Готовый перевод Harry Potter and the Time Warp / Гарри Поттер и искривление времени: Глава 2

Дом Андромеды Тонкс

Гарри подошел к небольшому, но уютному дому и постучал в дверь. Спустя несколько минут дверь открыла красивая пожилая женщина. Как только она увидела Гарри, то обняла его, как любимого сына.

— Рад тебя видеть, Дромеда, — произнес Гарри, отвечая на её объятия.

— Давно не виделись, Гарри... — ответила Андромеда, освободившись из объятий. — Как дела? Справляешься с Тедди и его школьными заботами?

Он вошел в дом и сел на диван.

— Я в порядке и справляюсь. Твои деньги и дорогие подарки делают Эдварда более управляемым этим летом. Но меня беспокоит другое. Ты путешествуешь по всему миру и не волнуешься о том, чтобы вернуться домой и завести свою жизнь, — спросила она, готовя закуску.

— Я прихожу сюда, и ты сразу начинаешь расспрашивать меня о личной жизни, — с раздражением пошутил он.

— Ты любил женщину, а она замужем за другим. Ну и что? Скажи ей о своих чувствах, безмозглый идиот. К тому же у тебя нет личной жизни, чтобы я о ней спрашивала, — шутливо ответила Андромеда.

— Это время прошло, Дромеда, и ты это знаешь. И к твоему сведению, у меня действительно есть личная жизнь, — сказал Гарри, проходя на кухню. Он взял закуску и начал есть, сидя на кухонной стойке.

— Бери тарелку и иди на диван, не сиди здесь, — строго сказала она, отталкивая его.

— Когда Тедди вернется домой? — спросил он, поедая свои закуски.

— Послезавтра. Я должна забрать его на Кингс-Кросс. Хочешь составить мне компанию? — легкомысленно спросила Андромеда.

— С удовольствием! Кроме того, я должен увидеть своего крестника и снова его побаловать, — ответил Гарри, расслабляясь после долгого дня.

— Где ты остановился? — с любопытством поинтересовалась она.

— Конечно же, в Гриммо, 12... — ответил он, доедая закуску.

— Совсем один, Гарри? Оставайся здесь, в свободной комнате, и составь нам с Тедди компанию на время каникул, — заинтересованно предложила Андромеда.

— Я не хочу вмешиваться... — начал он, но был прерван.

— Ерунда! Ты останешься здесь, и это окончательно, — настойчиво произнесла она и вернулась на кухню, чтобы приготовить обед для них обоих.

— Надолго ли ты останешься в этот раз? — спросила Андромеда, начиная готовить.

— Всего на несколько дней. После Нового года я уеду в Румынию по делу, — устало ответил Гарри.

— Тогда давай проведем время вместе, Гарри. Ты будешь здесь с Тедди и со мной на Новый год? — спросила она, и Гарри кивнул.

После этого они пообедали, и Гарри начал рассказывать о своих недавних приключениях.

Дом Рона Уизли (после каникул)

Гарри провел большую часть Рождества и Нового года с Тедди и Андромедой Тонкс в их доме, прекрасно наслаждаясь временем с крестником. Они путешествовали по Европе, наслаждаясь свободными днями. Гарри без колебаний покупал все, что просил Тедди, несмотря на поцелуи языка Андромеды, и не возражал против этого.

После каникул он отвез Тедди на Кингс-Кросс, устроил ему классные проводы и дал несколько советов о том, как общаться с девушками. Теперь Гарри собирался встретиться с Роном и Гермионой Уизли перед своим возвращением в Румынию.

Дом Рона находился в самом центре магловского поселения; он выглядел как маленький и уютный домик, совсем как на Тисовой улице. Рон вышел по главной улице к дому и постучал в дверь. Спустя несколько минут она открылась, и Рон удивился, увидев своего старого друга.

— Гарри, это ты? — спросил он, все еще в недоумении.

— Да, Рон, это я, — ответил Гарри с улыбкой.

— Заходи... — пригласил Рон. Войдя, он заметил, что Рон одет по-рабочему, и понял, что тот готовится к работе.

— Я не вовремя? Если что, прошу прощения за беспокойство, — извинился Гарри, когда Рон помахал ему рукой.

— Просто готовлюсь к работе, — сказал Рон, поднимаясь наверх. Через несколько минут он снова спустился и сел рядом с Гарри на диван.

— Рон, я пришел, чтобы извиниться за то, что произошло между нами, за то, что ушел, не попрощавшись. Прости меня. Я был бы рад начать все сначала, — нарушил он неловкое молчание.

— Все в порядке, Гарри. Я тоже не должен был так реагировать. Я позволил гневу взять верх, когда ты сказал, что расстался с Джинни, так что... все хорошо, — ответил Рон, кивая, хотя Гарри заметил, что тот не совсем искренен.

— А где Гермиона и твоя дочь Роуз? — спросил Рон для смены темы.

— Они обе остались в Норе с моей матерью, чтобы помочь ей с делами, — ответил он, старательно скрывая свое беспокойство. Но он чувствовал, что Рон лжет, используя свои навыки «мастера Легилименса».

Рон сохранил бесстрастное выражение лица и кивнул, ничего не выдав.

— Увидимся позже, Рон. Может, выпьем когда-нибудь? — спросил Гарри, стараясь казаться непринужденным, и встал, чтобы уйти.

— Конечно, Гарри! Я буду рад... — ответил Рон с улыбкой, и Гарри заметил, что тот почувствовал облегчение, когда он покидал дом.

http://tl.rulate.ru/book/121940/5114075

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь