Готовый перевод Harry Potter : The Chamber of Secrets / Гарри Поттер: Уничтожение в Тайной комнате: Глава 11

Придя с пира, Гарри рухнул на кровать. Пир был очень хорошим, но не из-за еды или чего-то еще, а потому что он вернул своего друга. После начала пира в зал вошли окаменевшие ученики вместе с гриффиндорским домовым привидением. Это было трогательное воссоединение, когда друзья снова встретились спустя несколько недель.

Гермиона обняла Рона за плечи и пожала ему руку, что очень позабавило Гарри. Затем она принялась без устали выпытывать у них информацию. Гарри вкратце рассказал ей о том, что произошло в Тайной комнате, опустив детали, касающиеся его матери и шляпы.

Рон сообщил ему, что Джинни забрали домой и что она вернётся в следующий понедельник, перед началом занятий, «то есть через пять дней», подумал Гарри. В середине пира под радостные возгласы появился Хагрид. Дамблдор сообщил студентам, что один из учеников попал под контроль артефакта неизвестного происхождения, что привело к открытию Тайной комнаты.

Джинни Уизли была похищена этим человеком, и он сообщил им, что Гарри и Рону удалось уничтожить артефакт, освободить человека от его контроля и спасти Джинни. Это фактически устранило все сомнения в том, что Гарри является наследником, для тех, кто все еще думал, что это он, после того как Гермиона окаменела.

Профессор МакГонагалл также сообщила студентам, что тем, кто был окаменелым, предлагается пройти ускоренный курс со следующей недели, чтобы наверстать пропущенные недели. По мнению Гарри, это было очень правильное решение.

После возвращения он даже не удосужился переодеться. Сегодня он устал до костей. После стычки с мистером Малфоем, которая все еще вызывала ухмылку на его лице, он вернулся в общежитие, чтобы принять душ и переодеться. В общей комнате на него было брошено несколько странных взглядов, но он их проигнорировал.

Завтра я отправлюсь исследовать Тайную комнату». подумал Гарри, прежде чем погрузиться в дрему.

На следующее утро он проснулся после девяти. Это было самое большое время, которое он когда-либо спал. В доме Дурслей ему приходилось вставать в пять тридцать утра, чтобы приготовить завтрак, ведь ему было уже шесть лет. Вернону приходилось уходить в свой офис в семь, и поэтому он завтракал в шесть тридцать. Даже в Хогвартсе он сохранил эту привычку. С пяти тридцати до семи тридцати, когда просыпалось большинство его товарищей по общежитию, он использовал это время для выполнения домашних заданий или тайной учебы. В прошлом году он мог бы легко войти в пятерку лучших, но сдержался и занял 24-е место в году из 57 человек. Почему? Потому что Дурслям не нравилось, что он учится лучше, чем их драгоценный Дадли. Поэтому он всегда отмалчивался. Когда на первом экзамене в маггловской школе он занял первое место, глупо надеясь, что Дурсли начнут его одобрять, Петуния накричала на него за списывание, ведь такой урод, как он, никак не может быть лучше Дадли. Его посадили в шкаф и не давали есть до конца дня. С тех пор он заставлял себя не делать ничего лучше своего кузена. В Хогвартсе он не хотел, чтобы Рон ревновал его, ведь он был его первым другом.

Больше не надо, - сказал он себе. Он будет только номером один, не меньше».

Помогло то, что Гермиона усиленно готовилась к экзаменам, ведь она пропустила три недели учебы. «У нас всего три недели на подготовку, я не хочу провалиться!» - сказала она им.

Гарри фыркнул. Он был уверен, что даже если бы Гермиона сдавала экзамены там и тогда, она бы сдала их с блеском. Им дали выходной, и Гермиона, к ужасу Рона, после завтрака потащила их с Роном в библиотеку. Рон ускользнул через полтора часа, заявив, что на сегодня с него хватит, и попросил Гарри присоединиться к нему. Гарри отказался, сославшись на то, что хочет позаниматься с Гермионой, за что получил предательский взгляд от Рона и лучезарную улыбку от Гермионы.

Гермиона и Гарри продолжали заниматься еще три часа, прежде чем Гарри насильно потащил Гермиону на обед. Они уже успели закончить ревизию по чарам и астрономии. После обеда Гермиона заставила Гарри вернуться в библиотеку. Она попыталась позвать Рона, но тот убежал. «Ну и гриффиндорец же он», - с сарказмом подумал Гарри.

После двух с половиной часов занятий он сказал: «Гермиона, я пойду немного прогуляюсь. Ты идешь? «Она покачала головой и ответила: «Скоро вернусь. Только не убегай, как Рон».

