Готовый перевод The Potions Apprentice / Ученик зельевара: Глава 7

На следующее утро Гарри проснулся от того, что кто-то энергично тряс его. Его глаза распахнулись, и он посмотрел прямо в лицо Рональду Уизли. Гарри застонал и перевернулся в кровати.

«Еще 5 минут», - умолял Гарри, прикрывая голову рукой, чтобы заслонить солнце.

«Мы же пропустим завтрак, Гарри!» громко воскликнул Рон. Слишком громко для такого раннего утра. Гарри швырнул подушку Рону в голову, и у него вырвался смешок, пока его друг силой вытаскивал его из кровати, дергая за ногу.

Гарри догадался, что пора вставать. Судя по чистому голубому небу, день выдался на славу. Это был первый настоящий день занятий, и Гарри был готов к ним! Как же он этого ждал! Он собрался, как только смог. Наконец-то он снова сможет надеть мантию! Он помчался за Роном в общую комнату, где его уже ждала Гермиона. Быстро поздоровавшись, они втроем помчались в большой зал, готовые начать свой день. Гарри уже чувствовал ностальгию. Впервые за несколько месяцев он почувствовал себя по-настоящему...

БАХ

Он слишком быстро пересёк угол и столкнулся с высокой тёмной фигурой в мантии, которая, казалось, шевелилась от ветра, даже если его не было. Гарри чуть не упал назад, но фигура, обладая острыми рефлексами, схватила Гарри за руку. Удивившись, Гарри снова встретился взглядом с Северусом Снейпом. О, Боже!

«Осторожно, мистер Поттер», - промурлыкал Снейп. «Мы бы не хотели, чтобы вас так быстро отправили в больничное крыло, не так ли?»

«Э...» прошептал Гарри, все еще не восстановив равновесие, но уже удерживаемый крепкой хваткой Снейпа. Мастер зелий внезапно вернул его в устойчивое положение и отпустил.

«Пользуйтесь своими словами, мистер Поттер, - спокойно сказал Снейп. «Мы же не хотим, чтобы кто-то считал вас неуклюжим бабуином, не так ли?» На безучастном лице Снейпа появилась небольшая усмешка.

«Мне очень жаль, профессор», - наконец произнес Гарри. «Я не смотрел, куда иду».

«Ясно», - ответила летучая мышь подземелья. «Пять баллов с Гриффиндора за невнимательность. А теперь отправляйтесь в большой зал завтракать. Я не позволю вам дрыхнуть на моем уроке». И с этими словами профессор отправился в путь, уверенной, быстрой походкой направляя его вперед.

«Этот жирный гаденыш», - проворчал Рон. «Он уже и так на тебя запал, Гарри». «Гарри смотрел, как Снейп огибает очередной угол и исчезает из виду.

«Да», - ответил он, немного поколебавшись. Мне лучше затаиться на некоторое время, пока он не подсунул мне зелье «Видосорос» без моего ведома». Рон лишь вопросительно поднял бровь, а Гермиона закатила глаза.

«О, Гарри, не будь таким мелодраматичным», - ответила она, подталкивая Рона и Гарри дальше по коридору. «Профессор Снейп - учитель, которому доверяет сам Дамблдор. Он никогда бы не отравил тебя!»

«Я пошутил, Гермиона», - ответил Гарри, не сопротивляясь ее толчкам. «Не воспринимай все так серьезно».

Когда они уселись за стол и позавтракали, МакГонагалл подошла к гриффиндорскому столу, раздавая списки классов. И конечно же, что могло быть первым уроком, если не зелья. Даже двойные зелья со Слизерином. В такой прекрасный день, как этот, они должны были торчать в холодных стенах подземелья. Рон и даже Гермиона стонали от такой перспективы, но Гарри, честно говоря, был очень рад этому. Чем скорее он сможет получить больше практического опыта, тем лучше.

После завтрака троица взяла необходимые книги в общежитиях и поспешила в подземелья. Это был тот урок, на который они не хотели опаздывать. И, к счастью, они не опоздали. На самом деле, они пришли на 10 минут раньше, поэтому выбрали себе место. Обычно они садились в задней части комнаты, стараясь держаться подальше от Снейпа, чтобы он не снял слишком много баллов, но Гарри этого не позволил. Гермиона не возражала против нового выбора Гарри места, но Рон начал сопротивляться. Но он не победил. Итак, они сидели в передней части класса, когда Снейп громко и стремительно ворвался в класс, сильно стукнув дверью и погасив факелы взмахом своей палочки, как он всегда делал на первом уроке в году, словно ему нужно было напомнить ученикам, каким ужасным человеком он был. Тусклые факелы ничуть не украшали бледное лицо Снейпа, но лишь усиливали его мерзкую усмешку.

В глазах Снейпа мелькнула нотка удивления, когда он увидел золотую троицу, сидящую впереди, но вскоре она исчезла, сменившись ухмылкой, украшающей лицо жирного гада.

«Похоже, у нас новый набор студентов, сидящих впереди», - сказал Снейп шелковисто-гладким тоном. «Чем обязан?» - спросил он, и в его голосе не было ни намека на злобу... пока. «Миссис Грейнджер?»

«Гарри планирует больше заниматься Зельями. Он беспокоится о своих OWL в следующем году, профессор». Гермиона ответила с уважением. «Поэтому он попросил нас сесть впереди». Снейп кивнул, его ухмылка стала еще шире. На мгновение его взгляд упал на Рона, который явно был недоволен своим нынешним положением, но его взгляд быстро переместился обратно на Гарри.

«Скажите, мистер Поттер, сколько времени требуется, чтобы сварить Веритасерум?» - спокойно спросил он. Несколько Слизеринцев уже смеялись между собой, предвкушая предстоящее шоу.

Но прежде чем Гермиона успела поднять руку, Гарри ответил: «Одна лунная фаза, что составляет около 28 дней, сэр», - без малейшего намека на сомнение в голосе. Снейп слегка нахмурил брови.

«И каковы ее ограничения?» Снейп продолжил.

«Поскольку одни волшебники и ведьмы могут противостоять его воздействию, а другие - нет, Веритасерум нечестно и ненадежно использовать на суде, и его трудно будет использовать в качестве однозначного доказательства вины или невиновности. Другая проблема заключается в том, что жертва говорит то, что только она считает правдой, поэтому здравомыслие и восприятие реальности жертвы также являются факторами во время допросов. Поэтому, хотя ответы пьющего человека искренни, они не обязательно правдивы».

http://tl.rulate.ru/book/121980/5117546

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь