Готовый перевод Frieren: Reincarnated As a Demon / Фрирен: Реинкарнация в демона: Глава 7

Аш ответил старейшине с таким безразличием, что тот даже растерялся. Он просто кивнул и повернулся, направляясь к деревне, не удостоив старика даже взглядом.

— Не волнуйтесь. Если она проголодается, сама выйдет, — бросил Аш через плечо.

— Значит, так? — старейшина покачал головой, все еще сомневаясь.

— Вот именно, — ответил Аш, пожав плечами и не вдаваясь в объяснения. Он шел к дому, который жители деревни построили для него и Ауры в прошлом году.

По пути односельчане приветствовали его с улыбками. Внутри дома на столе уже стояла еда. Женщина средних лет, ответственная за приготовление, как раз собиралась уходить, но, увидев Аша, улыбнулась и кивнула.

— Погода нынче холодеет. Наслаждайтесь, господин Аш, госпожа Аура, пока горячее.

— Спасибо, — тихо кивнул он, садясь за стол. Аш начал есть в молчании, не пытаясь позвать Ауру. Она только раздражалась бы, если бы её потревожили.

Еда была простой — грубый хлеб, домашний сыр, свежее жареное мясо и овощи. Ничего особенного, но это было несравнимо лучше прежней суровой жизни, когда приходилось довольствоваться немногим.

Аш ел молча, не показывая эмоций, хотя в глазах отражалось едва заметное удовлетворение. Казалось, он был доволен текущим положением дел.

Однако, пока он наслаждался этой тишиной, сумрак начал заполнять комнату, создавая ощущение тревоги, словно затишье перед бурей. Снаружи подул лёгкий ветерок, шелестя листвой, будто сама природа шептала нечто зловещее.

Аш понимал, что совместное существование людей и демонов обязательно принесет свои проблемы, но когда они возникнут — этого никто не мог предугадать. Пока что он отбросил эти мысли, наслаждаясь этим кратким моментом покоя.

Но вскоре настал тот самый день, которого он опасался. В один из осенних вечеров мирная жизнь деревни была нарушена.

...

Тот день был особенно тёплым, но с прохладным оттенком, и солнечный свет мягко обволакивал окрестности. Небо сверкало глубоким синим цветом, по которому лениво плыли белые облака. Вдалеке крестьяне были заняты сбором урожая, рядом спокойно паслись коровы и овцы, а в воздухе звучало щебетание птиц и стрекотание насекомых.

Все было настолько мирно, что Аш не смог устоять перед искушением прилечь на сноп пшеницы и задремать под солнцем. Но едва он начал проваливаться в сон, как почувствовал резкий толчок в плечо.

Он открыл глаза и увидел стоящую перед ним Ауру. Ей было восемнадцать, но внешне она почти не изменилась. Она нахмурилась, глядя на него серьёзно.

— Не спи. Что-то случилось, — тихо сказала она.

Аш сонно пробормотал:

— Что ты имеешь в виду?

— Демонический волк, работавший с охотником… его убили.

— ...Правда? — откликнулся он, еще не совсем осознав услышанное.

Сев, Аш прислушался к доносящимся издалека звукам: топот копыт и тревожные крики. Поднявшись, он направил взгляд в сторону шума.

Недалеко от деревни, на полном ходу мчался отряд кавалерии с окровавленным оружием. По флагу Аш понял, что это были солдаты королевства Тэлтон, враги королевства Тэд, на территории которого они сейчас находились.

Кавалеристы, вооруженные до зубов, патрулировали границу, оберегая ее от лесных зверей. Но на этот раз они предприняли внезапное нападение. На копье командира висело тело Юлиуса, молодого охотника и сироты, который, как и многие, бежал сюда, спасаясь от войны. Совсем недавно он начал свою охотничью карьеру.

— Ты всегда хотел убежать от войны… но даже теперь тебе не удалось уйти от неё. Как же это печально.

Аш сузил глаза и тихо вздохнул. Он взял меч, который старейшина с трясущимися руками протянул ему.

— Г-господин Аш… прошу, защитите нас! — отчаянно взмолился старейшина.

— ...Я постараюсь, — тихо ответил Аш.

В жестоких войнах Средневековья не было места милосердию. Вообще, войны редко были гуманными, но в эту эпоху жестокость достигала новых высот. Победившие армии часто прибегали к насилию, грабежам и массовым расправам.

Уничтожение приграничных деревень вселяло ужас, подрывало экономику врага и ослабляло его волю к сопротивлению — стандартная тактика. Солдаты находили в таких действиях темное, извращенное удовлетворение.

С этим Аш мог смириться, но присутствие демонов и других существ в деревне добавляло драматизма.

— Почему в этой деревне столько демонов и монстров? — пробормотал офицер, возглавлявший кавалерийский отряд, раздраженно оглядев деревню и Ауру, стоящую рядом с Ашем.

Маг, сопровождающий его, усмехнулся, уловив слабую магическую энергию, исходящую от Аша.

— Не переживайте, лорд Мейнард. Демон и маг рядом с ним выглядят неопытными, а монстры — обычные твари для этих мест. Мы сможем подавить их числом.

—...Демоны держат людей в плену или наоборот? — пробормотал командир, известный как Мейнард. Однако, он не стал долго размышлять. Резким взмахом меча он отдал приказ:

— Убить их всех!

— Пожирайте их, — холодно приказала Аура.

Испытав немало сражений в лесах, она не испытывала страха. Её голос звучал уверенно, когда она командовала своими созданиями.

Железные копыта кавалерии вспахивали землю, поднимая клубы пыли. В ответ на приказ Ауры звери, окружавшие деревню, ринулись вперёд, образуя огромную волну, которая бросилась навстречу кавалерии.

http://tl.rulate.ru/book/121957/5161167

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь