Готовый перевод Harry Potter / Invenio Veritas / Гарри Поттер / Инвенио Веритас: Том 1. Часть 9

«Да, сэр, - сказал Гарри. Его немного удивил тот факт, что он легко отделался от этого Дисциплинарного наказания. С другой стороны, два часа со Снейпом - не самое радостное событие.

Гарри быстро принялся за работу. Снейп сидел за своим столом и проверял летние домашние задания. Он поднял голову и наблюдал за тем, как мальчик спокойно наклеивает этикетки на бутылки. Решив, что без словесных оскорблений он не позволит Гарри пережить это Дисциплинарное наказание, он отложил перо и подошел к нему.

«Расскажи мне, Поттер, - сказал Северус*****, откинувшись на спинку парты перед Гарри. «Как тебе удалось правильно приготовить зелье. Очевидно, вы сделали это самостоятельно, ведь не могли же вы списывать у Грейнджер».

Гарри поднял голову и встретился с черным взглядом Снейпа. Какой смысл объясняться, если он просто обвинит меня в чем-нибудь», - подумал он.

«Ну что, Поттер? Я жду».

«Я прочитал свою книгу по Зельеварению за лето», - ответил Гарри, опустив взгляд на свою работу.

«Знаменитый Гарри Поттер нашел время в своей насыщенной жизни, чтобы сделать простую домашнюю работу по «Зельеварению»? Впечатляет, Поттер. Может, у тебя и вправду есть мозги в этой твоей большой голове. Больше, чем я могу сказать о твоем отце», - Снейп ухмыльнулся, увидев выражение лица Гарри после этого комментария. Гарри продолжал смотреть на свою работу.

«Что, Поттер? Никаких ехидных замечаний в защиту вашего дорогого отца?»

Гарри отчаянно пытался держать себя в руках. Ему хотелось выплеснуть в лицо Снейпу целую череду непристойностей, но он понимал, что должен дожить до конца года. Он поднял голову и увидел, что Снейп возвращается к своему столу.

«Профессор, почему вы никогда ничего не говорите о моей матери? Очевидно, у вас достаточно слов о моем отце. А мою маму вы тоже ненавидели?» Гарри***** поднял глаза и увидел, что Снейп остановился на месте.

«Что вы сказали?» - спросил Снейп, не поворачиваясь.

«Вы потратили последние четыре года, ругая меня за моего отца. А как же моя мама? Вы никогда не говорили о ней ни слова. Это потому, что она была магглорожденной? Не достойна ваших насмешек?»

Снейп по-прежнему не поворачивался. Гарри***** увидел, как он глубоко вздохнул, а затем слегка покачал головой.

«Убирайтесь, Поттер», - сказал Снейп не более чем шепотом.

«Нет».

Снейп повернулся и посмотрел на Гарри. В его зеленых глазах горел огонь, который Северус***** часто видел в своих собственных воспоминаниях.

«Убирайся».

«Ответьте на мой вопрос, профессор», - Гарри удалось выплюнуть свое имя довольно резко.

«Поттер, если я отвечу на этот вопрос. . . Нет, я не собираюсь отвечать на этот вопрос. Убирайтесь», - Северус***** снова повернулся к Гарри спиной. Он слышал шаги Гарри, идущего к двери, и вдруг вспомнил свой разговор с Дамблдором.

«Поттер». Он услышал, как шаги остановились.

Гарри обернулся от двери, чтобы посмотреть на своего учителя по «Зельеварению». Снейп потянулся в карман плаща и достал небольшой кожаный мешочек. Протянув сумку Гарри, он сказал: «По просьбе директора».

Гарри взял сумку и повернулся к двери. Северус***** еще раз глубоко вздохнул и закрыл глаза.

Возвращаясь из подземелий, Гарри посмотрел на сумку, которую дал ему Снейп. Открыв ее, он обнаружил два флакона с зельями. На одной была надпись «Сон без сновидений». Другая была без этикетки, но к ней была прикреплена записка. Гарри остановился и развернул записку. Она гласила:

«Выпейте глоток зелья «Зельеварение» перед сном. Это поможет избавиться от кошмаров. Если почувствуете последствия «Круциатуса», выпейте глоток синего зелья. Когда оно закончится, обратитесь ко мне, и я пополню ваш запас».

Записка не была подписана. Гарри***** задумался, к кому ему обратиться за добавкой. Дамблдора или Снейпа? Он решил, что Снейп сварил его, что само по себе не утешало. Гарри вздохнул, положил записку в карман вместе с зельями и направился обратно в общую комнату.

Северус закрылся в своих личных покоях. В одиночестве. Один, и это ему нравилось. Подальше от других преподавателей, от суеты студентов. Подальше от этих глаз.

***************************************************************************

«Ну и как прошло Дисциплинарное наказание?» - спросил Рон, когда Гарри вошел в портретное отверстие.

«Интересно», - ответил Гарри, садясь рядом с Роном на диван перед камином.

«Это не то слово, которое я обычно связываю со Снейпом».

«Что случилось, Гарри?» - спросила Гермиона, спустившись из общежития. «Тебя не было около тридцати минут. Это немного мало для Дисциплинарного наказания».

«ДА, думаю, я разозлил Снейпа», - сказал Гарри, слегка улыбнувшись. «Он не накричал на меня за то, что я сказал, и это было действительно страшной частью».

«И что же ты с ним сделал?» - спросил Рон, улыбаясь тому, что Гарри удалось разозлить Снейпа.

«Я спросил его, почему он никогда ничего не говорил о моей маме. Я действительно хотел знать, почему. Я не думал, что это так его разозлит».

«Что сказал Снейп, когда вы спросили его?» - спросила Гермиона.

«Он ничего не сказал. Он просто сказал, чтобы я убирался», - сказал Гарри, потянувшись в карман и доставая сумку. «Потом, перед тем как я ушел, он дал мне это».

«Что это?» - спросила Гермиона, забирая сумку у Гарри.

«В нем сонное зелье и зелье исцеления».

«И Снейп сделал их для тебя?» - спросил Рон, забирая сумку у Гермионы. «Ты же не собираешься их использовать? Ты можешь так и не проснуться».

«Он сказал, что Дамблдор попросил его сделать их», - сказал Гарри, забирая сумку у Рона. «Я собираюсь использовать их, независимо от того, сделал их Снейп или нет. Мне действительно нужно поспать».

«Ты уже начал писать эссе по Истории магии?» - спросил Рон, указывая на лист пергамента перед собой.

http://tl.rulate.ru/book/121990/5116486

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь