возбужденный перспективой этого и гормонами размножения, выделяемыми подчиненным самцом. «У него течка!»
Альфа-волк ударил говорившего самца, сбив его с ног на землю, где он, скуля и ползая на брюхе, стал тереться подбородком о босые ноги альфы. Ноги не были даже красными от холода, не говоря уже о синих, как у Гарри. Альфа бесстрастно подтолкнул другого волка ногой, тот отполз в сторону и медленно встал на ноги, но плечи его были сгорблены, а глаза опущены. На протяжении всего разговора альфа-волк ни разу не отвел тяжелого взгляда от Гарри.
http://tl.rulate.ru/book/121999/5116819
Сказали спасибо 0 читателей