«Не убегу. Присмотри за моими книгами». Он сказал ей и вышел. Он взял с собой плащ-невидимку и планировал посетить Тайную комнату.

«Откройся!» - шипел Гарри, глядя на раковины в ванной комнате для девочек на втором этаже. В данный момент Стонущей Миртл в ванной не было, скорее всего, она затаилась в какой-нибудь раковине или трубе. Раковина открылась. Гарри приготовился прыгнуть в нее, но остановился. Он не мог представить себе Салазара Слизерина, прыгающего в трубу и скатывающегося по ней вниз. «Ступеньки».

Из нее волшебным образом выросла спиральная лестница. Это была впечатляющая магия: он видел, как ширина трубы увеличивается, но размер главного отверстия остается прежним. «Люмос».

Он спустился по ступеням, держа кончик своей палочки наготове. Он миновал пещеру, в которой застряло заклинание Флофарта (так Гарри и Рон стали его называть), и вошел в главную Тайную комнату.

Тайная комната была такой же, как и вчера. Но теперь он заметил змеиные узоры вокруг колонн, факелы, постоянно горящие вдоль стен, и холодную красоту Тайной комнаты. Но главное, что он заметил, - это гигантская змея, которую он убил не прошло и суток. Около шестидесяти метров в длину, толстая, как дуб, с ядовито-зеленой чешуей и клыками длиной с предплечье, и теперь, когда она не пыталась его убить, он должен был признать, что это величественное существо.

На полу возле пасти василиска засохла кровь и чернила.

«Бичевать». Он произнес это слово по буквам и пошел вперед, к тому месту, откуда вылезла Змея.

«Говори со мной, Салазар Слизерин, величайший из четверки Хогвартса», - произнес он слова, которые Риддл произнес, чтобы вызвать василиска.

Пасть статуи открылась, и Гарри забрался в нее. Здесь не было ничего особенного, кроме двери справа от него, чуть дальше по коридору. Кроме того, коридор продолжался и дальше. Гарри сначала решил не открывать дверь, а пойти вперед. Через сотню метров коридор закончился крутым спуском. Внизу виднелись змеиные шкуры и кости животных. 'Гнездо василисков'. понял он. Придя к выводу, что здесь ничего нет, он вернулся к двери, которую видел.

«Откройте». Ничего не произошло.

«Откройте именем Слизерина». Все еще ничего.

«Алохомора».

Дверь со щелчком открылась. Он поднял бровь, глядя на дверь. Обычные отпирающие чары? Серьезно!

Но никто, кроме Салазара Слизерина, не смог бы сюда попасть», - подумал он, после чего толкнул дверь и вошел внутрь.

Это был обычный кабинет, на удивление чистый. Полированный письменный стол из черного дерева, книжная полка с небольшим количеством книг (не более 50-60), пара кресел, камин и односпальная кровать в углу комнаты. На одной стене висела картина. На картине было изображено несколько человек. Было даже двое детей. Возможно, основатели и их семьи. подумал он. Это было бесценно. Не существовало ни одной картины с изображением основателей, и никто не знал, как они вообще выглядели. Картины в книгах и прочее были основаны на догадках и рассказах призраков в Хогвартсе. Это была, пожалуй, единственная настоящая картина с изображением основателей и их семей.

На стене прямо напротив двери висел герб Хогвартса. Внезапно он почувствовал, что кольцо на его пальце нагрелось. Ему захотелось прижать кольцо к гербу. Это кольцо. Это и есть та самая тайна, о которой говорила Сортировочная шляпа». заключил Гарри.

Он почувствовал, как его охватывает волнение. Возможно, он станет единственным живым человеком, который раскроет настоящий секрет Тайной комнаты! Он нажал на кольцо на гребне. Что же он найдет? Большое сокровище? Давно утраченные магические знания? Может быть, артефакт?

Стена загрохотала, и Гарри отступил назад. Стена раздвинулась, открывая другой кабинет, гораздо более просторный, с несколькими сотнями книг и несколькими дверями. Но больше всего его удивили два портрета, висевшие на стене. На них были изображены два человека. Мужчина и женщина. Женщина была красива, с фигурой «песочные часы», светлыми волосами и черными глазами.

Мужчина, напротив, был атлетически сложен, его черные волосы были завязаны в хвост с несколькими прожилками седины. Его глаза были знакомого оттенка зеленого цвета Авады Кедавры. Глаза его матери... а значит, и его. Гарри понял.

«Приветствую вас. Добро пожаловать в мою скромную обитель. Меня зовут Салазар Слизерин. Прекрасная женщина слева от меня - Пенелопа Пуффендуй. Для меня большая честь познакомиться с тобой, Гарри Поттер».

***

http://tl.rulate.ru/book/121974/5127904

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь